Текст и перевод песни Emicida - Principia (feat. Fabiana Cozza, Pastor Henrique Vieira & Pastoras do Rosário)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Principia (feat. Fabiana Cozza, Pastor Henrique Vieira & Pastoras do Rosário)
Principia (feat. Fabiana Cozza, Pastor Henrique Vieira & Pastoras do Rosário)
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
O
cheiro
doce
da
arruda,
penso
em
Buda
calmo
Сладкий
запах
руты,
думаю
о
спокойствии
Будды
Tenso,
busco
uma
ajuda,
às
vezes
me
vem
o
Salmo
Напряжён,
ищу
помощи,
иногда
на
ум
приходит
Псалом
Tira
a
visão
que
iluda,
é
tipo
um
oftalmo
Убирает
иллюзии,
словно
офтальмолог
E
eu,
que
vejo
além
de
um
palmo
А
я,
вижу
дальше
своего
носа
Por
mim,
tô
Ubuntu,
ó,
uau
Я
за
Ubuntu,
о,
уау
Se
for
pra
crer
num
terreno
Если
верить
во
что-то
земное
Só
no
que
nóis
tá
vendo
memo′
Только
в
то,
что
мы
видим
своими
глазами
Resumo
do
plano
é
baixo,
pequeno
e
mundano
Суть
плана
низка,
мелка
и
обыденна
Sujo,
inferno
e
veneno
Грязь,
ад
и
яд
Frio,
inverno
e
sereno
Холод,
зима
и
безмятежность
Repressão
e
regressão
Угнетение
и
регресс
É
um
luxo
ter
calma,
e
a
vida
escalda
Роскошь
- сохранять
спокойствие,
а
жизнь
обжигает
Tento
ler
almas
pra
além
da
pressão
Пытаюсь
читать
души
за
пределами
давления
As
voz
em
declive
na
mão
desse
Barrabás
Голоса
на
краю
пропасти
в
руках
этого
Варравы
Onde
o
milagre
jaz
Где
таится
чудо
Só
prova
a
urgência
de
livros
Только
доказывает
необходимость
книг
Perante
o
estrago
que
um
sábio
faz
Перед
лицом
разрушений,
которые
творит
мудрец
Imersos
em
dívidas
ávidas
Погружены
в
алчные
долги
Sem
noção
do
que
são
dádivas
Не
понимая,
что
такое
дары
No
tempo
onde
a
única
que
ainda
corre
livre
aqui
Во
времена,
когда
единственное,
что
здесь
еще
течет
свободно
São
nossas
lágrimas
Это
наши
слезы
E
eu
voltei
pra
matar,
tipo
infarto
И
я
вернулся,
чтобы
убить,
словно
инфаркт
Depois
fazer
renascer,
estilo
parto
Потом
возродить,
словно
роды
Eu
me
refaço,
fato,
descarto
Я
перестраиваюсь,
факт,
отбрасываю
De
pé
no
chão,
homem
comum
Стоя
на
земле,
обычный
человек
Se
a
benção
vem
a
mim,
reparto
Если
благословение
приходит
ко
мне,
я
делюсь
Invado
cela,
sala,
quarto
Вторгаюсь
в
камеру,
зал,
комнату
Rodei
o
o
globo,
hoje
tô
certo
Объехал
земной
шар,
сегодня
я
уверен
De
que
todo
mundo
é
um
Что
все
люди
едины
E
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
И
всё,
всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
мы
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
мы
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Всё,
всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
мы
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
мы
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
Cale
o
cansaço,
refaça
o
laço
Уйми
усталость,
восстанови
связь
Ofereça
um
abraço
quente
Предложи
теплое
объятие
A
música
é
só
uma
semente
Музыка
- это
всего
лишь
семя
O
sorriso
ainda
é
a
única
língua
que
todos
entende
Улыбка
все
еще
единственный
язык,
который
все
понимают
Cale
o
cansaço,
refaça
o
laço
Уйми
усталость,
восстанови
