Текст и перевод песни 新田恵海 - my youth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠く響く声に
ぼんやりと佇んで
Distantly
resounding
voices
while
I
vaguely
tarry
僕ら残したまま過ぎていく
季節を見送った
We
have
left
the
seasons
behind
to
bid
them
farewell
夢をみてるみたいだった
すべてがきれいで
As
if
in
a
dream,
everything
was
beautiful
涙が溢れてくる
時間はもう戻らないとしても
Tears
welling
up---Time
may
never
come
again
ああ
ずっと忘れない
Ah,
I
shall
never
forget
あたたかなあの日々を
Those
warm,
sunny
days
My
pleasure,
my
youth,
my
friends
My
pleasure,
my
youth,
my
friends
分かち合えた優しさ
分け合った切なさが
The
kindness
we
shared,
the
sorrow
we
parted
今も胸で輝いてる
Still
shine
brightly
in
my
heart
「さよなら」はいらない
We
need
no
"farewells"
きみと出会ってから
何度目かの春が来て
Since
we
have
met,
with
spring
again
and
again
僕ら大人になる
変わらないようで変わってく
We
have
grown
into
adults;
they
have
changed
and
yet
remain
それは悲しいことじゃない
共に越えてきた
That
is
no
cause
for
sadness;
together
we
have
overcome
確かな絆がある
まっすぐ前を向いて歩こう
Sure
bonds
exist.
Let
us
walk
resolutely
forward
ああ
ずっと忘れない
Ah,
I
shall
never
forget
一緒に見た光を
The
light
we
saw
together
My
pleasure,
my
youth,
my
friends
My
pleasure,
my
youth,
my
friends
寄り添ったぬくもりも
堪えた悔しささえ
The
warmth
we
embraced,
the
regret
we
endured
今も僕を励ましてる
Still
encourage
me
何度
季節見送っても(心に)
No
matter
how
many
seasons
we
bid
farewell
(in
my
heart)
色褪せない(色褪せない)青春
Youth
will
never
fade
(will
never
fade)
触れ合えなくても
傍に感じる
Even
if
we
cannot
touch,
I
feel
you
near
想いが溢れてくる
Thoughts
are
overflowing
時間はもう戻らないとしても
Time
may
never
come
again
ああ
ずっと忘れない
Ah,
I
shall
never
forget
あたたかなあの日々を
Those
warm,
sunny
days
My
pleasure,
my
youth,
my
friends
My
pleasure,
my
youth,
my
friends
ねえ
ずっと忘れない
Hey,
I
shall
never
forget
一緒に見た光は
夢の先へ続く
A
light
we
saw
together
continues
beyond
dreams
分かち合えた優しさ
分け合った愛しさが
The
kindness
we
shared,
the
love
we
parted
今も胸で輝いてる
Still
shine
brightly
in
my
heart
「さよなら」はいらない
We
need
no
"farewells"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 新田恵海, 高橋修平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.