Emicida feat. Jé Santiago - Eminência Parda - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Eminência Parda - Ao Vivo - Emicida , Jé Santiago перевод на немецкий




Eminência Parda - Ao Vivo
Eminência Parda - Live
Muriquinho piquinino, muriquinho piquinino
Kleiner Muriqui, winziger Muriqui
Purugunta aonde vai, purugunta aonde vai
Purugunta, wohin gehst du, Purugunta, wohin gehst du
Senhoras e senhores,
Meine Damen und Herren,
Recebam com muito amor, my nigga, Santiago! Diz!
Empfangt mit viel Liebe, my nigga, Santiago! Sag es!
Escapei da morte
Ich entkam dem Tod
Agora sei pra onde eu vou
Jetzt weiß ich, wohin ich gehe
Sei que não foi sorte
Ich weiß, es war kein Glück
Eu sempre quis onde eu
Ich wollte immer dort sein, wo ich bin
Não confio em ninguém não
Ich vertraue niemandem
Muito menos nos pou-pou (fuck the police)
Schon gar nicht den Cops (fuck the police)
Dinheiro no bolso
Geld in der Tasche
Meu pulso todo congelou
Mein Handgelenk ist ganz gefroren
Foi antes dos show (antes do show)
Es war vor den Shows (vor den Shows)
Bem antes do blow (antes do blow)
Lange vor dem Blow (vor dem Blow)
Eu tava com meus bro
Ich war mit meinen Brüdern
Antes do hype e uns invejoso
Vor dem Hype und neidischen Leuten
Escapei da morte
Ich entkam dem Tod
Agora sei pra onde eu vou
Jetzt weiß ich, wohin ich gehe
Eu sei que não foi sorte (Eu sempre quis onde eu tô)
Ich weiß, es war kein Glück (Ich wollte immer dort sein, wo ich bin)
Eram rancores abissais (mais)
Es waren abgrundtiefe Grollgefühle (mehr)
Fiz a ecoar como catedrais
Ich ließ den Glauben widerhallen wie Kathedralen
Sacro igual torás, mato igual corais
Heilig wie Thora, tödlich wie Korallen
Tubarão voraz de saberes orientais
Ein gefräßiger Hai mit orientalischem Wissen
Meu cântico fez do atlântico um detalhe quântico
Mein Gesang machte den Atlantik zu einem quantischen Detail
Busque-me nos temporais (vozes ancestrais)
Suche mich in den Stürmen (Stimmen der Ahnen)
Não se mede coragem em tempos de paz
Man misst Mut nicht in Friedenszeiten
Estilo Jesus 2.0 (carai, Jesus 2.0)
Style Jesus 2.0 (verdammt, Jesus 2.0)
Caminho sobre as água das mágoa dos pangua
Ich gehe über das Wasser der Schmerzen der Feiglinge
Que caga essas regra que me impusero
Die mir diese Regeln aufgezwungen haben
Era um nada hoje guardo o infinito
Ich war ein Nichts, heute halte ich die Unendlichkeit
Me sinto tipo a invenção do zero
Ich fühle mich wie die Erfindung der Null
Num sou convencido, sou convincente
Ich bin nicht eingebildet, ich bin überzeugend
na rua o que as rima fizeram
Sieh auf der Straße, was die Reime gemacht haben
Da pasta base pra base nas pasta o mundão arrasta
Vom Grundstoff zur Basis in den Taschen, die Welt schleppt
A milhão minha casta voa, ping-pong
Meine Kaste fliegt, Ping-Pong
Afasta bosta, basta, mente rasta vibra
Weg mit dem Mist, genug, der Rasta-Geist vibriert
Recalibra o ying-yang
Justiert das Yin-Yang neu
Igual um cineasta, busco a fresta, ofusco a festa
Wie ein Filmemacher suche ich den Spalt, blende das Fest
Miro a testa, eu mando um kim jong (masta)
Ziele auf die Stirn, ich schicke einen Kim-Jong (Masta)
Eu decido se vocês vão lidar com o king
Ich entscheide, ob ihr mit dem King umgeht
Ou se vão lidar com o kong
Oder ob ihr mit dem Kong umgeht
Em ouro tipo asteca, vim da vida seca
Gold wie die Azteken, kam aus dem trockenen Leben
Tudo era um saara, o saara, o saara
Alles war eine Wüste, die Wüste, die Wüste
Abundância é a meta, tipo meca
Überfluss ist das Ziel, wie Mekka
Sou thomas sankara que encara e repara
Ich bin Thomas Sankara, der sich stellt und repariert
Pick recém nascido, cercado de checa,
Pick, frisch geboren, umgeben von Chekka
Mescla de vivara, guevara, lebara
Mix aus Vivara, Guevara, Lebara
Minha caneta ta fudendo com a história branca
Mein Stift fickt die weiße Geschichte
E o mundo grita, não para, não para, não para
Und die Welt schreit, hört nicht auf, hört nicht auf, hört nicht auf
Então supera a tara velha nessa caravela
Also überwinde die alte Begierde in dieser Karavelle
Sério para fela, escancara tela em perspectiva
Ernsthaft, Fela, öffne den Bildschirm in Perspektive
Eu subo quebro tudo e eles chama de concerto
Ich steige auf, zerbreche alles und sie nennen es Konzert
Penso que de algum jeito trago a mão de shiva
Ich denke, irgendwie bringe ich die Hand von Shiva
Isso é deus falando através dos mano
Das ist Gott, der durch die Jungs spricht
Sou eu mirando e matando a klu
Ich ziele und töte die Klu
quem driblou a morte pela norte saca
Nur wer dem Tod im Norden entkam, versteht
Que nunca foi sorte sempre foi Exu (hu!)
