Emicida, K. Salaam & Beatnick - Canção para Meus Amigos Mortos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida, K. Salaam & Beatnick - Canção para Meus Amigos Mortos




Canção para Meus Amigos Mortos
A Song for My Dead Friends
Meus amigos são antigos como meus ideais
My friends are familiar like my ideals
Como os vinil que guardei, crendo que eles vale mais
Like the vinyl records I've kept because I believe it's worth more
Pois swatch não tem valor, tem preço
Because a watch doesn't have value, it has a price
Valor quem tem é quem comigo desde o começo
The one who has value is the one who's been with me from the beginning
Copo na mesa, risada, molda a atmosfera
Glasses on the table, laughing, molds the atmosphere
Conversas são louvores a quem é parcero a vera
Conversations are praises to those who are truly companions
que, sumidão
But here's the catch
Tempo aqui num sobra não
Time here isn't abundant
Levo o diados irmão
I spend my days with my brothers
Essa de bater cartão
This thing of clocking in
Mas é isso, tem que ter a responsa todo o dia
But that's it, I have to be responsible every day
Fazer o caminho, atrás dos dias de alegria
Make my way, behind days of joy
Retornar como o sol, sempre acontece
Return like the sun, it always happens
Se vejo um mano "ho!" quem é vivo sempre aparece
If I see a bro, "hey!" those who are alive always show up
Então chega
So, come
Pede uma breja
Ask for a beer
Puxa uma cadeira
Pull up a chair
Porque assunto nois tem pra tarde inteira
Because we have topics for the entire afternoon
Amizade verdadeira a gente sente
True friendship can be felt
Posso ficar três vida sem trombar que nóis é amigo pra sempre
I can stay three lifetimes without meeting you, but we'll always be friends
Hoje por vocês eu vim
Today I came for you
Meus amigo são tudo pra mim
My friends mean everything to me
Tamo junto até o fim
We're together until the end
Meus amigo são tudo pra mim
My friends mean everything to me
no coração neguim
They're in my heart, man
Meus amigo são tudo pra mim
My friends mean everything to me
Irmão é irmão, nois é assim
Brothers are brothers, that's how we are
Meus amigo são tudo pra mim
My friends mean everything to me
Fala se fulano casou
Speak if someone got married
Ciclano morreu
Someone else died
Beltrano mudou
Another changed
Desapareceu
Disappeared
Um virou pastor
One became a pastor
O oturo se perdeu
Another got lost
E vários largadão vivendo a vida que nem eu
And many are just living their lives like me
Na de, fazer um din
On the road, making a buck
Sem atrasar ninguém
Without owing anyone
Sei que é melhor pra mim trilhar os passos do bem
I know it's better for me to follow the path of good
É no sapatin'
It's in the game
Pois coragem nóis tem
Because we have courage
Os goró chegando ao fim e vários assunto vem
Drinks are running out and various topics come up
Ocasiões assim me deixam risonho
Occasions like these make me laugh
Lembro que a gente é feito das mesmas coisas que são feitos os sonhos
I remember that we're made of the same things dreams are made of
Medonhos dias vem e vão, em vão, pois não vão
Terrible days come and go, in vain, because they won't
Enfraquecer o elo entre eu e meus irmão
Weaken the bond between me and my brothers
Olhar sincero, tamo junto de coração
Honest look, we're together at heart
E sempre que eu trombo, tio, é satisfação
And every time I meet you, it's such a pleasure
Bota o assunto em dia, mata a saudade
Catch up, remember the good times
Tem nada a ver com sangue, familia é afininade
It has nothing to do with blood, family is affinity
Meus amigo são tudo pra mim
My friends mean everything to me
Enfim
After all
A vida é simples
Life is simple
Como um de samba de mesa
Like a samba at a table
Livre, feito com sentimento, rico em pureza
Free, made with feeling, rich in purity
As foto vão amarelar, desfazer e sumir
Photos will turn yellow, decay, and fade away
Mas as lembrança dos nossos rolê tão aqui
But the memories of our hangouts are here
No peito, eu penso no que nóis perdeu também
In my heart, I think of what we've lost too
Mas penso e valor a tudo que nóis inda tem
But I think and value everything we still have
Segunda-feira, em volta da fogueira, sorrindo
Monday, around a campfire, smiling
Parece que eu vejo a função diminuindo
It seems like only I see the party is dwindling
Nosso futuro não pra decifrar
Our future is uncertain
É incerto, e eu fico tentando advinhar
It's uncertain, and I keep trying to guess
Quem vai aqui na próxima semana
Who will be here next week
Gargalhando pra sufocar as agonias suburbanas
Laughing to suffocate the suburban agony
Dizer que vai melhorar pras criança
To say it will get better for the children
É o choque no desfibrilador da esperança
It's the shock from the defibrillator of hope
Viver é sentir saudades das épocas de alegria
To live is to miss the times of joy
Lutar pra manter próximo quem fez brotar esses dias
To fight to keep close those who made those days blossom





Авторы: Kayvon Sarfehjooy, Nicolas Phillips, Emicida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.