Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
I
feel
bad,
or
I'm
blessed
too
Fühle
ich
mich
schlecht
oder
bin
ich
zu
gesegnet?
An
insomniac,
'tryna'
sleep
through
Ein
Schlafloser,
der
versucht,
durchzuschlafen
All
the
things
that,
obsessed
my
mind
All
die
Dinge,
die
meinen
Geist
besessen
machen
Gonna
pour
Jack
for
the
rewind
Werde
Jack
einschenken,
um
zurückzuspulen
Sent
the
invites
for
the
devils
I
Habe
Einladungen
für
die
Teufel
verschickt,
die
ich
Locked
myself,
singing
farewell
Eingesperrt
habe,
singe
Abschied
In
a
mansion
without
doorbell
In
einem
Herrenhaus
ohne
Türklingel
My
dispassion
- is
a
key
to
satisfaction
Meine
Leidenschaftslosigkeit
ist
ein
Schlüssel
zur
Zufriedenheit
And
I
guess
Und
ich
schätze
I'm
a
little
dead-hearted
Ich
bin
ein
bisschen
hartherzig
A
little
crazy
Ein
bisschen
verrückt
Should
we
get
back
to
the
point
where
it
all
started
Sollten
wir
zu
dem
Punkt
zurückkehren,
an
dem
alles
begann?
It's
amazing
Es
ist
erstaunlich
I
keep
gazing
through
storm
and
see
a
desperate
bird
escaping
another
form
of
containment
Ich
starre
weiter
durch
den
Sturm
und
sehe
einen
verzweifelten
Vogel,
der
einer
anderen
Form
von
Gefangenschaft
entkommt
But
I
pray
for
her
to
sing
for
me
again
Aber
ich
bete
dafür,
dass
sie
wieder
für
mich
singt
While
still
aiming
Während
ich
immer
noch
ziele
What
if
I,
what
if
I
wanted
to
break
Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich
brechen
wollte
Choke
little
bird,
hang
it
up
on
a
stake
Den
kleinen
Vogel
würgen,
ihn
an
einen
Pfahl
hängen
I'm
singing
alone
as
I
walk
on
my
own
Ich
singe
allein,
während
ich
meinen
eigenen
Weg
gehe
Searching
for
place
where
I
truly
belong
Auf
der
Suche
nach
dem
Ort,
an
den
ich
wirklich
gehöre
What
if
I,
what
if
I
wanted
to
break
Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich
brechen
wollte
Choke
little
bird,
hang
it
up
on
a
stake
Den
kleinen
Vogel
würgen,
ihn
an
einen
Pfahl
hängen
I'm
singing
alone
as
I
walk
on
my
own
Ich
singe
allein,
während
ich
meinen
eigenen
Weg
gehe
Searching
for
place
where
I
truly
belong
Auf
der
Suche
nach
dem
Ort,
an
den
ich
wirklich
gehöre
Are
you
real,
or
am
I
just
dreaming
Bist
du
real,
oder
träume
ich
nur?
Thinking
out
loud,
feeling
spring
Denke
laut,
fühle
den
Frühling
Beaming
in
my
heart
but
nah
Strahlen
in
meinem
Herzen,
aber
nein
It's
an
illusion
concealing
Es
ist
eine
Illusion,
die
verbirgt
I'm
willing
to
filter
all
the
negativity
Ich
bin
bereit,
all
die
Negativität
zu
filtern
Seal
it
under
the
pigskin
but
reality
Sie
unter
der
Schweinehaut
zu
versiegeln,
aber
die
Realität
Is
a
killer
of
dreams
Ist
ein
Mörder
von
Träumen
So
here's
my
middle
finger
Also
hier
ist
mein
Mittelfinger
To
the
world
and
those
who
betrayed
me
An
die
Welt
und
diejenigen,
die
mich
betrogen
haben
So
hate
me
greatly
berate
me
Also
hasst
mich
zutiefst,
beschimpft
mich
Innately
hateful
- is
what
the
majority
are
Innewohnend
hasserfüllt
- das
ist
die
Mehrheit
They
obey
the
authorities,
huh?
