Emicida feat. Drik Barbosa - Aos Olhos de uma Criança - Tema do Filme o Menino e o Mundo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida feat. Drik Barbosa - Aos Olhos de uma Criança - Tema do Filme o Menino e o Mundo




Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Selva de pedra, menino microscópico
Каменные джунгли, микроскопический мальчик
O peito gela onde o bem é utópico
Грудь замерзает там, где добро утопично.
É o novo tópico meu bem
Это новая тема Мой хорошо
A vida nos trópicos
Жизнь в тропиках
Não fácil pra ninguém
Это не легко для всех
É o mundo nas costas e a dor nas custas
Это мир за спиной и боль за счет
Trilhas opostas, 'la plata' ofusca
Противоположные тропы, "Ла-Плата" затмевает
Fumaça, buzinas e a busca
Дым, рога и поиск
Faíscas na fogueira bem de rua, chamusca
Искры на костре хорошо с улицы, палит
Sono tipo 'slowbro', onde vou, vou
Сон типа "slowbro", куда я иду, я иду,
Leio vou, vo, e até esqueço quem sou, sou
Я читаю, иду, во, и даже забываю, кто я, я
Calçada, barracos e o bonde
Тротуар, лачуги и трамвай
A voz ecoa sós, mas ninguém responde
Голос эхом разносится в одиночестве, но никто не отвечает.
Miséria soa como pilhéria
Несчастье звучит как грабеж
Pra quem tem a barriga cheia, piada séria
Для тех, у кого полный живот, серьезная шутка
Fadiga pra nóis, pra eles férias
Усталость для ночевок, для них праздники
Morre a esperança
Умирает надежда
E tudo isso aos olhos de uma criança
И все это в глазах ребенка
Gente, carro, vento, arma, roupa, poste
Люди, автомобиль, ветер, пистолет, одежда, полюс
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Quente, barro, tempo, carma, roupa, nóis
Горячая, глина, время, карма, одежда, Нолы
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Mente, sarro, alento, calma, moça, sorte
Ум, веселье, дыхание, спокойствие, девушка, удача
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Sente o pigarro, atento, alma, louça, morte
Почувствуй прочистку горла, внимательный, душа, посуда, смерть
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
É café, algodão, é terra, vendo o chão é certo
Это кофе, хлопок, это земля, видя землю, это правильно.
É direção afeta, é solidão, é nada nada)
Это направление влияет, это одиночество, это ничто (это ничто)
É certo, é coração, é causa, é danação, é sonho, é ilusão
Это правильно, это сердце, это причина, это проклятие, это мечта, это иллюзия
É mão na contra mão, é mancada
Это рука против руки, она хромает.
É jeito, é o caminho, é nóis, é eu sozinho
Это путь, это путь, это Нойс, это я один.
É feito, é desalinho, perfeito carinho, é cilada
Это сделано, это неряшливо, идеальная привязанность, это ловушка
É fome, é fé, é os home, é medo
Это голод, это вера, это дом, это страх.
É fúria, é ser da noite é segredo, é choro de boca calada
Это ярость, это быть ночью, это секрет, это плач с заткнутым ртом.
Saudades de pá, pai, quanto tempo faz, a esmo
Скучаю по лопате, папа, как долго это было, случайно
Não é que esse mundo é grande mesmo
Это не то, что этот мир действительно велик
A melodia dela, do coração, tema
Ее мелодия, от сердца, тема
Não perdi seu retrato
Я не потерял свой портрет
Tipo adoniran em iracema
Тип адонирана в ирасеме
São lágrimas no escuro e solidão
Это слезы в темноте и одиночество.
Quando o vazio é mais do que devia ser
Когда пустота больше, чем должна быть.
Lembro da minha mão na sua mão
Я помню свою руку в твоей руке.
E os olhos enchem de água sem querer
И глаза наполняются водой, не желая
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Gente, carro, vento, arma, roupa, poste
Люди, автомобиль, ветер, пистолет, одежда, полюс
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Quente, barro, tempo, carma, roupa, nóis
Горячая, глина, время, карма, одежда, Нолы
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Mente, sarro, alento, calma, moça, sorte
Ум, веселье, дыхание, спокойствие, девушка, удача
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Sente o pigarro, atento, alma, louça, morte
Почувствуй прочистку горла, внимательный, душа, посуда, смерть
Aos olhos de uma criança
В глазах ребенка
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик
Menino, mundo, mundo, menino
Мальчик, мир, мир, мальчик





Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Saman Renam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.