Текст и перевод песни Emicida feat. Batucaderas do Terreiro dos Orgãos - Chapa
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Chapa,
since
you
disappeared
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Every
day
someone
asks
about
you
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Where
did
he
go?
Did
he
change?
Did
he
die?
Did
he
get
married?
Tá
preso?
Se
internou?
É
memo'?
Por
quê?
Is
he
in
prison?
Did
he
get
interned?
Is
it
true?
Why?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Chapa,
yesterday
the
sun
didn't
even
come
out,
your
mother
cries
Não
dá
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
It's
impossible
to
forget
that
the
pain
comes
without
the
ox
Sentiu,
lutou,
ei
djow,
ilesa
nada
She
felt
it,
she
fought,
she's
not
whole
anymore
Ela
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
She
clings
to
the
belief
that
she'll
see
you
again
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Chapa,
your
girl
smiled,
but
it
was
a
dream
E
quando
viu,
acordou
deprê
And
when
she
realized,
she
woke
up
depressed
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou,
buscou
em
tudo
She
took
your
name
to
the
pastor,
she
prayed,
she
searched
for
you
everywhere
Face,
Google,
IML,
DP
e
nada
Facebook,
Google,
IML,
DP
and
nothing
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Chapa,
say
hi
to
the
people
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Seeing
you
again
will
bring
them
back
to
life
Os
pivetin'
na
rua
diz
assim:
Ei,
tio
The
kids
on
the
street
say,
"Hey,
uncle"
E
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
And
that
funny
guy
who
laughed
with
us,
where
is
he?
Chapa
pode
pá,
tô
feliz
de
te
trombar
Chapa,
come
on,
man,
I'm
happy
to
see
you
Da
hora,
mas
xô'
fala
procê'
It's
great,
but
come
on,
tell
me
the
truth
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crer
You
can't
fool
yourself
into
thinking
Que
ninguém
te
ame
e
lá
That
no
one
loves
you
and
there
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Everyone
is
afraid
of
the
worst
happening
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Chapa,
so
here's
the
deal,
swear
to
me
that
you're
okay
E
que
agora
tudo
vai
se
resolver
And
that
everything's
going
to
be
alright
now
Já
serve,
e
eu
volto
com
o
meu
peito
leve
That's
enough,
and
I'll
go
back
with
my
heart
at
ease
Até
breve,
eu
quero
ver
sua
família
feliz
no
rolê
See
you
soon,
I
want
to
see
your
family
happy
again
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
I
can't
wait
for
the
day
I
see
Você
voltando
pra
gente
You
coming
back
to
us
Sua
voz
avisar,
o
portão
bater
Your
voice
announcing,
the
gate
opening
Acende
o
um
riso
contente
A
smile
of
contentment
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
It's
going
to
be
so
good,
like
Saint
John
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
It's
going
to
be
so
good,
like
New
Year's
Eve
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
It's
going
to
be
so
good,
like
Cosme
and
Damião
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom
It's
going
to
be
so
good,
so
good,
so
good
Chapa,
desde
que
cê
sumiu
Chapa,
since
you
disappeared
Todo
dia
alguém
pergunta
de
você
Every
day
someone
asks
about
you
Onde
ele
foi?
Mudou?
Morreu?
Casou?
Where
did
he
go?
Did
he
change?
Did
he
die?
Did
he
get
married?
Tá
preso?
Se
internou?
É
memo'?
Por
quê?
Is
he
in
prison?
Did
he
get
interned?
Is
it
true?
Why?
Chapa,
ontem
o
sol
nem
surgiu,
sua
mãe
chora
Chapa,
yesterday
the
sun
didn't
even
come
out,
your
mother
cries
Não
dá
pra
esquecer
que
a
dor
vem
sem
boi
It's
impossible
to
forget
that
the
pain
comes
without
the
ox
Sentiu,
lutou,
ei
djow,
ilesa
nada
She
felt
it,
she
fought,
she's
not
whole
anymore
Ela
tá
presa
na
de
que
ainda
vai
te
ver
She
clings
to
the
belief
that
she'll
see
you
again
Chapa,
sua
mina
sorriu,
mas
era
sonho
Chapa,
your
girl
smiled,
but
it
was
a
dream
E
quando
viu,
acordou
deprê
And
when
she
realized,
she
woke
up
depressed
Levou
seu
nome
pro
pastor,
rezou,
buscou
em
tudo
She
took
your
name
to
the
pastor,
she
prayed,
she
searched
for
you
everywhere
Face,
Google,
IML,
DP
e
nada
Facebook,
Google,
IML,
DP
and
nothing
Chapa,
dá
um
salve
lá
no
povo
Chapa,
say
hi
to
the
people
Te
ver
de
novo
faz
eles
reviver
Seeing
you
again
will
bring
them
back
to
life
Os
pivetin'
na
rua
diz
assim:
Ei,
tio
The
kids
on
the
street
say,
"Hey,
uncle"
E
aquele
zica
lá
que
aqui
ria
com
nóiz,
cadê?
And
that
funny
guy
who
laughed
with
us,
where
is
he?
Chapa
pode
pá,
tô
feliz
de
te
trombar
Chapa,
come
on,
man,
I'm
happy
to
see
you
Da
hora,
mas
'xô
fala
procê'
It's
great,
but
come
on,
tell
me
the
truth
Isso
não
se
faz,
se
engana
ao
crer
You
can't
fool
yourself
into
thinking
Que
ninguém
te
ame
e
lá
That
no
one
loves
you
and
there
Todo
mundo
temendo
o
pior
acontecer
Everyone
is
afraid
of
the
worst
happening
Chapa,
então
fica
assim,
jura
pra
mim
que
foi
Chapa,
so
here's
the
deal,
swear
to
me
that
you're
okay
E
agora
tudo
vai
se
resolver
And
that
everything's
going
to
be
alright
now
Vou
mentir
procê'
não,
mano
I'm
going
to
lie
to
you,
bro
Às
vezes
eu
acho
de
bobeira
um
retrato
lá
em
casa
Sometimes
I
think
it's
silly
to
have
a
picture
of
you
there
at
home
O
olho
não
aguenta
não,
enche
de
água
My
eyes
can't
take
it,
they
fill
up
with
tears
Mal
posso
esperar
o
dia
de
ver
I
can't
wait
for
the
day
I
see
Você
voltando
pra
gente
You
coming
back
to
us
Sua
voz
avisar,
o
portão
bater
Your
voice
announcing,
the
gate
opening
Você
de
um
riso
contente
A
smile
of
contentment
Vai
ser
tão
bom,
tipo
São
João
It's
going
to
be
so
good,
like
Saint
John
Vai
ser
tão
bom,
que
nem
reveillon
It's
going
to
be
so
good,
like
New
Year's
Eve
Vai
ser
tão
bom,
Cosme
e
Damião
It's
going
to
be
so
good,
like
Cosme
and
Damião
Vai
ser
tão
bom,
bom,
bom
It's
going
to
be
so
good,
so
good,
so
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Marcos Jose Ferro Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.