связь
E
ofereça
um
abraço
quente
И
предложи
теплое
объятие
A
música
é
só
uma
semente
Музыка
- это
всего
лишь
семя
O
sorriso
ainda
é
a
única
língua
que
todos
entende
(Tio)
Улыбка
все
еще
единственный
язык,
который
все
понимают
(Дядя)
(Gente
é
pra
ser
gentil)
(Люди
должны
быть
добрыми)
Tipo
um
girassol,
meu
olho
busca
o
sol
Как
подсолнух,
мой
взгляд
ищет
солнце
Mano,
crer
que
o
ódio
é
solução
Братан,
верить,
что
ненависть
- это
решение
É
ser
sommelier
de
anzol
Значит
быть
сомелье
рыболовных
крючков
Barco
à
deriva
sem
farol
Лодка
без
руля
и
без
маяка
Nem
sinal
de
aurora
boreal
Никаких
признаков
северного
сияния
Minha
voz
corta
a
noite
igual
um
rouxinol
Мой
голос
разрезает
ночь,
как
соловей
No
foco
de
pôr
o
amor
no
hall
В
фокусе
- поместить
любовь
в
зал
славы
Tudo
que
bate
é
tambor
Всё,
что
бьется,
- это
барабан
Todo
tambor
vem
de
lá
Каждый
барабан
оттуда
Se
o
coração
é
o
senhor,
tudo
é
África
Если
сердце
- господин,
то
всё
- Африка
Pois
em
prática,
essa
tática,
matemática
falou
Ведь
на
практике,
эта
тактика,
математика
сказала
Enquanto
a
terra
não
for
livre,
eu
também
não
sou
Пока
земля
не
свободна,
я
тоже
не
свободен
Enquanto
ancestral
de
quem
tá
por
vir,
eu
vou
Как
предок
тех,
кто
еще
придет,
я
буду
Jantar
com
as
menina
enquanto
germina
o
amor
Ужинать
с
девочками,
пока
прорастает
любовь
É
empírico,
meio
onírico,
meio
pírico,
meu
espírito
Это
эмпирически,
наполовину
онейрически,
наполовину
пирически,
мой
дух
Quer
que
eu
tire
de
tu
a
dor
Хочет,
чтобы
я
избавил
тебя
от
боли
Que
é
mil
volt
a
descarga
de
tanta
luta
Которая
бьет
тысячей
вольт
от
стольких
битв
Adaga
que
rasga
com
força
bruta
Кинжал,
разрывающий
с
грубой
силой
Deus,
por
que
a
vida
é
tão
amarga
Боже,
почему
жизнь
так
горька
Na
terra
que
é
casa
da
cana-de-açúcar?
На
земле,
которая
является
домом
сахарного
тростника?
E
essa
sobrecarga
frui
do
gueto
И
эта
перегрузка
исходит
из
гетто
Embarga
e
assusta
ser
suspeito
Мешает
и
пугает
быть
подозреваемым
Recarga
que
pus
aqui,
igual
Jesus
Перезарядка,
которую
я
поместил
сюда,
как
Иисус
No
caminho
da
luz,
todo
mundo
é
preto
На
пути
света
все
черные
Simbora
que
o
tempo
é
rei
Пойдем,
время
- король
Vive
agora,
não
há
depois
Живи
сейчас,
потом
не
будет
Ser
templo
da
paz,
como
um
cais
Быть
храмом
мира,
как
причал
Que
vigora
nos
maus
lençóis
Который
укрепляет
в
трудные
времена
É
um
dois,
um
dois,
não
julgue
o
playboy
Раз,
два,
раз,
два,
не
суди
мажора
Como
monge
sois,
forte
como
sóis
Как
монах
ты
еси,
сильный
как
солнце
No
front
sem
pose,
forte
como
nóis
На
передовой
без
позы,
сильный
как
мы
Lembra:
a
rua
é
nóiz!
Помни:
улица
- это
мы!
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Всё,
всё,
всё,
что
у
нас
есть
- это
мы
Tudo,
tudo,
absolutamente
tudo
Всё,
всё,
абсолютно
всё
Tudo
que
nóis
tem
é
isso:
uns
aos
outros
Всё,
что
у
нас
есть
- это
друг
друга
Tudo
o
que
nóis
tem
é
uns
aos
outros
Всё,
что
у
нас
есть
- это
друг
друга
Vejo
a
vida
passar
num
instante
Вижу,
как
жизнь
проходит
в
мгновение
ока
Será
tempo
o
bastante
que
tenho
pra
viver?
Хватит
ли
мне
времени,
чтобы
жить?
