Текст и перевод песни Emicida feat. Jota Ghetto - Boa Esperança - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa Esperança - Ao Vivo
Добрая Надежда - Вживую
Senhoras
e
senhores,
Jota
Ghetto
está
na
casa!
Дамы
и
господа,
Джота
Гетто
в
здании!
Por
mais
que
você
corra,
irmão
Как
бы
ты
ни
бежала,
милая,
Pra
sua
guerra
vão
nem
se
lixar
На
твою
войну
всем
плевать,
Esse
é
o
xis
da
questão
Вот
в
чем
суть
вопроса,
Já
viu
eles
chorar
pela
cor
do
orixá?
Видела
ли
ты,
чтобы
они
плакали
из-за
цвета
ориша?
E
os
camburão
o
que
são?
А
что
такое
автозаки?
Negreiros
a
retraficar
Невольничьи
корабли,
перевозящие
вновь,
Favela
ainda
é
senzala,
jão!
Фавелы
все
еще
остаются
хижинами
рабов,
детка!
Bomba-relógio
prestes
a
estourar
Бомба
замедленного
действия,
готовая
взорваться.
O
tempero
do
mar
foi
lágrima
de
preto
Приправа
моря
- это
слезы
черных,
Papo
reto
como
esqueletos
de
outro
dialeto
Разговор
прямой,
как
скелеты
другого
диалекта,
Só
desafeto,
vida
de
inseto,
imundo
Только
неприязнь,
жизнь
насекомого,
грязная,
Indenização?
Fama
de
vagabundo
Компенсация?
Репутация
бездельника.
Nação
sem
teto,
Angola,
Ketu,
Congo,
Soweto
Нация
бездомных,
Ангола,
Кету,
Конго,
Соуэто,
A
cor
de
Eto′o,
maioria
nos
gueto
Цвет
Это'О,
большинство
в
гетто,
Monstro
sequestro,
capta
três,
rapta
Чудовищное
похищение,
ловит
троих,
хватает,
Violência
se
adapta,
um
dia
ela
volta
pro
'cês
Насилие
адаптируется,
однажды
оно
вернется
к
вам.
Tipo
campos
de
concentração,
prantos
em
vão
Как
концлагеря,
слезы
напрасны,
Quis
vida
digna,
estigma,
indignação
Хотел
достойной
жизни,
клеймо,
негодование,
O
trabalho
liberta,
ou
não
Работа
освобождает,
или
нет,
Com
essa
frase
quase
que
os
nazi,
varre
os
judeu
– extinção
С
этой
фразой
нацисты
почти
уничтожили
евреев
– вымирание.
Depressão
no
convés
Депрессия
на
палубе,
Há
quanto
tempo
nós
se
fode
e
tem
que
rir
depois
Как
долго
нам
приходится
страдать,
а
потом
смеяться,
Pique
Jack-ass,
mistério
tipo
lago
Ness
Как
"Чудаки",
тайна,
как
Лох-Несское
чудовище,
Sério
é,
tema
da
faculdade
em
que
não
pode
por
os
pés
Серьезно,
тема
университета,
куда
нельзя
ступать.
Vocês
sabem,
eu
sei
Вы
знаете,
я
знаю,
Até
Bin
Laden
é
made
in
USA
Даже
Бен
Ладен
– made
in
USA,
Tempo
doido
onde
a
KKK,
veste
Obey
(É
quente
memo)
Сумасшедшее
время,
когда
Ку-клукс-клан
носит
Obey
(Это
действительно
жарко),
Pode
olhar
num
falei?
Можешь
посмотреть,
разве
я
не
говорил?
Aê,
nessa
equação,
chata,
polícia
mata
(Plow!)
Эй,
в
этом
скучном
уравнении,
полиция
убивает
(Бах!).
Médico
salva?
Não!
Врач
спасает?
Нет!
Por
quê?
Cor
de
ladrão
Почему?
Цвет
вора,
Desacato,
invenção,
maldosa
intenção
Неуважение,
выдумка,
злой
умысел,
Cabulosa
inversão,
jornal
distorção
Чудовищная
подмена,
искажение
газет.
Meu
sangue
na
mão
dos
radical
cristão
Моя
кровь
в
руках
радикальных
христиан,
Transcendental
questão,
não
choca
opinião
Трансцендентальный
вопрос,
не
шокирует
мнение,
Silêncio
e
cara
no
chão,
conhece?
Тишина
и
лицо
в
пол,
знакомо?
Perseguição
se
esquece?
Tanta
agressão
enlouquece
Преследование
забывается?
Столько
агрессии
сводит
с
ума.
Vence
o
Datena
com
luto
e
audiência
Датена
побеждает
с
трауром
и
рейтингами,
Cura,
baixa
escolaridade
com
auto
de
resistência
Лечит
низкий
уровень
образования
самообороной,
Pois
na
era
cyber,
′cês
vai
ler
Потому
что
в
кибер-эру
вы
прочтете,
O
livro
que
roubou
nosso
passado
é
igual
Alzheimer,
e
vai
ver
Книгу,
которая
украла
наше
прошлое,
как
болезнь
Альцгеймера,
и
увидите,
Que
eu
faço
igual
Burkina
Faso
Что
я
делаю,
как
Буркина-Фасо.
Nós
quer
ser
dono
do
circo
Мы
хотим
быть
владельцами
цирка,
(Cansamos
da
vida
de
palhaço)
(Мы
устали
от
жизни
клоунов),
É
tipo
Moisés
e
os
Hebreus,
pés
no
breu
Это
как
Моисей
и
евреи,
ноги
во
тьме,
Onde
o
inimigo
é
quem
decide
quando
ofendeu
Где
враг
решает,
когда
он
оскорбил,
('Cê
é
loco
meu!)
(Ты
сумасшедший,
чувак!).
No
veneno
igual
água
e
sódio
(vai,
vai,
vai)
В
яде,
как
вода
и
натрий
(давай,
давай,
давай),
Vai
vendo
sem
custódio
Смотри
без
охраны,
Aguarde
cenas
no
próximo
episódio
Ждите
сцен
в
следующей
серии,
'Cês
diz
que
nosso
pau
é
grande
Вы
говорите,
что
наш
член
большой,
(Espera
até
ver
nosso
ódio)
(Подождите,
пока
не
увидите
нашу
ненависть).
Por
mais
que
você
corra,
irmão
Как
бы
ты
ни
бежала,
милая,
Pra
sua
guerra
vão
nem
se
lixar
На
твою
войну
всем
плевать,
Esse
é
o
xis
da
questão
Вот
в
чем
суть
вопроса,
Já
viu
eles
chorar
pela
cor
do
orixá?
Видела
ли
ты,
чтобы
они
плакали
из-за
цвета
ориша?
E
os
camburão
o
que
são?
А
что
такое
автозаки?
Negreiros
a
retraficar
Невольничьи
корабли,
перевозящие
вновь,
Favela
ainda
é
senzala,
jão
Фавелы
все
еще
остаются
хижинами
рабов,
детка!
Bomba-relógio
prestes
a
estourar
Бомба
замедленного
действия,
готовая
взорваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Emicida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.