Dass es nie Glück war, immer Exu (hu!)
Meto terno por diversão
Ich trage Anzüge zum Spaß
É subalterno ou subversão
Ist es untergeordnet oder subversiv
Tudo era inferno eu fiz inversão
Alles war Hölle, ich machte eine Umkehrung
A meta é o eterno, a imensidão
Das Ziel ist das Ewige, die Unermesslichkeit
Como abelha se acumula sob a telha
Wie eine Biene sammelt sie sich unter dem Dach
Pastoreio a negra ovelha que vagou dispersa
Ich hüte das schwarze Schaf, das umherirrte
Polinização pauta conversa
Bestäubung setzt Gespräche in Gang
Até que nos chamem de colonização reversa
Bis sie uns reverse Kolonisation nennen
Dj Nyack!
Dj Nyack!
Não tem dor que perdurará
Kein Schmerz wird ewig dauern
Nem o teu ódio perturbará
Nicht einmal dein Hass wird stören
A missão é recuperar
Die Mission ist, zurückzuholen
Cooperar e empoderar
Zusammenzuarbeiten und zu stärken
foram muito anos na retranca
Es waren schon zu viele Jahre in der Defensive
Mas preto não chora, mano levanta
Aber Schwarze weinen nicht, Bruder, steh auf
Não implora, penhora a bandeira branca
Bettel nicht, verpfände nicht die weiße Fahne
Não cansa a garganta com antas
Belaste nicht die Kehle mit Dummen
Não adianta não
Es bringt nichts
Foco e atenção
Fokus und Aufmerksamkeit
Na nossa ascensão
Auf unseren Aufstieg
Foda-se a opressão (ya)
Scheiß auf die Unterdrückung (ya)
Não tem outra opção
Es gibt keine andere Option
Até estar tudo em pratos
Bis alles auf Tellern liegt
Limpos, sem sabão (ya)
Sauber, ohne Seife (ya)
A partir de agora é papo reto sem rodeio
Ab jetzt ist es ernst, ohne Umschweife
Olha direto nos olhos de um preto sem receio
Schau direkt in die Augen eines Schwarzen ohne Angst
Dizem que eu cruzei a meta
Sie sagen, ich habe das Ziel erreicht
Pra mim nem comecei
Für mich hat es noch nicht mal angefangen
Cheguei, rimei, ganhei, sou rei
Ich kam, ich reimte, ich gewann, ich bin König
Jé!
Jé!
Escapei da morte
Ich entkam dem Tod
Agora sei pra onde eu vou
Jetzt weiß ich, wohin ich gehe
Sei que não foi sorte
Ich weiß, es war kein Glück
Eu sempre quis onde eu
Ich wollte immer dort sein, wo ich bin
Não confio em ninguém não
Ich vertraue niemandem
Muito menos nos pou-pou (fuck the police)
Schon gar nicht den Cops (fuck the police)
Dinheiro no bolso
Geld in der Tasche
Meu pulso todo congelou
Mein Handgelenk ist ganz gefroren
Foi antes dos show (antes dos show)
Es war vor den Shows (vor den Shows)
Bem antes do blow (antes do blow)
Lange vor dem Blow (vor dem Blow)
Eu tava com meus bro
Ich war mit meinen Brüdern
Antes do hype e uns invejoso
Vor dem Hype und neidischen Leuten
Escapei da morte
Ich entkam dem Tod
Agora sei pra onde eu vou
Jetzt weiß ich, wohin ich gehe
Eu sei que não foi sorte
Ich weiß, es war kein Glück
Eu sempre quis onde eu
Ich wollte immer dort sein, wo ich bin
Senhoras e senhores, Santiago!
Meine Damen und Herren, Santiago!
Muriquinho piquinino, muriquinho piquinino
Kleiner Muriqui, winziger Muriqui
Purugunta aonde vai, purugunta aonde vai
Purugunta, wohin gehst du, Purugunta, wohin gehst du





Авторы: Emicida, Jé Santiago, Nave, Papillon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.