Emicida - Triunfo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida - Triunfo




Triunfo
Триумф
Vamos voltar ao início
Давай вернемся к началу, милая.
Não escolhi fazer rap não, na moral
Я не выбирал читать рэп, честно.
O rap me escolheu porque eu aguento ser real
Рэп выбрал меня, потому что я могу быть настоящим.
Como se faz necessário, tiozão
Как и должно быть, старина.
Uns rimam por ter talento
Некоторые рифмуют, потому что у них есть талант.
Eu rimo porque eu tenho uma missão
Я рифмую, потому что у меня есть миссия.
Sou porta-voz de quem nunca foi ouvido
Я голос тех, кого никогда не слышали.
Os esquecidos lembram de mim
Забытые помнят меня,
Porque eu lembro dos esquecidos
Потому что я помню о забытых.
Tipo embaixador da rua
Как посол улицы.
de ver o brilho no meu olho, os falso recua
Только увидев блеск в моих глазах, фальшивые уже отступают.
E os cordeiro em pele de lobo gritando que pronto, eu vi
И ягнята в волчьей шкуре кричат, что готовы, я видел.
Não é de pegar o dinheiro igual puta faz ponto, aqui
Здесь не так просто заработать деньги, как шлюхе на панели.
Teme o confronto em si, me um desconto
Боишься самого противостояния, дай мне скидку.
Caminho nas calçadas sempre, nunca te vi
Я всегда хожу по тротуарам, никогда тебя там не видел.
Enquanto os otário se acha, os valor se perde
Пока дураки мнят себя важными, ценности теряются.
Sobra pra quem tem e falta, ser isso pra mim não serve
Остается тем, у кого есть, а недостаток это не для меня.
Não mano, não com os vermes panguando
Нет, братан, я не с этими червями прохлаждаюсь.
Montando as tracks, eu e os muleque tamo trampando
Собираю треки, я и пацаны работаем.
Burlando as lei, um bagulho eu sei
Обходя законы, одно я знаю:
que o rei não vai virar humilde
Раз уж король не станет смиренным,
Eu vou fazer o humilde virar rei
Я сделаю смиренного королем.
Me entenda nesse instante
Пойми меня в этот момент.
Essa cerimônia marca o começo
Эта церемония знаменует начало
Do retorno do império Axante
Возвращения империи Ашанти.
Atabaques vão soar como tambores de guerra
Атабаки зазвучат как боевые барабаны.
Meu exército marchando pelas rua de terra
Моя армия марширует по грунтовым улицам,
Pra tirar medalha dos canalhas sem aura boa
Чтобы отобрать медали у негодяев без доброй ауры.
E triunfo mesmo, pra nós, é o sorriso da coroa
И настоящий триумф для нас это улыбка королевы.
Nós quer mulher sim, quer um dim também
Мы хотим женщин, да, хотим и денег тоже.
Quer nossos neguinho lá, vivendo bem
Хотим видеть наших ребят живущими хорошо.
que pra mim, a luta vai além
Но для меня борьба этим не ограничивается.
Quem pensar pequenininho, tio
Кто мыслит мелко, дядя,
Vai morrer sem
Умрет, так ничего и не добившись.
Não pra ser mais que alguém, não, sair da lama
Не для того, чтобы быть лучше кого-то, нет, просто чтобы выбраться из грязи.
Os que caiu foi porque confundiu respeito e fama
Те, кто упал, спутали уважение и славу.
Na minha cabeça não existe equívoco ameno
В моей голове нет места легким ошибкам.
O jogo é sujo, vai ganhar mais quem errar menos
Игра грязная, больше выиграет тот, кто меньше ошибется.
Eu fiz meu próprio caminho e meu caminho me fez
Я проложил свой собственный путь, и мой путь сделал меня.
Não é qualquer dinheirinho que vai tira a lucidez
Не любые деньги лишат меня ясности ума,
Que eu carrego na mente, tio
Которую я храню в своей голове, дядя.
Segunda chance é no vídeo game
Второй шанс бывает только в видеоиграх.
Então é bom ficar ligeiro viu
Так что лучше быть шустрее.
Na pista, pela vitória, pelo triunfo
На трассе, за победу, за триумф.
Conquista, se é pela glória, uso meu trunfo, irmão
Завоевание, если это ради славы, я использую свой козырь, брат.
(A rua é nós, nós, nós)
(Улица это мы, мы, мы)
Gostamos de nós, brigamos por nós
Мы любим друг друга, мы боремся за себя.
Na pista, pela vitória, pelo triunfo
На трассе, за победу, за триумф.
Conquista, se é pela glória, uso meu trunfo, entendeu?
Завоевание, если это ради славы, я использую свой козырь, понял?
(A rua é nós, nós, nós)
(Улица это мы, мы, мы)
Gostamos de nós, brigamos por nós
Мы любим друг друга, мы боремся за себя.
Pey!
Эй!





Авторы: Leandro Roque De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.