Sie
gehorchen
den
Autoritäten,
was?
But
I
ain't
gonna
listen,
I
keep
truly
missing
Aber
ich
werde
nicht
zuhören,
ich
vermisse
wirklich
In
my
reminiscence
the
days
when
I'm
a
child,
living
in
a
less
twisted
In
meiner
Erinnerung
die
Tage,
als
ich
ein
Kind
war,
das
in
einer
weniger
verdrehten
Welt
lebte
World,
a
so-called
utopia,
no
humans
allowed
with
their
phobias,
I
said
Welt,
einer
sogenannten
Utopie,
in
der
keine
Menschen
mit
ihren
Phobien
erlaubt
sind,
ich
sagte
Smoke
that
opium
- a
drug
that
gives
you
petroleum
to
keep
walking
the
den
Rauch
dieses
Opium
- eine
Droge,
die
dir
Petroleum
gibt,
um
weiter
durch
die
Höhle
zu
gehen
Facing
hallucinations,
you're
another
patient,
can't
withstand
temptations
Mit
Halluzinationen
konfrontiert,
bist
du
ein
weiterer
Patient,
kannst
Versuchungen
nicht
widerstehen
Isolating
from
salvation
and
diving
deeper
into
depression
Isolierst
dich
von
der
Erlösung
und
tauchst
tiefer
in
die
Depression
ein
The
Lord
is
dead,
no
issues
of
fact
Der
Herr
ist
tot,
keine
Frage
der
Tatsache
We're
alone,
simple
as
that
Wir
sind
allein,
so
einfach
ist
das
Though
my
guardian
angel
is
laughing
in
front
of
a
danger
Obwohl
mein
Schutzengel
vor
einer
Gefahr
lacht
Athena,
I
love
you
for
ages
Athena,
ich
liebe
dich
seit
Ewigkeiten
Despite
all
the
outrageous
changes
Trotz
all
der
unverschämten
Veränderungen
Push
you
against
my
hips
just
little
closer,
I'll
kiss
you
by
the
lips
Drücke
dich
etwas
näher
an
meine
Hüften,
ich
werde
dich
auf
die
Lippen
küssen
Grab
me
by
the
shoulders,
music's
getting
lower
Fass
mich
an
den
Schultern,
die
Musik
wird
leiser
This
is
not
for
real,
I
am
just
a
loner
Das
ist
nicht
real,
ich
bin
nur
ein
Einzelgänger
I've
made
up
ideal,
my
sickness's
never
over
Ich
habe
ein
Ideal
erschaffen,
meine
Krankheit
ist
nie
vorbei
What
if
I,
what
if
I
wanted
to
break
Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich
brechen
wollte
Choke
little
bird,
hang
it
up
on
a
stake
Den
kleinen
Vogel
würgen,
ihn
an
einen
Pfahl
hängen
I'm
singing
alone
as
I
walk
on
my
own
Ich
singe
allein,
während
ich
meinen
eigenen
Weg
gehe
Searching
for
place
where
I
truly
belong
Auf
der
Suche
nach
dem
Ort,
an
den
ich
wirklich
gehöre
What
if
I,
what
if
I
wanted
to
break
Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich
brechen
wollte
Choke
little
bird,
hang
it
up
on
a
stake
Den
kleinen
Vogel
würgen,
ihn
an
einen
Pfahl
hängen
I'm
singing
alone
as
I
walk
on
my
own
Ich
singe
allein,
während
ich
meinen
eigenen
Weg
gehe
Searching
for
place
where
I
truly
belong
Auf
der
Suche
nach
dem
Ort,
an
den
ich
wirklich
gehöre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil Arutiunov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.