Emicida - A Ordem Natural das Coisas (feat. MC Tha) - перевод текста песни на немецкий

A Ordem Natural das Coisas (feat. MC Tha) - Emicida feat. Mc Thaперевод на немецкий




A Ordem Natural das Coisas (feat. MC Tha)
Die natürliche Ordnung der Dinge (feat. MC Tha)
A merendeira desce, o ônibus sai
Die Kantinenfrau steigt aus, der Bus fährt ab
Dona Maria se foi, depois é que o sol nasce
Dona Maria ist schon gegangen, erst danach geht die Sonne auf
De madruga que as aranha desce no breu
Im Morgengrauen steigen die Spinnen in der Finsternis herab
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
Und keuchende Liebende gehen in die Welt des Morpheus
E o sol vem depois
Und die Sonne kommt erst danach
O sol vem depois
Die Sonne kommt erst danach
É o astro rei, ok, mas vem depois
Sie ist der Königsstern, okay, aber sie kommt danach
O sol vem depois
Die Sonne kommt erst danach
Anunciado no latir dos cães, no cantar dos galos
Angekündigt durch das Bellen der Hunde, durch das Krähen der Hähne
Na calma das mães, que quer o rebento cem por cento
In der Ruhe der Mütter, die ihr Kind hundertprozentig beschützen wollen
E diz: Leva o documento, Sam
Und sagt: Nimm den Ausweis mit, Sam
Na São Paulo das manhã que tem seus Vietnã
Im São Paulo des Morgens, das seine Vietnams hat
Na vela que o vento apaga, afaga quando passa
Die Kerze, die der Wind auspustet, er liebkost sie im Vorbeigehen
A brasa dorme fria e quem dança é a fumaça
Die Glut schläft kalt und nur der Rauch tanzt
Orvalho é o pranto dessa planta no sereno
Tau ist das Weinen dieser Pflanze in der Kühle der Nacht
A lua no Japão, como esse mundo é pequeno
Der Mond ist schon in Japan, wie klein diese Welt doch ist
Farelos de um sonho bobinho que a luz contorna
Krümel eines albernen Traums, die das Licht umreißt
um tapa no quartinho, esse ano sai a reforma
Bring das Zimmerchen auf Vordermann, dieses Jahr wird renoviert
O som das criança indo pra escola convence
Der Klang der Kinder, die zur Schule gehen, überzeugt
O feijão germina no algodão, a vida sempre vence
Die Bohne keimt in der Watte, das Leben siegt immer
Nuvens curiosas, como são
Neugierige Wolken, wie sie sind
Se vestem de cabelo crespo, ancião
Sie kleiden sich in krauses Haar, ein Greis
Caminham lento, pra cima, o firmamento
Sie ziehen langsam, dort oben, das Firmament
Pois no fundo ela se finge de neblina
Denn tief drinnen tarnt sie sich als Nebel
Pra ver o amor dos dois mundos
Um die Liebe der beiden Welten zu sehen
A merendeira desce, o ônibus sai
Die Kantinenfrau steigt aus, der Bus fährt ab
Dona Maria se foi, depois é que o sol nasce
Dona Maria ist schon gegangen, erst danach geht die Sonne auf
De madruga é que as aranha desce no breu
Im Morgengrauen steigen die Spinnen in der Finsternis herab
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
Und keuchende Liebende gehen in die Welt des Morpheus
E o sol vem depois
Und die Sonne kommt erst danach
O sol vem depois
Die Sonne kommt erst danach
É o astro rei, ok, mas vem depois
Sie ist der Königsstern, okay, aber sie kommt danach
O sol vem depois
Die Sonne kommt erst danach
A merendeira desce, o ônibus sai
Die Kantinenfrau steigt aus, der Bus fährt ab
Dona Maria se foi, depois é que o sol nasce
Dona Maria ist schon gegangen, erst danach geht die Sonne auf
De madruga que as aranha desce no breu
Im Morgengrauen steigen die Spinnen in der Finsternis herab
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
Und keuchende Liebende gehen in die Welt des Morpheus
E o sol vem depois
Und die Sonne kommt erst danach
O sol vem depois
Die Sonne kommt erst danach
É o astro rei, ok, mas vem depois
Sie ist der Königsstern, okay, aber sie kommt danach
O sol vem depois
Die Sonne kommt erst danach





Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Damien Alain Faulconnier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.