Текст и перевод песни Emicida - Aos Olhos de uma Criança (Tema do Filme "O Menino e o Mundo") (feat. Drik Barbosa)
Aos Olhos de uma Criança (Tema do Filme "O Menino e o Mundo") (feat. Drik Barbosa)
In a Child's Eyes (Theme From the Movie "The Boy and the World") (feat. Drik Barbosa)
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
(aí)
Boy,
world,
world,
boy
(there)
Selva
de
pedra,
menino
microscópico
Concrete
jungle,
microscopic
boy
O
peito
gela
onde
o
bem
é
utópico
Chest
freezes
where
good
is
utopian
É
o
novo
tópico
meu
bem
It's
the
new
topic
my
dear
A
vida
nos
trópicos
Life
in
the
tropics
Não
tá
fácil
pra
ninguém
It's
not
easy
for
anyone
É
o
mundo
nas
costas
e
a
dor
nas
custas
It's
the
world
on
your
back
and
the
pain
at
your
expense
Trilhas
opostas,
'la
plata'
ofusca
Opposite
paths,
'la
plata'
obfuscates
Fumaça,
buzinas
e
a
busca
Smoke,
horns
and
the
search
Faíscas
na
fogueira
bem
de
rua,
chamusca
Sparks
in
the
street
bonfire,
scorches
Sono
tipo
slow
blow,
onde
vou
vou
Sleep
type
slow
blow,
wherever
I
go
I
go
Leio
vou,
vo,
e
até
esqueço
quem
sou,
sou
I
read
I
go,
vo,
and
even
forget
who
I
am,
I
am
Calçada,
barracos
e
o
bonde
Sidewalk,
shacks
and
the
tram
A
voz
ecoa
sós
mas
ninguém
responde
The
voice
echoes
alone
but
no
one
answers
Miséria
soa
como
pilhéria
Misery
sounds
like
mockery
Pra
quem
tem
a
barriga
cheia,
piada
séria
For
those
with
a
full
belly,
a
serious
joke
Fadiga
pra
nóis,
pra
eles
férias
Fatigue
for
us,
vacation
for
them
Morre
a
esperança
Hope
dies
E
tudo
isso
aos
olhos
de
uma
criança
And
all
this
in
the
eyes
of
a
child
Gente,
carro,
vento,
arma,
roupa,
poste
People,
car,
wind,
weapon,
clothes,
pole
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Quente,
barro,
tempo,
carma,
roupa,
nóis
Hot,
mud,
time,
karma,
clothes,
us
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Mente,
sarro,
alento,
calma,
moça,
sorte
Mind,
laughter,
comfort,
calm,
girl,
luck
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Sente
o
pigarro,
atento,
alma,
louça,
morte
Feels
the
throat
clearing,
attentive,
soul,
dishes,
death
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
É
café,
algodão,
é
terra,
vendo
o
chão
é
certo
It's
coffee,
cotton,
it's
earth,
seeing
the
ground
is
certain
É
direção
afeta,
é
solidão,
é
nada
(é
nada)
It's
affected
direction,
it's
loneliness,
it's
nothing
(it's
nothing)
É
certo,
é
coração,
é
causa,
é
danação,
é
sonho,
é
ilusão
It's
certain,
it's
heart,
it's
cause,
it's
damnation,
it's
dream,
it's
illusion
É
mão
na
contra
mão,
é
mancada
It's
hand
against
the
hand,
it's
a
blunder
É
jeito,
é
o
caminho,
é
nóis,
é
eu
sozinho
It's
the
way,
it's
the
path,
it's
us,
it's
me
alone
É
feito,
é
desalinho,
perfeito
carinho,
é
cilada
It's
done,
it's
misalignment,
perfect
affection,
it's
a
trap
É
fome,
é
fé,
é
os
home,
é
medo
It's
hunger,
it's
faith,
it's
home,
it's
fear
É
fúria,
é
ser
da
noite
é
segredo,
é
choro
de
boca
calada
It's
fury,
it's
being
from
the
night
it's
a
secret,
it's
crying
with
a
closed
mouth
Saudades
de
pá,
pai,
quanto
tempo
faz,
a
esmo
Missing
dad,
father,
how
long
has
it
been,
aimlessly
Não
é
que
esse
mundo
é
grande
mesmo?
Isn't
this
world
really
big?
A
melodia
dela,
do
coração,
tema
Her
melody,
from
the
heart,
theme
Não
perdi
seu
retrato
I
didn't
lose
your
picture
Tipo
Adoniran
em
Iracema
Like
Adoniran
in
Iracema
São
lágrimas
no
escuro
e
solidão
They
are
tears
in
the
dark
and
loneliness
Quando
o
vazio
é
mais
do
que
devia
ser
When
emptiness
is
more
than
it
should
be
Lembro
da
minha
mão
na
sua
mão
I
remember
my
hand
in
your
hand
E
os
olhos
enchem
de
água
sem
querer
And
eyes
fill
with
water
unintentionally
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Gente,
carro,
vento,
arma,
roupa,
poste
People,
car,
wind,
weapon,
clothes,
pole
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Quente,
barro,
tempo,
carma,
roupa,
nóis
Hot,
mud,
time,
karma,
clothes,
us
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Mente,
sarro,
alento,
calma,
moça,
sorte
Mind,
laughter,
comfort,
calm,
girl,
luck
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Sente
o
pigarro,
atento,
alma,
louça,
morte
Feels
the
throat
clearing,
attentive,
soul,
dishes,
death
Aos
olhos
de
uma
criança
In
the
eyes
of
a
child
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Menino,
mundo,
mundo,
menino
Boy,
world,
world,
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Saman Renam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.