Não
sei,
não
posso
saber
Не
знаю,
не
могу
знать
Quem
segura
o
dia
de
amanhã
na
mão?
Кто
держит
завтрашний
день
в
своих
руках?
Não
há
quem
possa
acrescentar
um
milímetro
a
cada
estação
Нет
никого,
кто
мог
бы
добавить
миллиметр
к
каждому
времени
года
Então,
será
tudo
em
vão?
Banal?
Sem
razão?
Так
значит,
все
напрасно?
Банально?
Бессмысленно?
Seria.
Sim,
seria,
se
não
fosse
o
amor
Было
бы.
Да,
было
бы,
если
бы
не
любовь
O
amor
cuida
com
carinho
Любовь
заботится
с
нежностью
Respira
o
outro,
cria
o
elo
Дышит
другим,
создает
связь
O
vínculo
de
todas
as
cores
Связь
всех
цветов
Dizem
que
o
amor
é
amarelo
Говорят,
что
любовь
желтая
É
certo
na
incerteza
Она
уверена
в
неопределенности
Socorro
no
meio
da
correnteza
Помощь
посреди
бурного
потока
Tão
simples
como
um
grão
de
areia
Простая,
как
песчинка
Confunde
os
poderosos
a
cada
momento
Смущает
сильных
мира
сего
в
каждый
момент
Amor
é
decisão,
atitude
Любовь
- это
решение,
действие
Muito
mais
que
sentimento
Намного
больше,
чем
чувство
Alento,
fogueira,
amanhecer
Поддержка,
костер,
рассвет
O
amor
perdoa
o
imperdoável
Любовь
прощает
непростительное
Resgata
a
dignidade
do
ser
Возвращает
достоинство
бытия
É
espiritual,
tão
carnal
quanto
angelical
Она
духовна,
так
же
плотская,
как
и
ангельская
Não
tá
no
dogma
ou
preso
numa
religião
Не
в
догме
и
не
заключена
в
религии
É
tão
antigo
quanto
a
eternidade
Она
так
же
стара,
как
вечность
Amor
é
espiritualidade
Любовь
- это
духовность
Latente,
potente,
preto,
poesia
Скрытая,
мощная,
черная,
поэзия
Um
ombro
na
noite
quieta
Плечо
в
тихой
ночи
Um
colo
pra
começar
o
dia
Объятия,
чтобы
начать
день
Filho,
abrace
sua
mãe
Сын,
обними
свою
мать
Pai,
perdoe
seu
filho
Отец,
прости
своего
сына
Paz
é
reparação,
fruto
de
paz
Мир
- это
восстановление,
плод
мира
Paz
não
se
constrói
com
tiro
Мир
не
строится
выстрелами
Mas
eu
miro
de
frente
a
minha
fragilidade
Но
я
смотрю
прямо
на
свою
хрупкость
Eu
não
tenho
a
bolha
da
proteção
У
меня
нет
защитной
оболочки
Queria
eu
guardar
tudo
que
amo
Хотел
бы
я
сохранить
все,
что
люблю
No
castelo
da
minha
imaginação
В
замке
своего
воображения
Mas
eu
vejo
a
vida
passar
num
instante
Но
я
вижу,
как
жизнь
проходит
в
мгновение
ока
Será
tempo
o
bastante
que
tenho
pra
viver?
Хватит
ли
мне
времени,
чтобы
жить?
Eu
não
sei,
eu
não
posso
saber
Я
не
знаю,
я
не
могу
знать
Mas
enquanto
houver
amor
Но
пока
есть
любовь
Eu
mudarei
o
curso
da
vida
Я
изменю
ход
жизни
Farei
um
altar
pra
comunhão
Создам
алтарь
для
единения
Nele,
eu
serei
um
com
o
mundo
até
ver
На
нем
я
буду
единым
с
миром,
пока
не
увижу
O
ponto
da
emancipação
Точку
освобождения
Porque
eu
descobri
o
segredo
que
me
faz
humano
Потому
что
я
открыл
секрет,
который
делает
меня
человеком
Já
não
está
mais
perdido
o
elo
Утерянное
звено
больше
не
потеряно
O
amor
é
o
segredo
de
tudo
Любовь
- это
секрет
всего
E
eu
pinto
tudo
em
amarelo
И
я
раскрашиваю
все
в
желтый
цвет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Emicida
Альбом
AmarElo
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.