Emicida feat. Cidade Negra - Viva (Melô dos Vileiros) (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida feat. Cidade Negra - Viva (Melô dos Vileiros) (Ao Vivo)




Viva (Melô dos Vileiros) (Ao Vivo)
Да здравствует (Мелодия трущоб) (Вживую)
Eles querem saber como faz pra chegar?
Они хотят знать, как сюда добраться, милая?
Como foi? Como é? Se tem boi quem que tá?
Как это было? Как есть? Если есть бык, то кто его пасет?
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Я говорю, это мы, я говорю, это мы
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Я говорю, это мы, я говорю, это мы
Sou rueiro, tipo cão vira lata eu sou rueiro sim
Я уличный, как дворняга, я уличный, да
Não dou ordem em ninguém, ninguém da ordem em mim
Никому не приказываю, никто не приkazuje мне
Ok neguim? Não, tiozim, jão,
Всё понятно, братишка? Нет, дядюшка, приятель,
Sou problema, com amor pela vila e o dom pelo tema
Я проблема, с любовью к своему району и даром к рифме
Jornais me chamam de matador
Газеты называют меня убийцей
E é o que quero ser aquele que mata a dor
И это то, кем я хочу быть, тем, кто убивает боль
Alto clero do asfalto, a nata amor
Высшее общество асфальта, сливки, любовь моя
Batuqueiro de bar, maloqueiro com louvor
Барабанщик в баре, хулиган с почестями
De apé ou de cróiz é nóiz
Пешком или на машине, это мы
De poisé, livre, diferente de nossos avós
Конечно, свободные, не такие, как наши деды
Listras e polo, estouro, prata e ouro
Полоски и поло, взрыв, серебро и золото
Motores roncando, pretos cantando em coro
Рёв моторов, черные поют хором
Garotas de estilo, rica, família brinda
Стильные девчонки, богатые семьи поднимают бокалы
Antes era zica, hoje mais ainda
Раньше было круто, сейчас еще круче
Faladores falam, toda vez
Болтуны болтают, всегда
Tem problemas comigo? Não os problemas tão com vocês
Есть проблемы со мной? Нет, проблемы у вас
Cês tão firmeza? (hou!)
Вы в порядке? (Оу!)
Ô glória
О, слава
O sorriso das ruas é nossa vitória!
Улыбка улиц наша победа!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!
Corre certo, conceito bom ladrão
Всё правильно, концепт хорошего вора
Porta mala aberto, rola pancadão
Багажник открыт, играет громкая музыка
Santo deus me fez funk bolação
Святой боже, сделал меня фанком, крутым парнем
É tum, tchá, tchá, tum, tum tchá tamborzão
Это бум, чья, чья, бум, бум чья, барабан
E quem é sabe todas letra de pagode
И только те, кто в теме, знают все слова пагоде
quem é treta igual comigo ninguém pode
Только тот, кто крут, как я, никто больше не может
Paz, irmãozinho, não mais sozinho
Мир, братишка, больше не один
Ladeiras, rolemã, bike ou carrinho
Склоны, ролики, велосипед или тачка
Onde o galo canta, onde a coruja dorme
Где поет петух, где спит сова
Tudo preto no branco, é ta nos conforme
Всё черное на белом, это нам подходит
O povo nas laje tipo melody em Belém
Народ на крышах, как мелодия в Белене
É nóiz, é nóiz, é nóiz, é nóiz também
Это мы, это мы, это мы, это тоже мы
Eu amo esse lugar, tipo i love quebrada
Я люблю это место, типа люблю трущобы"
Os caras tem celular, com mais música que as balada
У парней есть мобильники, с большей музыкальной библиотекой, чем в клубах
Sem cara feia, fazer um de meia, mil grau
Без кислой мины, скопить немного денег, тысяча градусов
Pra estourar na norte tipo bico da rede social
Чтобы взорвать север, как вирусная новость в соцсетях
Cês tão firmeza? (hou!)
Вы в порядке? (Оу!)
Ô glória
О, слава
O sorriso das ruas é nossa vitória!
Улыбка улиц наша победа!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!
Um viva pra nóiz - viva!
Да здравствуем мы - да здравствуем!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.