Emicida feat. Lakers Epá - Minha Vida - Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida feat. Lakers Epá - Minha Vida - Remix




Minha Vida - Remix
My Life - Remix
Valeu Lakers
Thanks Lakers
Valeu Código Fatal pela oportunida de
Thanks Fatal Code for the opportunity to
Contar essa história aqui morô, mano?
Tell this story here, bro?
Aí!
Yeah!
1-9-8-5, Start, é quente
1-9-8-5, Start, it's hot
Ali, tucuruvi, hospital presidente
There, Tucuruvi, President Hospital
Encabrero a espera do parto
Encabrero waiting for the birth
Minha gente na porta do quarto
My people at the door of the room
Um choro, de repente os abraços
A cry, suddenly hugs
Risos, palhaço, a dos crentes
Laughter, clown, the faith of believers
Bençãos e bençãos e bençãos, luz somente
Blessings and blessings and blessings, only light
Um novo destino, contente a freira diz sorrindo
A new destiny, the nun happily says smiling
Parabéns, papai. É um menino
Congratulations, dad. It's a boy
9 e pouco da matina, brilha as retina
9 a.m., retina shines
Até mais que o sol cortando as persiana fina
Even more than the sun cutting through the thin blinds
Feliz miguel repete: vai cuidar das minhas menina
Happy Miguel repeats: take care of my girls
Um momento doce, como se fosse cajuína
A sweet moment, as if it were cajuína
Melhor de teresina, nas esquina ele, meu
The best of Teresina, on the corners he, my
Gritando um por um: aê, meu moleque nasceu!
Shouting one by one: hey, my boy was born!
Seu amor renasceu, feliz malandro
Your love was reborn, happy rascal
A jacira escolheu: vai se chamar leandro
Jacira chose: his name will be Leandro
Botando os dente com dois mês, medo
Teething with two months, fear
E a benzedeira disse: criança assim morre cedo
And the healer said: children like that die early
Errou, mentiu, oxalá consentiu
She was wrong, lied, Oxalá consented
Tio, cresci falante, forte igual nunca se viu
Uncle, I grew up talkative, strong like never seen before
Com a mente a mil, sorri, sem colgate, sem tandy
With a thousand thoughts, I smiled, without Colgate, without Tandy
Um pequeno contando os causo de quando era grande
A little one telling stories about when he was big
Família em caco, me sentia fraco
Family in shambles, I only felt weak
Quando o olho parava no mofo no canto do nosso barraco
When my eyes rested on the mold in the corner of our shack
Vento levou os telhado, desgraça nunca é pouca
The wind blew the roofs away, misfortune is never enough
O peito acelerado, nóiz dentro do guarda-roupa
Accelerated chest, we inside the wardrobe
Vi onde o ódio nasce, onde se cria
I saw where hatred is born, where it is created
Tapando o ouvido pra não ouvir o marido espancando minha tia
Covering my ears so I wouldn't hear my husband beating my aunt
Era isso todo dia, ninguém faz nada
It was like this every day, no one does anything
É foda sair pra brincar no sangue fresco da calçada
It's hard to go out and play in the fresh blood on the sidewalk
Recolhe o que sobrou, aqui não tem guarida
Collect what's left, there's no shelter here
Fomos pra vila zilda, furnas, depois da ataliba
We went to Vila Zilda, Furnas, there after Ataliba
É solo fértil pro rancor, sem amor
It's fertile ground for resentment, without love
Nóiz cinco embaixo de uma escada, num porão de favor
The five of us under a staircase, in a basement as a favor
Ouvindo da família que deu vários milho
Hearing from the family who gave several corn
Largada, desempregada, ainda me vai arrumar filho
Abandoned, unemployed, you're still going to raise a child for me
Vida perdendo o brilho, a sós no trilho
Life losing its shine, alone in the mill
Um barril de pólvora com o diabo acendendo o rastilho
A powder keg with the devil lighting the fuse
Se aqui não tem santo, em nenhum canto eu contei
If there's no saint here, I haven't told anyone anywhere
De um dia só, assistente social vazou em pranto
In one day, the social worker left in tears
Passa dias vou lembrando
Days go by, I keep remembering
Passa horas vou lembrando
Hours go by, I keep remembering
Muita gente me conhece como emicida e
Many people know me as Emicida and all
Mas meu nome é Leandro
But my name is Leandro
Eu sei
I know
Passa dias vou lembrando
Days go by, I keep remembering
Passa horas vou lembrando
Hours go by, I keep remembering
Muita gente me conhece como Lakers e mas meu nome é Alessandro
Many people know me as Lakers and all but my name is Alessandro
Amaro recebia o dinheiro da minha
