Chapa -
Emicida
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
procurando
dois
filhos
em
São
Paulo
(Ah,
é)
Ich
suche
zwei
Söhne
in
São
Paulo
(Ah,
ja)
Que
tá
perdido,
eu
to
sofrendo
muito,
Edson
Durval
Azevedo
de
Souza
e
o
outro
é
Die
verloren
sind,
ich
leide
sehr,
Edson
Durval
Azevedo
de
Souza
und
der
andere
ist
O
apelido
dele
é
Nenê
mas
o
nome
é
Sebastião
Azevedo
de
Souza
Sein
Spitzname
ist
Nenê,
aber
sein
Name
ist
Sebastião
Azevedo
de
Souza
Ele
é
carpinteiro
e
ele
veio
me
dizer
que
está
em
São
Paulo
Er
ist
Zimmermann
und
er
hat
mir
gesagt,
dass
er
in
São
Paulo
ist
Eu
não
sei,eu
queria
tanto
achar
eles
Ich
weiß
nicht,
ich
wollte
sie
so
sehr
finden
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Kumpel,
seit
du
verschwunden
bist
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Fragt
jeden
Tag
jemand
nach
dir
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Wohin
ist
er
gegangen?
Umgezogen?
Gestorben?
Geheiratet?
Tá
preso,
se
internou,
é
memo?
Por
quê?
Ist
er
im
Knast,
hat
er
sich
eingewiesen,
echt
jetzt?
Warum?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Kumpel,
gestern
ging
die
Sonne
nicht
mal
auf,
deine
Mutter
weint
Não
da
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
Man
kann
nicht
vergessen,
dass
der
Schmerz
ohne
Vorwarnung
kommt
Sentiu,
lutou,
ei
djhow
ilesa
nada
Sie
hat
es
gefühlt,
gekämpft,
hey
Kumpel,
unversehrt
ist
sie
nicht
Ela
ainda
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
Sie
klammert
sich
immer
noch
daran,
dass
sie
dich
wiedersehen
wird
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Kumpel,
deine
Freundin
hat
gelächelt,
aber
es
war
ein
Traum
Quando
viu,
acordou
deprê
Als
sie
aufwachte,
war
sie
deprimiert
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou
Hat
deinen
Namen
zum
Pastor
gebracht,
gebetet
Buscou
em
tudo,
Face,
Google,
IML,
DP
Hat
überall
gesucht,
Facebook,
Google,
Gerichtsmedizin,
Polizeiwache
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Kumpel,
grüß
mal
die
Leute
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Dich
wiederzusehen,
lässt
sie
aufleben
Os
pivetin
na
rua
diz
assim
Die
Kids
auf
der
Straße
sagen
so
Ei
tio,
e
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
Hey
Onkel,
und
dieser
coole
Typ,
der
hier
mit
uns
gelacht
hat,
wo
ist
der?
Chapa
pode
pá,
to
feliz
de
te
trombar
Kumpel,
klar
doch,
ich
freue
mich,
dich
zu
treffen
Da
hora,
mas
deixa
eu
fala
prucê
Klasse,
aber
lass
mich
dir
was
sagen
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crê
Sowas
macht
man
nicht,
du
täuschst
dich,
wenn
du
glaubst
Que
ninguém
te
ame
e
lá
Dass
dich
niemand
liebt,
und
dort
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Alle
befürchten,
dass
das
Schlimmste
passiert
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Kumpel,
dann
machen
wir's
so,
schwör
mir,
dass
es
vorbei
ist
E
que
agora
tudo
vai
se
resolver
Und
dass
sich
jetzt
alles
klären
wird
Já
serve,
e
eu
volto
com
o
meu
peito
leve
Das
reicht
schon,
und
ich
gehe
mit
leichter
Brust
zurück
Até
breve,
eu
quero
ver
sua
família
feliz
no
rolê
Bis
bald,
ich
will
deine
Familie
glücklich
unterwegs
sehen
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
você
Ich
kann
den
Tag
kaum
erwarten,
dich
zu
sehen
Voltando
pra
gente
Wie
du
zu
uns
zurückkehrst
Só
voz
avisar
o
quanto
ama-te
Dir
nur
zu
sagen,
wie
sehr
man
dich
liebt
Você
de
um
riso
contente
Du
mit
einem
zufriedenen
Lächeln
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
Es
wird
so
gut
sein,
wie
Johannistag
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
Es
wird
so
gut
sein,
wie
Silvester
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
Es
wird
so
gut
sein,
wie
Kosmas
und
Damian
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom,
bom
Es
wird
so
gut,
gut,
gut,
gut
sein
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Kumpel,
seit
du
verschwunden
bist
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Fragt
jeden
Tag
jemand
nach
dir
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Wohin
ist
er
gegangen?
