Текст и перевод песни Emicida feat. Drik Barbosa - Aos Olhos de uma Criança - Tema do Filme o Menino e o Mundo
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Selva
de
pedra,
menino
microscópico
Каменные
джунгли,
микроскопический
мальчик
O
peito
gela
onde
o
bem
é
utópico
Грудь
замерзает
там,
где
добро
утопично.
É
o
novo
tópico
meu
bem
Это
новая
тема
Мой
хорошо
A
vida
nos
trópicos
Жизнь
в
тропиках
Não
tá
fácil
pra
ninguém
Это
не
легко
для
всех
É
o
mundo
nas
costas
e
a
dor
nas
custas
Это
мир
за
спиной
и
боль
за
счет
Trilhas
opostas,
'la
plata'
ofusca
Противоположные
тропы,
"Ла-Плата"
затмевает
Fumaça,
buzinas
e
a
busca
Дым,
рога
и
поиск
Faíscas
na
fogueira
bem
de
rua,
chamusca
Искры
на
костре
хорошо
с
улицы,
палит
Sono
tipo
'slowbro',
onde
vou,
vou
Сон
типа
"slowbro",
куда
я
иду,
я
иду,
Leio
vou,
vo,
e
até
esqueço
quem
sou,
sou
Я
читаю,
иду,
во,
и
даже
забываю,
кто
я,
я
Calçada,
barracos
e
o
bonde
Тротуар,
лачуги
и
трамвай
A
voz
ecoa
sós,
mas
ninguém
responde
Голос
эхом
разносится
в
одиночестве,
но
никто
не
отвечает.
Miséria
soa
como
pilhéria
Несчастье
звучит
как
грабеж
Pra
quem
tem
a
barriga
cheia,
piada
séria
Для
тех,
у
кого
полный
живот,
серьезная
шутка
Fadiga
pra
nóis,
pra
eles
férias
Усталость
для
ночевок,
для
них
праздники
Morre
a
esperança
Умирает
надежда
E
tudo
isso
aos
olhos
de
uma
criança
И
все
это
в
глазах
ребенка
Gente,
carro,
vento,
arma,
roupa,
poste
Люди,
автомобиль,
ветер,
пистолет,
одежда,
полюс
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Quente,
barro,
tempo,
carma,
roupa,
nóis
Горячая,
глина,
время,
карма,
одежда,
Нолы
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Mente,
sarro,
alento,
calma,
moça,
sorte
Ум,
веселье,
дыхание,
спокойствие,
девушка,
удача
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Sente
o
pigarro,
atento,
alma,
louça,
morte
Почувствуй
прочистку
горла,
внимательный,
душа,
посуда,
смерть
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
É
café,
algodão,
é
terra,
vendo
o
chão
é
certo
Это
кофе,
хлопок,
это
земля,
видя
землю,
это
правильно.
É
direção
afeta,
é
solidão,
é
nada
(é
nada)
Это
направление
влияет,
это
одиночество,
это
ничто
(это
ничто)
É
certo,
é
coração,
é
causa,
é
danação,
é
sonho,
é
ilusão
Это
правильно,
это
сердце,
это
причина,
это
проклятие,
это
мечта,
это
иллюзия
É
mão
na
contra
mão,
é
mancada
Это
рука
против
руки,
она
хромает.
É
jeito,
é
o
caminho,
é
nóis,
é
eu
sozinho
Это
путь,
это
путь,
это
Нойс,
это
я
один.
É
feito,
é
desalinho,
perfeito
carinho,
é
cilada
Это
сделано,
это
неряшливо,
идеальная
привязанность,
это
ловушка
É
fome,
é
fé,
é
os
home,
é
medo
Это
голод,
это
вера,
это
дом,
это
страх.
É
fúria,
é
ser
da
noite
é
segredo,
é
choro
de
boca
calada
Это
ярость,
это
быть
ночью,
это
секрет,
это
плач
с
заткнутым
ртом.
Saudades
de
pá,
pai,
quanto
tempo
faz,
a
esmo
Скучаю
по
лопате,
папа,
как
долго
это
было,
случайно
Não
é
que
esse
mundo
é
grande
mesmo
Это
не
то,
что
этот
мир
действительно
велик
A
melodia
dela,
do
coração,
tema
Ее
мелодия,
от
сердца,
тема
Não
perdi
seu
retrato
Я
не
потерял
свой
портрет
Tipo
adoniran
em
iracema
Тип
адонирана
в
ирасеме
São
lágrimas
no
escuro
e
solidão
Это
слезы
в
темноте
и
одиночество.
Quando
o
vazio
é
mais
do
que
devia
ser
Когда
пустота
больше,
чем
должна
быть.
Lembro
da
minha
mão
na
sua
mão
Я
помню
свою
руку
в
твоей
руке.
E
os
olhos
enchem
de
água
sem
querer
И
глаза
наполняются
водой,
не
желая
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Gente,
carro,
vento,
arma,
roupa,
poste
Люди,
автомобиль,
ветер,
пистолет,
одежда,
полюс
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Quente,
barro,
tempo,
carma,
roupa,
nóis
Горячая,
глина,
время,
карма,
одежда,
Нолы
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Mente,
sarro,
alento,
calma,
moça,
sorte
Ум,
веселье,
дыхание,
спокойствие,
девушка,
удача
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Sente
o
pigarro,
atento,
alma,
louça,
morte
Почувствуй
прочистку
горла,
внимательный,
душа,
посуда,
смерть
Aos
olhos
de
uma
criança
В
глазах
ребенка
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Мальчик,
мир,
мир,
мальчик
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Saman Renam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.