Amaro received the money from my grandmother
Curtia as baladas, mas não andava
He used to go to the ballads, but he didn't go alone
Se mostrava pras mulheres, minha mãe dentro de casa
He would show off to women, my mother inside the house
Torrava o dinheiro e o aluguel não pagava
He would burn the money and not pay the rent
Dormia num cômodo sujo, mal cheiro
I slept in a dirty, smelly room
Rato, cobra, barata, morcego e medo
Rat, snake, cockroach, bat and fear
Nós morando no lixão, ele no bar
We were living in the junkyard, he was at the bar
Curtia o bilhar, visitar nem pensar
Enjoy billiards, visiting? Don't even think about it
O nome do meu pai se encontra no meu registro
My father's name is on my birth certificate
no rg, mas nunca andou comigo
It's on my ID, but he never walked with me
A minha mãe, guerreira sofredora
My mother, a warrior who suffered a lot
Minha vó, sem palavras, meu amor de pessoa
My grandmother, speechless, my love of person
você sabe o que é ver o neto bem
Grandma you know what it's like to see your grandson well
Chamava o bola de panche e eu de sandilei
He called Bola Panche and me Sandilei
Na fila do hospital o alicerce trincou
In the hospital line the foundation cracked
O infarto atacou, o coração parou
The heart attack hit, the heart stopped
Um choque pra família magoou bola pra frente
A shock to the family hurt the ball forward
tempo ao tempo que a Deus pertence
Give time time what belongs to God
Tio negão, baú, deda, tio fred
Uncle Negão, Baú, Deda, Uncle Fred
Rocha, eusani, tia eliete
Rocha, Eusani, Aunt Eliete
Família rocha, duro como pedra
Rocha family, hard as rock
Tudo acontece mas nunca amarela
Everything happens but never yellows
Vah. Passa Dias vou lembrando
Vah. Days go by, I keep remembering
Passa horas vou lembrando
Hours go by, I keep remembering
Muita gente me conhece como Lakers e mas meu nome é Alessandro
Many people know me as Lakers and all but my name is Alessandro
Eu sei. Passa dias vou lembrando oh
I know. Days go by, I keep remembering oh
Passa horas vou lembrando
Hours go by, I keep remembering
Muita gente me conhece como Lakers e mas meu nome é Alessandro
Many people know me as Lakers and all but my name is Alessandro
pra ver adrenalina 1000 volts
Just to see 1000 volts of adrenaline
Tocava nos bailes da vida, toda noite
I used to play at the balls of life, every night
Quantos rolê curtia eu e o fred
How many roles did Fred and I enjoy
Com a fubica marrom, chevette 77
With the brown Fubica, Chevette '77
Sentido santana ele e o surdão
Santana direction him and the deaf
Mexe com ele, mas meu sobrinho não
Mess with him, but not my nephew
Como faz falta, me lembro de grandes momento
How I miss him, I remember great moments
A vida vem fazendo história fica no meu pensamento
Life is making history stays in my mind
Pai como amaro nunca prestou
Father like Amaro was never good
Eu tive um padrasto que me deu valor, lázaro
I had a stepfather who gave me value, Lázaro
Me deu o do bom e o do melhor
He gave me the good and the best
O mais importante, nunca deixou minha mãe só,
Most importantly, he never left my mother alone, alone
Tivemos momentos difíceis, não tinha casa pra morar
We had difficult times, we had no home to live in
O cair é do homem, mas o levantar é de Deus
Falling is of man, but rising is of God
Graças a Deus eu sou feliz, porque tenho meus filhos
Thank God I am happy because I have my children
Tenho netos ao meu lado
I have grandchildren by my side
Esse é o meu filho, lutou, lutou e conseguiu
This is my son, he fought, he fought and he succeeded
Amo o Lakers que é o meu filho e o bola também
I love Lakers who is my son and Bola too
Obrigado, senhor Jesus por tudo que o senhor fizeste
Thank you, Lord Jesus for everything you have done
Oh, passa dias vou lembrando
Oh, days go by, I keep remembering
Passa horas vou lembrando
Hours go by, I keep remembering
Muita gente me conhece como Lakers e mas meu nome é Alessandro
Many people know me as Lakers and all but my name is Alessandro
Eu sei, passa dias vou lembrando oh
I know, days go by, I keep remembering oh
Passa horas vou lembrando
Hours go by, I keep remembering
Muita gente me conhece como Lakers e pá, meu nome é Alessandro
Many people know me as Lakers and all, my name is Alessandro





Авторы: Lakers E Pa, Leandro Roque De Oliveira

Emicida feat. Lakers Epá - Minha Vida (Remix)
Альбом
Minha Vida (Remix)
дата релиза
07-11-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.