Emex - To the Game - перевод текста песни на немецкий

To the Game - Emexперевод на немецкий




To the Game
Dem Spiel zuzuschreiben
I'm charging this to the game
Ich schreibe das dem Spiel zu
I don't know who I could blame
Ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben könnte
Me or just you, I play the fool
Mir oder nur dir, ich spiele den Narren
You feel a way, I'm the same
Du fühlst dich irgendwie, mir geht's genauso
This on my heart, I played my part
Das auf meinem Herzen, ich habe meinen Teil gespielt
Don't let them up in my lane
Lass sie nicht in meine Bahn
I don't wanna see you just change, yeah
Ich will nicht sehen, wie du dich einfach veränderst, yeah
I fell in love with a stranger
Ich habe mich in eine Fremde verliebt
I'm charging this to the game
Ich schreibe das dem Spiel zu
I don't know who I could blame
Ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben könnte
Me or just you, I play the fool
Mir oder nur dir, ich spiele den Narren
You feel a way, I'm the same
Du fühlst dich irgendwie, mir geht's genauso
This on my heart, I played my part
Das auf meinem Herzen, ich habe meinen Teil gespielt
Don't let them up in my lane
Lass sie nicht in meine Bahn
I don't wanna see you just change, yeah
Ich will nicht sehen, wie du dich einfach veränderst, yeah
I fell in love with a stranger
Ich habe mich in eine Fremde verliebt
You always knew the difference
Du kanntest immer den Unterschied
You acted different when I'm missing
Du hast dich anders verhalten, wenn ich fehlte
I got some dark shit, but I'm mixing
Ich hab' dunkle Seiten, aber ich misch' das
This feel like- Dusse my prescription
Das fühlt sich an wie - D'usse mein Rezept
This feel like- you talk, I'ma listen
Das fühlt sich an wie - du redest, ich höre zu
Still end up missing propositions
Verpasse am Ende doch die Vorschläge
You end up bending to submission
Du gibst am Ende nach
We end up missing all the tension
Wir verpassen am Ende die ganze Spannung
Okay
Okay
I gotta urge, you got some words but you got some nerve, uh
Ich hab' einen Drang, du hast Worte, aber du hast Nerven, uh
Bending the curb, I probably swerved, I should've learned, yeah
Die Kurve kratzen, ich bin wohl ausgeschert, ich hätte lernen sollen, yeah
You get too loud, you way too proud, but I'll wait my turn, shit
Du wirst zu laut, du bist viel zu stolz, aber ich warte, bis ich dran bin, Scheiße
Tables can turn and bridges could burn but you my concern... uh
Das Blatt kann sich wenden und Brücken können brennen, aber du bist meine Sorge... uh
I'm charging this to the game
Ich schreibe das dem Spiel zu
I don't know who I could blame
Ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben könnte
Me or just you, I play the fool
Mir oder nur dir, ich spiele den Narren
You feel a way, I'm the same
Du fühlst dich irgendwie, mir geht's genauso
This on my heart, I played my part
Das auf meinem Herzen, ich habe meinen Teil gespielt
Don't let them up in my lane
Lass sie nicht in meine Bahn
I don't wanna see you just change, yeah
Ich will nicht sehen, wie du dich einfach veränderst, yeah
I fell in love with a stranger
Ich habe mich in eine Fremde verliebt
I'm charging this to the game
Ich schreibe das dem Spiel zu
I don't know who I could blame
Ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben könnte
Me or just you, I play the fool
Mir oder nur dir, ich spiele den Narren
You feel a way, I'm the same
Du fühlst dich irgendwie, mir geht's genauso
This on my heart, I played my part
Das auf meinem Herzen, ich habe meinen Teil gespielt
Don't let them up in my lane
Lass sie nicht in meine Bahn
I don't wanna see you just change, yeah
Ich will nicht sehen, wie du dich einfach veränderst, yeah
I fell in love with a stranger
Ich habe mich in eine Fremde verliebt
Long hair, don't care
Lange Haare, ist mir egal
Rick Flair tricks when it come to the bed... WOO
Rick Flair Tricks, wenn es ums Bett geht... WOO
My God, how you look in them jeans
Mein Gott, wie du in diesen Jeans aussiehst
I can't even help but stare... WOO
Ich kann nicht anders, als zu starren... WOO
Face game on a hunnid, I promise
Gesichtsausdruck auf hundert, ich versprech's
My baby don't make up shit
Mein Baby erfindet keinen Scheiß
Unless we arguing, then I gotta tell her like
Außer wir streiten, dann muss ich ihr sagen wie
Baby don't make up shit... ha
Baby, erfind keinen Scheiß... ha
Stubborn as ever
Stur wie immer
You don't fuck with me, we fucking together
Du legst dich nicht mit mir an, wir ficken zusammen
I fuck you good, end up changing the weather
Ich ficke dich gut, am Ende ändere ich das Wetter
Yeah, you might get there, but I get you wetter
Yeah, du kommst vielleicht dahin, aber ich mache dich feuchter
Steez on Rihanna, go get an umbrella - ella, ay
Style wie Rihanna, hol dir 'nen Regenschirm - ella, ay
Knew what it was when I met her, ay
Wusste, was Sache war, als ich sie traf, ay
Heard he was cool, but I'm better, ay
Hörte, er war cool, aber ich bin besser, ay
You know this shit here forever, ay... ever, ay
Du weißt, dieser Scheiß hier ist für immer, ay... immer, ay
I'm charging this to the game
Ich schreibe das dem Spiel zu
I don't know who I could blame
Ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben könnte
Me or just you, I play the fool
Mir oder nur dir, ich spiele den Narren
You feel a way, I'm the same
Du fühlst dich irgendwie, mir geht's genauso
This on my heart, I played my part
Das auf meinem Herzen, ich habe meinen Teil gespielt
Don't let them up in my lane
Lass sie nicht in meine Bahn
I don't wanna see you just change, yeah
Ich will nicht sehen, wie du dich einfach veränderst, yeah
I fell in love with a stranger
Ich habe mich in eine Fremde verliebt
I'm charging this to the game
Ich schreibe das dem Spiel zu
I don't know who I could blame
Ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben könnte
Me or just you, I play the fool
Mir oder nur dir, ich spiele den Narren
You feel a way, I'm the same
Du fühlst dich irgendwie, mir geht's genauso
This on my heart, I played my part
Das auf meinem Herzen, ich habe meinen Teil gespielt
Don't let them up in my lane
Lass sie nicht in meine Bahn
I don't wanna see you just change, yeah
Ich will nicht sehen, wie du dich einfach veränderst, yeah
I fell in love with a stranger
Ich habe mich in eine Fremde verliebt





Авторы: Matthew Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.