Emicida feat. J. Ghetto - Boa Esperança (Rdio Sessions) (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida feat. J. Ghetto - Boa Esperança (Rdio Sessions) (Ao Vivo)




Boa Esperança (Rdio Sessions) (Ao Vivo)
Добрая Надежда (Rdio Sessions) (Живое выступление)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Por mais que você morra irmão,
Сколько бы ты ни умирала, сестра,
Pra sua guerra vão nem se lixar.
На твою войну всем плевать.
Esse é o "xis" da questão,
Вот в чём суть вопроса,
viu ele chorar pela cor do Orixá?
Видела ли ты, чтобы они плакали из-за цвета Ориша?
E os Camburão, o que são?
А эти автозаки, что это такое?
Negreiros a retraficar.
Невольничьи корабли, возвращающиеся к жизни.
Favela ainda é senzala, jão
Фавела всё ещё остаётся хижиной рабов, сестрёнка,
Bomba relógio prestes a estourar.
Бомба замедленного действия, готовая взорваться.
O tempero do mar foi lágrima de preto
Приправа моря слёзы чёрных
Papo reto como esqueletos de outro dialeto
Говорю прямо, как скелеты на другом наречии
desafeto, vida de inseto, imundo
Только неприязнь, жизнь насекомого, грязь
Indenização? Fama de vagabundo
Компенсация? Репутация бродяги
Nação sem teto, Angola, Keto, Congo, Soweto
Нация бездомных, Ангола, Кето, Конго, Соуэто
A cor de Eto'o, maioria nos gueto
Цвет Это'О, большинство в гетто
Monstro sequestro, capta-tês, rapta
Чудовищный захват, грабят, похищают
Violência se adapta, um dia ela volta pu cêis
Насилие приспосабливается, однажды оно вернётся за вами
Tipo campos de concentração, prantos em vão
Как концлагеря, слёзы напрасны
Quis vida digna, estigma, indignação
Хотел достойной жизни, клеймо, негодование
O trabalho liberta (ou não)
Труд освобождает (или нет)
Com essa frase quase que os nazi, varre os judeu extinção
С этой фразой нацисты чуть не уничтожили евреев вымирание
Depressão no convés
Депрессия на палубе
quanto tempo nóiz se fode e tem que rir depois
Сколько времени мы страдаем, а потом должны смеяться
Pique Jack-ass, mistério tipo lago Ness
Как в "Чудаках", тайна, как Лох-несское чудовище
Sério és, tema da faculdade em que não pode por os pés
Серьёзно, тема университета, куда нам нельзя ступить
Vocês sabem, eu sei
Вы знаете, я знаю
Que até Bin Laden é made in USA
Что даже Бен Ладен made in USA
Tempo doido onde a KKK, veste Obey quente memo)
Сумасшедшее время, когда Ку-клукс-клан носит Obey (вот это жара)
Pode olhar num falei?
Можешь проверить, я же говорил?
Aê, nessa equação, chata, polícia mata Plow!
Эй, в этом нудном уравнении, полиция убивает Бах!
Médico salva? Não!
Врач спасает? Нет!
Por quê? Cor de ladrão
Почему? Цвет вора
Desacato, invenção, maldosa intenção
Неповиновение, выдумка, злой умысел
Cabulosa inversão, jornal distorção
Жестокое искажение, газетное искажение
Meu sangue na mão dos radical cristão
Моя кровь на руках радикальных христиан
Transcendental questão, não choca opinião
Трансцендентальный вопрос, не шокирует общественное мнение
Silêncio e cara no chão, conhece?
Тишина и лицо в пол, знакомо?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
Преследование забывается? Столько агрессии сводит с ума
Vence o Datena com luto e audiência
Датена побеждает с трауром и рейтингами
Cura, baixa escolaridade com auto de resistência
Лечит низкий уровень образования с помощью самообороны
Pois na era Cyber, cêis vai ler
Потому что в кибер-эру вы прочтёте
Os livro que roubou nosso passado igual alzheimer, e vai ver
Книги, которые украли наше прошлое, как болезнь Альцгеймера, и увидите
Que eu faço igual burkina faso
Что я делаю, как Буркина-Фасо
Nóiz quer ser dono do circo
Мы хотим быть хозяевами цирка
Cansamos da vida de palhaço
Мы устали от жизни клоунов
É tipo Moisés e os Hebreus, pés no breu
Это как Моисей и евреи, ноги во тьме
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
Где враг решает, когда ты его обидел
(Cê é loco meu!)
(Ты с ума сошла!)
No veneno igual água e sódio (vai, vai, vai)
В яде, как вода и натрий (давай, давай, давай)
Vai vendo sem custódio
Смотри без охраны
Aguarde cenas no próximo episódio
Ждите сцен в следующей серии
Cês diz que nosso pau é grande
Вы говорите, что у нас большой член
Espera até ver nosso ódio
Подождите, пока не увидите нашу ненависть
Por mais que você corra, irmão
Сколько бы ты ни бежала, сестра,
Pra sua guerra vão nem se lixar
На твою войну всем плевать.
Esse é o xis da questão
Вот в чём суть вопроса,
viu eles chorar pela cor do orixá?
Видела ли ты, чтобы они плакали из-за цвета ориша?
E os camburão o que são?
А эти автозаки, что это такое?
Negreiros a retraficar
Невольничьи корабли, возвращающиеся к жизни.
Favela ainda é senzala, Jão
Фавела всё ещё остаётся хижиной рабов, сестрёнка,
Bomba relógio prestes a estourar
Бомба замедленного действия, готовая взорваться.





Авторы: Leandro Roque De Oliveira, / Nave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.