Текст и перевод песни Emicida feat. Fióti - Zica, Vai Lá...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zica, Vai Lá...
Зика, давай!
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
(aí!)
Вспомнил
фразу
(эй!):
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Como
Zumbi
em
Palmares,
uau!
Как
Зумби
в
Палмарисе,
уау!
Difícil
ver
meu
nome,
sem
ter
um
zum,
zum
natural
Сложно
увидеть
мое
имя
без
естественного
гула.
Tipo
as
BR,
solo
nacional
Как
бразильские
дороги,
национальная
гордость.
Anderson
Silva,
eles
mosca,
chego
e
"plau"!
Андерсон
Сильва,
они
— мухи,
я
прихожу
и
"бах!"
Quinze
minutos
de
fama,
business
Пятнадцать
минут
славы,
бизнес?
Os
meus
já
duram
anos,
vamos,
liguem
pro
guiness
Мои
уже
длятся
годами,
давай,
позвони
в
книгу
рекордов.
Pane
nos
times,
bom
tema
pra
filmes
Сбой
в
командах,
хорошая
тема
для
фильмов.
Por
parecer
mentira,
pique
reclame
fitness
Потому
что
кажется
ложью,
как
реклама
фитнеса.
Sobrevivi
no
inferno,
a
meta?
Выжил
в
аду,
цель?
Ser
alvo
de
câmeras
que
não
fossem
do
circuito
interno
Стать
целью
камер,
которые
не
были
частью
системы
видеонаблюдения.
De
social,
terno
В
социальном
плане,
в
костюме.
Pois
somos
como
Cuiabá,
quentes
até
no
inverno
Ведь
мы
как
Куяба,
жаркие
даже
зимой.
Aí,
ó
como
o
tio
compete
Вот,
как
дядя
соревнуется.
O
céu
é
o
limite?
Небо
— предел?
Isso
serviu
em
dois
mil
e
sete
Это
работало
в
две
тысячи
седьмом.
Rua,
como
dar
panfleto
Улица,
как
раздавать
листовки.
Vim
botar
pra
foder
Пришел,
чтобы
надрать
задницы.
E
você
sabe
o
que
eles
dizem
sobre
os
pretos
И
ты
знаешь,
что
они
говорят
о
черных.
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
фразу:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Gravadoras
crêem
que
sorte
gera
um
Emicida
Звукозаписывающие
компании
верят,
что
удача
создает
Эмисиду.
Eu
creio
que
isso
também
é
o
que
as
mantém
com
vida
Я
верю,
что
это
также
то,
что
поддерживает
их
жизнь.
Fomos
lebre
e
tartaruga
na
corrida:
Normal
Мы
были
зайцем
и
черепахой
в
гонке:
нормально,
Até
a
tartaruga
mandar
tchau
Пока
черепаха
не
помашет
на
прощание.
Ouça,
vem
cá,
moça,
tem
lá
Слушай,
иди
сюда,
девушка,
есть
кое-что.
Sem
par,
bem
prá,
quem
tá,
a
moscá
Без
пары,
хорошо
для
тех,
кто
тут
ошивается.
Roubar,
nem
dá,
tentar,
sei
lá
Воровать,
даже
не
думай,
пытаться,
не
знаю.
Ousar,
Neymar,
vou
pra
reinar
Осмелиться,
Неймар,
я
иду
царствовать.
Contar
glória
sem
par,
tá
ligado?
Рассказывать
историю
славы
без
равных,
понимаешь?
Vermes,
lembram
transformers,
a
vingança
dos
derrotados
Черви,
напоминают
трансформеров,
месть
побежденных.
Zuados,
versos
refrões
Плохие,
куплеты,
припевы.
Eles
tocam
nos
iPods?
Они
играют
в
iPod?
Eu
toco
nos
corações
Я
играю
в
сердцах.
Maloqueiro
perdido
no
lodo
Хулиган,
потерянный
в
грязи.
No
primeiro
como
recém
nascido,
baguncei
o
tabuleiro
todo
В
первом,
как
новорожденный,
перевернул
всю
доску.
Meu
ritual,
sem
Anthony
Hopkins
Мой
ритуал,
без
Энтони
Хопкинса.
Sou
da
norte,
mas
é
mais
fácil
me
ver
nos
Trending
Topics
Я
с
севера,
но
меня
легче
увидеть
в
трендах.
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
фразу:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Era
maderite,
moleque,
fut,
grafitis
e
black
books
Это
было
ДВП,
пацан,
футбол,
граффити
и
блокноты.
Hoje
beats,
Macbooks,
hits
em
iPads,
puts
Сегодня
биты,
макбуки,
хиты
на
айпадах,
черт.
Sem
cockpit,
ou
breque,
lute,
pick
greve,
cut
Без
кабины,
или
тормозов,
борись,
выбирай
забастовку,
режь.
Kits
cheques
surgem,
blitz,
raps
curte?
Комплекты
чеков
появляются,
блиц,
нравится
рэп?
Tipo
Felá
Kuti,
pela
cútis
também,
por
que
não?
Как
Фела
Кути,
по
коже
тоже,
почему
нет?
Ein?
Então...
han!
А?
Так...
хан!
Tô
tão
bem
nas
esquina
Мне
так
хорошо
на
углу,
Que
a
Intel
patrocina
Что
Intel
спонсирует,
E
nem
sei
o
que
tem
haver
processador
e
rima
И
я
даже
не
знаю,
какое
отношение
имеет
процессор
к
рифме.
E
é
melhor
'cês
aprender
a
lidar
com
toda
essa
inveja,
esse
ódio
И
вам
лучше
научиться
справляться
со
всей
этой
завистью,
этой
ненавистью.
Botei
a
rua
no
pódio
Я
поставил
улицу
на
пьедестал.
Óbvio
que
não
tá
no
meus
planos
Очевидно,
что
не
в
моих
планах
Tira-la
de
lá
no
próximo
episódio
Убирать
ее
оттуда
в
следующей
серии.
Em
poucos
takes,
pus
mix
tapes
За
несколько
дублей,
я
поместил
микстейпы
No
top
dez
discos
do
ano,
e
eles
odeiam
rap
lá,
mano!
В
топ-10
альбомов
года,
а
они
ненавидят
рэп
там,
чувак!
Amor
e
flow,
muito
flow
Любовь
и
флоу,
много
флоу.
Aí!
Respeita
quem
pode
chegar
aonde
a
gente
chegou!
Эй!
Уважайте
тех,
кто
может
достичь
того,
чего
достигли
мы!
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
фразу:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.