Umgezogen?
Gestorben?
Geheiratet?
Tá
preso,
se
internou,
é
memo?
Por
quê?
Ist
er
im
Knast,
hat
er
sich
eingewiesen,
echt
jetzt?
Warum?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Kumpel,
gestern
ging
die
Sonne
nicht
mal
auf,
deine
Mutter
weint
Não
da
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
Man
kann
nicht
vergessen,
dass
der
Schmerz
ohne
Vorwarnung
kommt
Sentiu,
lutou,
ei
djhow
ilesa,
nada
Sie
hat
es
gefühlt,
gekämpft,
hey
Kumpel,
unversehrt
ist
sie
nicht
Ela
ainda
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
Sie
klammert
sich
immer
noch
daran,
dass
sie
dich
wiedersehen
wird
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Kumpel,
deine
Freundin
hat
gelächelt,
aber
es
war
ein
Traum
E
quando
viu,
acordou
deprê
Und
als
sie
aufwachte,
war
sie
deprimiert
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou
Hat
deinen
Namen
zum
Pastor
gebracht,
gebetet
Buscou
em
tudo,
Face,
Google,
IML,
DP
Hat
überall
gesucht,
Facebook,
Google,
Gerichtsmedizin,
Polizeiwache
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Kumpel,
grüß
mal
die
Leute
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Dich
wiederzusehen,
lässt
sie
aufleben
Os
pivetin
na
rua
diz
assim
Die
Kids
auf
der
Straße
sagen
so
Ei
tio,
e
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
Hey
Onkel,
und
dieser
coole
Typ,
der
hier
mit
uns
gelacht
hat,
wo
ist
der?
Chapa
pode
pá,
to
feliz
de
te
trombar
Kumpel,
klar
doch,
ich
freue
mich,
dich
zu
treffen
Da
hora,
mas
deixa
eu
fala
prucê
Klasse,
aber
lass
mich
dir
was
sagen
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crê
Sowas
macht
man
nicht,
du
täuschst
dich,
wenn
du
glaubst
Que
ninguém
te
ame
e
lá
Dass
dich
niemand
liebt,
und
dort
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Alle
befürchten,
dass
das
Schlimmste
passiert
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Kumpel,
dann
machen
wir's
so,
schwör
mir,
dass
es
vorbei
ist
E
que
agora
tudo
vai
se
resolver
Und
dass
sich
jetzt
alles
klären
wird
(Vô
menti
prucê
não
mano
(Ich
will
dich
nicht
anlügen,
Mann
Às
vezes
eu
acho
de
bobeira
um
retrato
lá
em
casa
Manchmal
finde
ich
zufällig
ein
Foto
zu
Hause
Olho
não
aguenta
não,
enche
de
água)
Die
Augen
halten
es
nicht
aus,
füllen
sich
mit
Wasser)
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
você
Ich
kann
den
Tag
kaum
erwarten,
dich
zu
sehen
Voltando
pra
gente
Wie
du
zu
uns
zurückkehrst
Só
voz
avisar
o
quanto
ama-te
Dir
nur
zu
sagen,
wie
sehr
man
dich
liebt
Você
de
um
riso
contente
Du
mit
einem
zufriedenen
Lächeln
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
Es
wird
so
gut
sein,
wie
Johannistag
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
Es
wird
so
gut
sein,
wie
Silvester
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
Es
wird
so
gut
sein,
wie
Kosmas
und
Damian
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom,
bom
Es
wird
so
gut,
gut,
gut,
gut
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Marcos Jose Ferro Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.