Emicida feat. Fabiana Cozza & Juçara Marçal - Samba do Fim do Mundo - перевод текста песни на немецкий




Samba do Fim do Mundo
Samba vom Ende der Welt
Aí!
Hey!
Somos a contraindicação do Carnaval
Wir sind die Gegenanzeige zum Karneval
Nagô do tambor digital
Nagô der digitalen Trommel
Fênix da cinza de quarta, total
Phönix aus der Asche am Mittwoch, total
MST da rede social
MST des sozialen Netzwerks
Sabendo de onde vêm as crianças, alarma
Wissend, woher die Kinder kommen, Alarm
Assim como sabe de onde vem as armas
Genauso wie du weißt, woher die Waffen kommen
Grana de judeu, petróleo árabe, negócios
Geld von Juden, arabisches Erdöl, Geschäfte
Mas sangue e suor são sempre nossos, chefe
Aber Blut und Schweiß sind immer unsere, Chef
Vai ter o um, cinco, sete, doze
Es wird die Eins, Fünf, Sieben, Zwölf dort geben
Enquanto a Unicef vier depois das HK
Solange UNICEF nach den HKs kommt
Sem blefe ou teoria, sem teoria CDF do que não presta
Ohne Bluff oder Theorie, ohne Streber-Theorie über das, was nichts taugt
Olha pra esse lugar
Schau dir diesen Ort an
E os rapper brinca de cafetão, vim tipo um afegão
Und die Rapper spielen Zuhälter, ich kam wie ein Afghane
Estoura o champanhe, ri da própria extinção
Lassen den Champagner knallen, lachen über die eigene Auslöschung
Corremos como Alain Prost
Wir rennen wie Alain Prost
E o prêmio?
Und der Preis?
Frustração, pondo pra baixo, tipo a sombra do Ghost
Frustration, zieht runter, wie der Schatten von Ghost
A nova Tropicália, velha ditadura
Die neue Tropicália, alte Diktatur
Nossa represália, fuga da vida dura
Unsere Vergeltung, Flucht vor dem harten Leben
Ação necessária por nossa bandeira
Notwendige Aktion für unsere Flagge
Que isso é a reforma agrária da música brasileira (vai)
Denn das ist die Agrarreform der brasilianischen Musik (los)
Quantas noites cortei (cortei)
Wie viele Nächte habe ich durchgemacht (durchgemacht)
É importante dizer (aham)
Es ist wichtig zu sagen (aha)
Que é preciso amar, é preciso lutar (hun)
Dass man lieben muss, dass man kämpfen muss (hm)
E resistir até morrer (resistir, e aí?)
Und Widerstand leisten bis zum Tod (Widerstand leisten, und dann?)
Quanta dor cabe num peito (por nós)
Wie viel Schmerz passt in eine Brust (für uns)
Ou numa vida (aí)
Oder in ein einziges Leben (da)
É preciso não ter medo (fé e crente)
Man darf keine Angst haben (Glaube und Gläubiger)
É preciso ser maior
Man muss größer sein
Somos a bomba, redenção, Napalm
Wir sind die Bombe, Erlösung, Napalm
Miséria, cartão-postal
Elend, Postkarte
Brasilândia, Capão, Vidigal
Brasilândia, Capão, Vidigal
Estopim da guerra racial
Zünder des Rassenkriegs
Foi Amistad, pouca idade, hoje Jihad, problema
Es war Amistad, junges Alter, heute Dschihad, Problem
Revolução morena
Braune Revolution
Que se descobre
Die sich entdeckt
Quando no sistema essa máquina de moer pobre
Wenn sie im System diese Maschine zum Zermahlen der Armen sieht
Os porco reina, orgia
Die Schweine herrschen, Orgie
Favela queima como congresso deveria
Favela brennt, wie der Kongress es sollte
Eu falo de suor e calos, traumas e abalos
Ich spreche von Schweiß und Schwielen, Traumata und Erschütterungen
Almas e ralos, São Paulo
Seelen und Abflüssen, São Paulo
Fumaça feia
Hässlicher Rauch
Capitães do mato versus capitães de areia
Capitães do mato versus Capitães de areia
Tristeza, no chão
Traurigkeit, Füße auf dem Boden
No país referência em arma antimanifestação
Im Land, das Referenz ist für Waffen gegen Demonstrationen
Ódio na íris, drogas num pires, terra brasilis
Hass in der Iris, Drogen auf einer Untertasse, Terra Brasilis
(Ambição) olhos de Osíris
(Ehrgeiz) Augen des Osiris
E parar quando pôr uma faixa preta no arco-íris
Und erst aufhören, wenn man einen schwarzen Streifen auf den Regenbogen legt
Quantas noites cortei (sozinho)
Wie viele Nächte habe ich durchgemacht (allein)
É importante dizer (o que?)
Es ist wichtig zu sagen (was?)
Que é preciso amar, é preciso lutar
Dass man lieben muss, dass man kämpfen muss
E resistir até morrer (até o fim)
Und Widerstand leisten bis zum Tod (bis zum Ende)
Quanta dor cabe num peito (aham)
Wie viel Schmerz passt in eine Brust (aha)
Ou numa vida (então)
Oder in ein einziges Leben (also)
É preciso não ter medo (fé em nós)
Man darf keine Angst haben (Glaube an uns)
É preciso ser maior
Man muss größer sein
Por isso eu digo e repito
Deshalb sage ich und wiederhole
Quem quiser ser bom juiz deve aprender com preto Benedito
Wer ein guter Richter sein will, muss vom schwarzen Benedito lernen





Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.