Текст и перевод песни Emicida feat. Féfé - Bonjour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Bonjour
pros
manos
no
posto
Привет
моим
братьям
на
посту,
Trampando
a
contragosto
Вкалывающим
без
удовольствия,
Feliz
ou
o
oposto?
Счастливы
или
наоборот?
Aposto
Que
sei
da
dureza
que
é
a
tristeza
Спорю,
что
я
знаю,
как
тяжела
эта
грусть,
Deformando
seu
rosto
Искажающая
твое
лицо.
Se
estalos
parassem
Если
бы
щелчки
остановились,
Se
calos
falassem,
talvez
Если
бы
мозоли
заговорили,
возможно,
O
mundo
escutasse
Мир
бы
услышал
O
olhar
do
impasse
Взгляд
тупика,
O
olhar
se
limpasse
Взгляд
бы
очистился,
Brilhava
vocês
И
вы
бы
засияли.
Pras
mina
no
front
Девушкам
на
передовой,
Que
dor
pra
contar
tem
de
monte
У
которых
много
боли,
чтобы
рассказать,
É
tipo
uma
fonte
dela
Это
как
фонтан
из
неё,
De
front
ela
На
передовой
она
Sonha
com
um
novo
horizonte
Мечтает
о
новом
горизонте.
Trancada
na
cela
ou
numa
favela
Запертая
в
камере
или
в
фавеле,
Gueto
é
foda
Гетто
- это
тяжело,
Pobre
menina
Бедная
девочка,
Sofre
de
verdade
Страдает
по-настоящему,
Por
toda
cidade
По
всему
городу,
Ainda
mais
porque
a
palavra
liberdade
é
feminina
Тем
более,
что
слово
свобода
— женского
рода.
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Paris
fui,
vi
cidade
luz
Париж,
я
был
там,
видел
город
света,
Guetos,
becos
e
pretos
Гетто,
переулки
и
чёрные,
Tristes
como
um
blues
Грустные,
как
блюз,
Os
mano
muçulmano
Братья
мусульмане,
Salamaleikum,
aleikum
salam
Салам
алейкум,
алейкум
салам.
Mil
flor,
mil
dor,
mil
idioma
Тысяча
цветов,
тысяча
болей,
тысяча
языков,
Mil
cor
tipo
índios
Тысяча
цветов,
как
индейцы,
Mortos
em
Oklahoma
Убитые
в
Оклахоме,
Tio
por
servos
de
Roma
Дядя,
рабами
Рима,
Frios
por
natureza
morta
Холодные
от
натюрморта,
Que
aborta
as
goma
Который
прерывает
десны.
L'Egalité
pour
mon
people
Равенство
для
моего
народа,
S'il
vous
plaît
Пожалуйста,
Mil
pra
mim,
mil
pro
cê
lek
Тысяча
мне,
тысяча
тебе,
друг,
Ma
revolucion
est
black
Моя
революция
чёрная,
Noir,
check
in
my
chair
Чёрный,
регистрируюсь
на
своем
месте,
Meilleur
qu'
hier
Лучше,
чем
вчера.
Ma
terre
me
manque,
c'est
ma
place
Я
скучаю
по
своей
земле,
это
мое
место,
E
o
velho
sonho,
viver
em
paz
И
старая
мечта
— жить
в
мире,
Com
necessário,
sem
ter
demais
С
необходимым,
не
имея
лишнего,
Verde
mais,
flerte
mais,
ver-te
mais
Больше
зелени,
больше
флирта,
видеть
тебя
чаще,
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Père,
mère,
frère,
soeur,
ange,
caillera
Отец,
мать,
брат,
сестра,
ангел,
хулиган,
Même
thème,
cri
du
coeur
genre:
ça
ira
Та
же
тема,
крик
сердца
вроде:
"всё
будет
хорошо",
Même
refrain
qui
vient
de
ces
zones
amochées
Тот
же
припев,
доносящийся
из
этих
разбитых
зон,
Noisy-Le-Sec,
zona
norte
Нуази-ле-Сек,
северная
зона.
Des
vies
décalées
Смещенные
жизни,
Des
années
que
c'est
l'alerte
rouge,
comme
condamnés
Годы
красной
тревоги,
как
будто
приговоренные,
Détaler,
s'en
aller
ou
chialer,
jamais
plutôt
"qu'à
l'aide!
"
Убежать,
уйти
или
плакать,
никогда
не
"помогите!",
On
entend
crier
"sa
mère"
Мы
слышим
крики
"твою
мать",
Basané,
ghetto
couleur
café
Смуглый,
гетто
цвета
кофе,
Non
c'est
pas
gagné,
si
tu
voulais
taffer
Нет,
это
не
победа,
если
ты
хотел
работать,
Trop
de
parents
qu'ont
pas
un
rond
Слишком
много
родителей,
у
которых
нет
ни
гроша,
Trop
de
casaniers
qui
tiendront
pas
un
round
de
plus
Слишком
много
домоседов,
которые
не
выдержат
еще
одного
раунда,
Mais
"ça
ira,
ça
ira"
Но
"всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо",
Se
dit
le
brave
type,
comme
le
scélérat
Говорит
хороший
парень,
как
и
негодяй,
Banlieues
sales,
favélas,
même
sort,
même
idée
Грязные
пригороды,
фавелы,
та
же
участь,
та
же
идея,
Qu'on
s'en
sorte
Что
мы
выберемся,
A
l'espoir
tous
fidèles
Верные
надежде,
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Tous
Les
Guettos
savent
Все
гетто
знают,
Que
le
Guetto
salit
Что
гетто
пачкает,
N'empeche
que
ça
ira,
ira,
ira
Но
всё
равно
всё
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: / NAVE, / FEFE, LEANDRO ROQUE DE OLIVEIRA
Альбом
Bonjour
дата релиза
23-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.