Текст и перевод песни Emicida - Triunfo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
voltar
ao
início
Давай
вернемся
к
началу,
милая.
Não
escolhi
fazer
rap
não,
na
moral
Я
не
выбирал
читать
рэп,
честно.
O
rap
me
escolheu
porque
eu
aguento
ser
real
Рэп
выбрал
меня,
потому
что
я
могу
быть
настоящим.
Como
se
faz
necessário,
tiozão
Как
и
должно
быть,
старина.
Uns
rimam
por
ter
talento
Некоторые
рифмуют,
потому
что
у
них
есть
талант.
Eu
rimo
porque
eu
tenho
uma
missão
Я
рифмую,
потому
что
у
меня
есть
миссия.
Sou
porta-voz
de
quem
nunca
foi
ouvido
Я
— голос
тех,
кого
никогда
не
слышали.
Os
esquecidos
lembram
de
mim
Забытые
помнят
меня,
Porque
eu
lembro
dos
esquecidos
Потому
что
я
помню
о
забытых.
Tipo
embaixador
da
rua
Как
посол
улицы.
Só
de
ver
o
brilho
no
meu
olho,
os
falso
já
recua
Только
увидев
блеск
в
моих
глазах,
фальшивые
уже
отступают.
E
os
cordeiro
em
pele
de
lobo
gritando
que
tá
pronto,
eu
vi
И
ягнята
в
волчьей
шкуре
кричат,
что
готовы,
я
видел.
Não
é
de
pegar
o
dinheiro
igual
puta
faz
ponto,
aqui
Здесь
не
так
просто
заработать
деньги,
как
шлюхе
на
панели.
Teme
o
confronto
em
si,
me
dá
um
desconto
aí
Боишься
самого
противостояния,
дай
мне
скидку.
Caminho
nas
calçadas
sempre,
nunca
te
vi
Я
всегда
хожу
по
тротуарам,
никогда
тебя
там
не
видел.
Enquanto
os
otário
se
acha,
os
valor
se
perde
Пока
дураки
мнят
себя
важными,
ценности
теряются.
Sobra
pra
quem
tem
e
falta,
ser
isso
pra
mim
não
serve
Остается
тем,
у
кого
есть,
а
недостаток
— это
не
для
меня.
Não
mano,
não
tô
com
os
vermes
panguando
Нет,
братан,
я
не
с
этими
червями
прохлаждаюсь.
Montando
as
tracks,
eu
e
os
muleque
tamo
trampando
Собираю
треки,
я
и
пацаны
работаем.
Burlando
as
lei,
um
bagulho
eu
sei
Обходя
законы,
одно
я
знаю:
Já
que
o
rei
não
vai
virar
humilde
Раз
уж
король
не
станет
смиренным,
Eu
vou
fazer
o
humilde
virar
rei
Я
сделаю
смиренного
королем.
Me
entenda
nesse
instante
Пойми
меня
в
этот
момент.
Essa
cerimônia
marca
o
começo
Эта
церемония
знаменует
начало
Do
retorno
do
império
Axante
Возвращения
империи
Ашанти.
Atabaques
vão
soar
como
tambores
de
guerra
Атабаки
зазвучат
как
боевые
барабаны.
Meu
exército
marchando
pelas
rua
de
terra
Моя
армия
марширует
по
грунтовым
улицам,
Pra
tirar
medalha
dos
canalhas
sem
aura
boa
Чтобы
отобрать
медали
у
негодяев
без
доброй
ауры.
E
triunfo
mesmo,
pra
nós,
é
o
sorriso
da
coroa
И
настоящий
триумф
для
нас
— это
улыбка
королевы.
Nós
quer
mulher
sim,
quer
um
dim
também
Мы
хотим
женщин,
да,
хотим
и
денег
тоже.
Quer
vê
nossos
neguinho
lá,
vivendo
bem
Хотим
видеть
наших
ребят
живущими
хорошо.
Só
que
aí
pra
mim,
a
luta
vai
além
Но
для
меня
борьба
этим
не
ограничивается.
Quem
pensar
pequenininho,
tio
Кто
мыслит
мелко,
дядя,
Vai
morrer
sem
Умрет,
так
ничего
и
не
добившись.
Não
pra
ser
mais
que
alguém,
não,
só
sair
da
lama
Не
для
того,
чтобы
быть
лучше
кого-то,
нет,
просто
чтобы
выбраться
из
грязи.
Os
que
caiu
foi
porque
confundiu
respeito
e
fama
Те,
кто
упал,
спутали
уважение
и
славу.
Na
minha
cabeça
não
existe
equívoco
ameno
В
моей
голове
нет
места
легким
ошибкам.
O
jogo
é
sujo,
vai
ganhar
mais
quem
errar
menos
Игра
грязная,
больше
выиграет
тот,
кто
меньше
ошибется.
Eu
fiz
meu
próprio
caminho
e
meu
caminho
me
fez
Я
проложил
свой
собственный
путь,
и
мой
путь
сделал
меня.
Não
é
qualquer
dinheirinho
que
vai
tira
a
lucidez
Не
любые
деньги
лишат
меня
ясности
ума,
Que
eu
carrego
na
mente,
tio
Которую
я
храню
в
своей
голове,
дядя.
Segunda
chance
é
só
no
vídeo
game
Второй
шанс
бывает
только
в
видеоиграх.
Então
é
bom
ficar
ligeiro
viu
Так
что
лучше
быть
шустрее.
Na
pista,
pela
vitória,
pelo
triunfo
На
трассе,
за
победу,
за
триумф.
Conquista,
se
é
pela
glória,
uso
meu
trunfo,
irmão
Завоевание,
если
это
ради
славы,
я
использую
свой
козырь,
брат.
(A
rua
é
nós,
nós,
nós)
(Улица
— это
мы,
мы,
мы)
Gostamos
de
nós,
brigamos
por
nós
Мы
любим
друг
друга,
мы
боремся
за
себя.
Na
pista,
pela
vitória,
pelo
triunfo
На
трассе,
за
победу,
за
триумф.
Conquista,
se
é
pela
glória,
uso
meu
trunfo,
entendeu?
Завоевание,
если
это
ради
славы,
я
использую
свой
козырь,
понял?
(A
rua
é
nós,
nós,
nós)
(Улица
— это
мы,
мы,
мы)
Gostamos
de
nós,
brigamos
por
nós
Мы
любим
друг
друга,
мы
боремся
за
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira
Альбом
Emicida
дата релиза
29-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.