Текст и перевод песни Emicida feat. Fernanda Montenegro - Ismália - Ao Vivo
Com
a
fé
de
quem
olha
do
banco
a
cena
С
верой,
кто
ищет
базы
сцены
Do
gol
que
nós
mais
precisava
na
trave
Цели,
которые
мы
больше
всего
нужны,
в
траве
A
felicidade
do
branco
é
plena
Счастья,
белый-это
полное
A
pé,
trilha
em
brasa
e
barranco,
que
pena
Пешком,
след
раскаленной
и
овраг,
который
стоит
Se
até
pra
sonhar
tem
entrave
Если
до
тебя
мечтать
имеют
тормоз
A
felicidade
do
branco
é
plena
Счастья,
белый-это
полное
A
felicidade
do
preto
é
quase
Счастья,
черный-это
почти
Olhei
no
espelho,
Ícaro
me
encarou
Посмотрел
в
зеркало,
Икар
взглянула
на
меня
Cuidado,
não
voa
tão
perto
do
Sol
Будьте
осторожны,
не
летит
так
близко
к
Солнцу
Eles
num
guenta
te
ver
livre,
imagina
te
ver
rei
Они
в
guenta
тебя
видеть
бесплатно,
представьте,
увидеть
тебя
король
O
abutre
quer
te
ver
de
algema
pra
dizer:
Ó,
num
falei?!
Гриф
хотите
увидеть
тебя
наручники,
чтобы
сказать:
"О,
на
говорил?!
No
fim
das
conta
é
tudo
Ismália,
Ismália
В
конечном
счете
это
все
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Quis
tocar
o
céu,
mas
terminou
no
chão
Хотел
играть
небо,
но
все
закончилось
на
полу
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Quis
tocar
o
céu,
mas
terminou
no
chão
Хотел
играть
небо,
но
все
закончилось
на
полу
Ela
quis
ser
chamada
de
morena
Она
хотела
назвать
брюнетка
Que
isso
camufla
o
abismo
entre
si
e
a
humanidade
plena
Что
это
маскирует
пропасть
между
вами
и
человечеством
в
полной
мере
A
raiva
insufla,
pensa
nesse
esquema
Гнев
insufla,
думает
о
этой
схеме
A
ideia
imunda,
tudo
inunda
Идея
нечистого,
все
заливает
A
dor
profunda
é
que
todo
mundo
é
meu
tema
Боль
глубокая,
что
весь
мир-это
моя
тема
Paisinho
de
bosta,
a
mídia
gosta
Paisinho
небосвод,
сми
нравится
Deixou
a
falha
e
quer
medalha
de
quem
corre
com
fratura
exposta
Оставил
сбой,
и
хотите
медаль,
кто
работает
с
открытой
трещиноватости
Apunhalado
pelas
costa
Apunhalado
по
побережью
Esquartejado
pelo
imposto
imposta
Разместили
по
налогу,
введенные
E
como
analgésico
nós
posta
que
И
в
качестве
обезболивающего
мы
приведенный
в
действие,
что
Um
dia
vai
tá
nos
conforme
В
один
прекрасный
день
сгорит
в
соответствии
с
Que
um
diploma
é
uma
alforria
Что
диплом-это
alforria
Minha
cor
não
é
um
uniforme
Мой
цвет
не
является
равномерным
Hashtags
#PretoNoTopo,
bravo!
Hashtags
#PretoNoTopo,
браво!
80
tiros
te
lembram
que
existe
pele
alva
e
pele
alvo
80
выстрелов
тебе
напоминают,
что
существует
кожу
альва
и
кожей
цель
Quem
disparou
usava
farda
(mais
uma
vez)
Кто
стрелял,
носил
военный
мундир
(еще
раз)
Quem
te
acusou,
nem
lá
num
tava
(banda
de
espírito
de
porco)
Кто
тебя
обвинил,
ни
там
в
тава
(полоса
дух
свиньи)
Porque
um
corpo
preto
morto
é
tipo
os
hit
das
parada
Потому,
что
черное
тело
мертвого
типа
хит
от
остановки
Todo
mundo
vê,
mas
essa
porra
não
diz
nada
Весь
мир
видит,
но
черт,
ничего
не
говорит
Olhei
no
espelho,
Ícaro
me
encarou
Посмотрел
в
зеркало,
Икар
взглянула
на
меня
Cuidado,
não
voa
tão
perto
do
Sol
Будьте
осторожны,
не
летит
так
близко
к
Солнцу
Eles
num
guenta
te
ver
livre,
imagina
te
ver
rei
Они
в
guenta
тебя
видеть
бесплатно,
представьте,
увидеть
тебя
король
O
abutre
quer
te
ver
drogado
pra
dizer:
Ó,
num
falei?!
Стервятник
хочет
вас
видеть,
что
наркотики,
чтобы
сказать:
"О,
на
говорил?!
