Emicida - 9nha (feat. Drik Barbosa) - перевод текста песни на немецкий

9nha (feat. Drik Barbosa) - Emicida feat. Drik Barbosaперевод на немецкий




9nha (feat. Drik Barbosa)
9nha (feat. Drik Barbosa)
Eu tinha 14 ou 15
Ich war 14 oder 15
Naquele mês em que meus parceiro assinou o primeiro 16
In dem Monat, als mein Kumpel das erste Mal wegen § 16 dran war
Hoje 33 agrava, 12 ligava
Heute wiegt § 33 schwer, § 12 war schon Thema
Na solidão restou nós de mão dada
In der Einsamkeit blieben wir Hand in Hand
Sem trava o papo fluia
Entsichert, das Gespräch floss
Ela ia onde eu ia, corda e caçamba nessas ruas sombrias
Sie ging, wohin ich ging, durch dick und dünn in diesen düsteren Straßen
De um beco nessa noite em meio à friagem
Aus einer Gasse in dieser Nacht inmitten der Kälte
Num mundo de dar medo ela me dava coragem, morô?
In einer Welt, die Angst machte, gab sie mir Mut, kapiert?
E a sintonia monstra, neguim?
Und die krasse Chemie, Mann?
Número bom, tamanho perfeito pra mim
Gute Nummer, perfekte Größe für mich
Que as outra era pesada, B.O, flagrante
Denn die anderen waren schwer, Ärger, auf frischer Tat ertappt
Ela não bem cuidada, ela era brilhante
Sie war nicht nur gut in Schuss, sie war glänzend
Uma na agulha, não perde a linha
Eine im Lauf, verliert nie die Linie
Prendada, ligeira tipo as tiazinha lavadeira
Begabt, flink wie die Waschfrauen-Tantchen
Explosiva de cuspir fogo
Explosiv, um Feuer zu spucken
Quem viu num queria ver duas vez, eu fui com ela de novo
Wer sie sah, wollte sie nicht zweimal sehen, ich ging wieder mit ihr
Meu bem
Mein Schatz
Ó, meu bem
Oh, mein Schatz
A gente ainda vai sair nos jornais
Wir werden noch in den Zeitungen stehen
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, mein Schatz, mein Schätzchen
A gente ainda vai
Wir werden noch
Ó, meu bem, ó, meu bem
Oh, mein Schatz, oh, mein Schatz
A gente ainda vai sair nos jornais
Wir werden noch in den Zeitungen stehen
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, mein Schatz, mein Schätzchen
A gente ainda vai
Wir werden noch
Aí, nossa primeira vez foi horrível, medo nos zói, suor
Mann, unser erstes Mal war schrecklich, Angst in den Augen, Schweiß
Pensando: Será que um dia eu vou fazer melhor?
Gedacht: Werde ich es eines Tages besser machen?
Talvez se com um porre, carai
Vielleicht, vielleicht mit 'nem Rausch, verdammt
Uma de sangue, deixa essas merda aí, corre
Ein Haufen Blut, lass die Scheiße da, renn
Nossa primeira treta, poucas ideia
Unser erster Krach, keine langen Reden
Loucas ideia, o que quer que eu falasse ganhava a plateia
Verrückte Ideen, was immer ich sagte, gewann das Publikum
O jeito que ela se irrita
Die Art, wie sie sich aufregt
Vai de Bonnie e Clyde, sai de que, Maria Bonita e brilha
Spielt Bonnie und Clyde, ach was, wie Maria Bonita und glänzt
Tua boca quente na minha virilha
Dein heißer Mund an meiner Leiste
Quase queima, que fase, reina, kamikaze
Verbrennt fast, was für 'ne Phase, herrscht, Kamikaze
O que tem entre nós é tão raro
Was zwischen uns ist, ist so selten
Foda é que pra tirar um barato às vez a gente paga tão caro, meu bem
Scheiße ist, dass wir manchmal teuer bezahlen, um Spaß zu haben, mein Schatz
Ó, meu bem
Oh, mein Schatz
A gente ainda vai sair nos jornais
Wir werden noch in den Zeitungen stehen
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, mein Schatz, mein Schätzchen
A gente ainda vai
Wir werden noch
Ó, meu bem, ó, meu bem
Oh, mein Schatz, oh, mein Schatz
A gente ainda vai sair nos jornais
Wir werden noch in den Zeitungen stehen
Ó, meu bem, meu benzinho
Oh, mein Schatz, mein Schätzchen
A gente ainda vai
Wir werden noch
Dia louco com a excitante
Verrückter Tag mit der Aufregenden
Perigoso e excitante, ligado?
Gefährlich und aufregend, verstehst du?
Deliciosamente arriscado
Köstlich riskant
Um exagerado
Etwas Übertriebenes
E traz um medo como ter um pelo
Und es bringt eine Angst mit sich wie ein störendes Haar
É um tempero mágico
Es ist eine magische Würze
Mas o final é sempre trágico
Aber das Ende ist immer tragisch





Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Eduardo Dos Santos Balbino, Marcelo Domingues Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.