Emicida feat. Fióti - Zica, Vai Lá... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida feat. Fióti - Zica, Vai Lá...




Zica, Vai Lá...
Zica, Vamos...
Meu treinador é Deus
My coach is God
Me escalou pra jogar
He put me in the game
Olhou pro banco e disse
He looked at the bench and said
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"
Cumprimentei os meus
I greeted my teammates
Me benzi pra atacar
I blessed myself to attack
Lembrei da frase ali (aí!)
I remembered the phrase (there!)
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"
Como Zumbi em Palmares, uau!
Like Zumbi in Palmares, wow!
Difícil ver meu nome, sem ter um zum, zum natural
It's hard to see my name without a zoom, natural zoom
Tipo as BR, solo nacional
Like the highways, national territory
Anderson Silva, eles mosca, chego e "plau"!
Anderson Silva, they're flies, I arrive and "pow!"
Quinze minutos de fama, business
Fifteen minutes of fame, business
Os meus duram anos, vamos, liguem pro guiness
Mine have lasted years, come on, call Guinness
Pane nos times, bom tema pra filmes
Team failures, a good theme for movies
Por parecer mentira, pique reclame fitness
Because it seems like a lie, like a fitness commercial
Sobrevivi no inferno, a meta?
I survived in hell, the goal?
Ser alvo de câmeras que não fossem do circuito interno
To be the target of cameras that weren't from the security system
De social, terno
Of society, suit
Pois somos como Cuiabá, quentes até no inverno
Because we are like Cuiabá, hot even in winter
Aí, ó como o tio compete
Look, man, how my uncle competes
O céu é o limite?
Is the sky the limit?
Isso serviu em dois mil e sete
That worked in two thousand and seven
Rua, como dar panfleto
Street, like handing out flyers
Vim botar pra foder
I came to do it hard
E você sabe o que eles dizem sobre os pretos
And you know what they say about black people
Meu treinador é Deus
My coach is God
Me escalou pra jogar
He put me in the game
Olhou pro banco e disse
He looked at the bench and said
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"
Cumprimentei os meus
I greeted my teammates
Me benzi pra atacar
I blessed myself to attack
Lembrei da frase ali
I remembered the phrase there
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"
Gravadoras crêem que sorte gera um Emicida
Labels believe that luck creates an Emicida
Eu creio que isso também é o que as mantém com vida
I believe that this is also what keeps them alive
Fomos lebre e tartaruga na corrida: Normal
We were the hare and the tortoise in the race: Normal
Até a tartaruga mandar tchau
Until the tortoise waved goodbye
Ouça, vem cá, moça, tem
Listen, come here, girl, there
Sem par, bem prá, quem tá, a moscá
Unequaled, well done, who's there, the fly
Roubar, nem dá, tentar, sei
To steal, not even, to try, I don't know
Ousar, Neymar, vou pra reinar
To dare, Neymar, I'm going to reign
Contar glória sem par, ligado?
To tell unmatched glory, got it?
Vermes, lembram transformers, a vingança dos derrotados
Vermin, like transformers, the revenge of the defeated
Zuados, versos refrões
Losers, verses choruses
Eles tocam nos iPods?
Do they play on iPods?
Eu toco nos corações
I play on hearts
Maloqueiro perdido no lodo
Gangster lost in the mud
No primeiro como recém nascido, baguncei o tabuleiro todo
In the first round, like a newborn, I messed up the whole board
Meu ritual, sem Anthony Hopkins
My ritual, without Anthony Hopkins
Sou da norte, mas é mais fácil me ver nos Trending Topics
I'm from the north, but it's easier to see me in the Trending Topics
Meu treinador é Deus
My coach is God
Me escalou pra jogar
He put me in the game
Olhou pro banco e disse
He looked at the bench and said
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"
Cumprimentei os meus
I greeted my teammates
Me benzi pra atacar
I blessed myself to attack
Lembrei da frase ali
I remembered the phrase there
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"
Era maderite, moleque, fut, grafitis e black books
It was plywood, dude, soccer, graffiti, and black books
Hoje beats, Macbooks, hits em iPads, puts
Today, beats, Macbooks, hits on iPads, damn
Sem cockpit, ou breque, lute, pick greve, cut
Without a cockpit or brakes, fight, pick, strike
Kits cheques surgem, blitz, raps curte?
Check kits appear, blitz, do you like raps?
Tipo Felá Kuti, pela cútis também, por que não?
Like Fela Kuti, by skin color too, why not?
Ein? Então... han!
Huh? So... han!
tão bem nas esquina
I'm so good on the corner
Que a Intel patrocina
That Intel sponsors me
E nem sei o que tem haver processador e rima
And I don't even know what a processor and rhyme have to do with each other
E é melhor 'cês aprender a lidar com toda essa inveja, esse ódio
And you better learn to deal with all this envy, this hatred
Botei a rua no pódio
I put the streets on the podium
Óbvio que não no meus planos
Obviously, it's not in my plans
Tira-la de no próximo episódio
To take it down in the next episode
Em poucos takes, pus mix tapes
In a few takes, I got mixtapes
No top dez discos do ano, e eles odeiam rap lá, mano!
In the top ten albums of the year, and they hate rap there, man!
Amor e flow, muito flow
Love and flow, lots of flow
Aí! Respeita quem pode chegar aonde a gente chegou!
Hey! Respect those who can get where we got!
Meu treinador é Deus
My coach is God
Me escalou pra jogar
He put me in the game
Olhou pro banco e disse
He looked at the bench and said
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"
Cumprimentei os meus
I greeted my teammates
Me benzi pra atacar
I blessed myself to attack
Lembrei da frase ali
I remembered the phrase there
"Zica, vai lá!"
"Zica, you're up!"





Авторы: Oliveira Leandro Roque De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.