No
fim
das
conta
é
tudo
Ismália,
Ismália
В
конечном
счете
это
все
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Quis
tocar
o
céu,
mas
terminou
no
chão
Хотел
играть
небо,
но
все
закончилось
на
полу
Ter
pele
escura
é
ser
Ismália,
Ismália
Иметь
темную
кожу-это
быть
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Quis
tocar
o
céu,
mas
terminou
no
chão
Хотел
играть
небо,
но
все
закончилось
на
полу
(Terminou
no
chão)
(Закончил
на
полу)
Primeiro,
sequestra
eles,
rouba
eles,
mente
sobre
eles
Во-первых,
какие
они,
крадет
их,
мнение
о
них
Nega
o
Deus
deles,
ofende,
separa
eles
Отрицает
Бога,
на
них,
оскорбляет,
отделяет
они
Se
algum
sonho
ousa
correr,
cê
para
ele
Если
какой-либо
сон,
отваживается
бежать,
норвегией,
чтобы
он
E
manda
eles
debater
com
a
bala
de
vara
eles,
mano
И
пошли
они
обсудить
с
пулей
палку
они,
bro
Infelizmente
onde
se
sente
o
Sol
mais
quente
К
сожалению,
где
чувствует
себя,
Солнце
теплее
O
lacre
ainda
tá
presente
só
no
caixão
dos
adolescente
Пломбу
еще
тут
присутствует
только
в
гроб
из-подросток
Quis
ser
estrela
e
virou
medalha
num
boçal
Хотел
быть
звездой
и
повернул
медаль
в
boçal
Que
coincidentemente
tem
a
cor
que
matou
seu
ancestral
Который
кстати
имеет
цвет,
который
убил
их
предка
Um
primeiro
salário
Первая
зарплата
Duas
fardas
policiais
Две
формы
полиции
Três
no
banco
traseiro
Три
заднее
сиденье
Da
cor
dos
quatro
Racionais
Цвета
из
четырех
Рациональных
Cinco
vida
interrompida
Пять
прерванная
жизнь
Moleques
de
ouro
e
bronze
Moleques
золота
и
бронзы
Tiros
e
tiros
e
tiros
Выстрелов
и
выстрелов
и
выстрелов
Os
menino
levou
111
(Ismália)
Все
мальчик
взял
111
(Ismália)
Quem
disparou
usava
farda
Кто
стрелял,
носил
военный
мундир
Quem
te
acusou
nem
lá
num
tava
Кто
тебя
обвинил,
ни
там
в
тава
É
a
desunião
dos
preto,
junto
à
visão
sagaz
Это
разобщенности
черный,
вместе,
видение,
умный
De
quem
tem
tudo,
menos
cor,
onde
a
cor
importa
demais
Кто
имеет
все,
меньше
цветов,
где
цвет
имеет
значение
слишком
много
Quando
Ismália
enlouqueceu
При
Ismália
сошел
с
ума
Pôs-se
na
torre
a
sonhar
Он
стоял
на
башне
мечтать
Viu
uma
Lua
no
céu
Видели
Луну
на
небе
Viu
outra
Lua
no
mar
Увидел
другой
Луны
в
море
No
sonho
em
que
se
perdeu
В
сон,
в
котором
заблудился
Banhou-se
toda
em
luar
Banhou-если
все
в
лунном
свете
Queria
subir
ao
céu
Хотел
подняться
в
небо
Queria
descer
ao
mar
Хотел
спуститься
к
морю
E,
num
desvario
seu
И,
в
--
безумие
его
Na
torre,
pôs-se
a
cantar
В
башне,
он
начал
петь
Estava
perto
do
céu
Был
близко
от
неба
Estava
longe
do
mar
Я
был
далеко
от
моря
E,
como
um
anjo
И,
как
ангел,
Pendeu
as
asas
para
voar
(80
tiros)
Поникли
крылья,
чтобы
летать
(80
выстрелов)
Queria
a
Lua
do
céu
Хочу
Луну
с
неба
Queria
a
Lua
do
mar
Хотел
Луны
на
море
As
asas
que
Deus
lhe
deu
Крылья,
которые
дал
ему
Бог
Ruflaram
de
par
em
par
Ruflaram
пара
на
пару
Sua
alma
subiu
ao
céu
Его
душа
поднялась
на
небо,
Seu
corpo
desceu
ao
mar
Ваше
тело,
спустился
в
море
Olhei
no
espelho,
Ícaro
me
encarou
Посмотрел
в
зеркало,
Икар
взглянула
на
меня
Cuidado,
não
voa
tão
perto
do
Sol
Будьте
осторожны,
не
летит
так
близко
к
Солнцу
Eles
num
guenta
te
ver
livre,
imagina
te
ver
rei
Они
в
guenta
тебя
видеть
бесплатно,
представьте,
увидеть
тебя
король
O
abutre
quer
te
ver
no
drogado
pra
dizer:
Ó,
num
falei?!
Гриф
хотите
увидеть
тебя
на
наркотики,
чтобы
сказать:
"О,
на
говорил?!
No
fim
das
conta
é
tudo
Ismália,
Ismália
В
конечном
счете
это
все
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Quis
tocar
o
céu
mas
terminou
no
chão
Хотел
играть
небо,
но
все
закончилось
на
полу
Ter
pele
escuro
é
ser
Ismália,
Ismália
Имеют
кожу
темно-быть
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Ismália,
Ismália
Quis
tocar
o
céu
mas
terminou
no
chão
Хотел
играть
небо,
но
все
закончилось
на
полу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Vinicius Leonard Moreira, Renan Batista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.