Текст и перевод песни Emicida feat. MC Guime - Gueto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gueeeeeee-to-to-to-to
Gheeeeee-tto-tto-tto-tto
Gueeeeeee-to-to-to-to
Gheeeeee-tto-tto-tto-tto
Gueeeeeee-to-to-to-to
Gheeeeee-tto-tto-tto-tto
Gueeeeeee-to-to-to-to
Gheeeeee-tto-tto-tto-tto
O
zé
povinho
só
pode
falar
The
busybody
can
only
talk
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
But
the
whole
world
can
see
Onde
estiver,
onde
pisar
Wherever
we
are,
wherever
we
step
Nós
sempre
vai
ser
gueto
We
will
always
be
ghetto
O
zé
povinho
só
pode
falar
(só
falar)
The
busybody
can
only
talk
(only
talk)
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
(falar)
But
the
whole
world
can
see
(talk)
Onde
estiver,
onde
pisar
(aham,
o
que?)
Wherever
we
are,
wherever
we
step
(aham,
what?)
Nós
sempre
vai
ser
gueto
(é
isso
mesmo,
rapaz)
We
will
always
be
ghetto
(that's
right,
man)
À
pampa
de
tanta
fofoca
Amidst
so
much
gossip
Tamo'
na
rua,
dando
um
salve
pique
Adoniran,
Saudosa
Maloca
We're
on
the
street,
giving
a
shout-out
like
Adoniran,
Saudosa
Maloca
Canta
a
vida
e
conta
as
notas,
zica,
brilha
e
foca
Singing
life
and
counting
the
bills,
hustling,
shining
and
focusing
Espanta
os
filha
da-
as
intrigas
desses
pipoca
Scaring
the
son
of
a-
the
intrigues
of
these
popcorn
eaters
Se
arruma,
sorri
e
acostuma
Get
ready,
smile
and
get
used
to
it
Ganha
grana,
só
pra
mostrar
que
grana
não
é
porra
nenhuma
Making
money,
just
to
show
that
money
ain't
shit
É
pela
arte,
não
pelos
prêmios
It's
about
the
art,
not
the
awards
Pisa
na
high
society,
faz
sua
parte
bem,
mantém
a
raiz,
tipo
os
gêmeos
Step
into
high
society,
play
your
part
well,
keep
your
roots,
like
the
twins
Nós
quer
carrão
e
mansão,
né?
Por
que
não?
We
want
cars
and
mansions,
right?
Why
not?
'Tá
bem
patrão
de
avião,
hein?
Por
que
não?
Being
a
boss
with
a
plane,
huh?
Why
not?
Quer
opção,
quer
salmão,
hun?
Por
que
não?
Want
options,
want
salmon,
hun?
Why
not?
Ser
feliz,
jão,
diz
aí,
por
que
não?
To
be
happy,
jão,
tell
me,
why
not?
Se
no
choro
foi
nós
também,
por
Deus,
amém,
fase
If
we
cried,
it
was
us
too,
for
God's
sake,
amen,
phase
Hoje
esfriando
a
cabeça,
aquecendo
as
nave
Now
cooling
our
heads,
warming
up
the
spaceships
De
mente
fértil,
a
mil,
tipo
um
projétil,
é
tio
With
fertile
minds,
a
thousand,
like
a
projectile,
it's
uncle
Mete
o
loco,
que
estouro
pra
nós
é
pouco
Go
crazy,
'cause
blowing
up
is
not
enough
for
us
As
gola
polo
de
listra,
ah,
sinistra
The
striped
polo
shirts,
ah,
sinister
As
lupa
preta,
(vrá)
e
os
cordão
à
vista
The
black
shades,
(vrá)
and
the
chains
in
sight
Eu
vim
deixar
claro
que
sou
escuro
I
came
to
make
it
clear
that
I'm
dark
Tesouro
raro
num
jogo
duro
Rare
treasure
in
a
tough
game
Mas
tô
em
campo,
canto
pro
meu
santo
But
I'm
on
the
field,
I
sing
for
my
saint
E
os
verme
treme
mais
que
com
o
tecnobrega
da
Gaby
Amarantos
And
the
worms
tremble
more
than
with
Gaby
Amarantos'
tecnobrega
Orgulho
negro,
sorriso
afronta
Black
pride,
smile
confronts
Nós
num
é
melhor
nem
pior
e
nem
da
sua
conta,
vai!
We're
not
better
or
worse
and
it's
none
of
your
business,
go!
O
zé
povinho
só
pode
falar
(aham)
The
busybody
can
only
talk
(aham)
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
(pode
ver)
But
the
whole
world
can
see
(can
see)
Onde
estiver,
onde
pisar
(onte
'tiver,
onde
pisar)
Wherever
we
are,
wherever
we
step
(wherever
we
are,
wherever
we
step)
Nós
sempre
vai
ser
gueto
(é
nóis!)
We
will
always
be
ghetto
(it's
us!)
O
zé
povinho
só
pode
falar
The
busybody
can
only
talk
Mas
o
mundo
todo
pode
ver
(vai
segurando)
But
the
whole
world
can
see
(hold
on)
Onde
'tiver,
onde
pisar
Wherever
we
are,
wherever
we
step
Nós
sempre
vai
ser
gueto
(gueeee-to)
We
will
always
be
ghetto
(gheeee-tto)
Aí,
2013,
Gime,
Emicida
Hey,
2013,
Gime,
Emicida
Chegando
pesado,
certo
Arriving
heavy,
right
P'a
todas
quebrada,
sem
exceção
To
all
the
hoods,
no
exceptions
É
o
rap
e
é
o
funk,
muleque
It's
rap
and
it's
funk,
dude
'Tamo
junto
We're
together
'Tá
ligado
(vai!)
You
know
(go!)
(Vai)
Guime,
Emicida;
Emicida,
Guime
(Go)
Guime,
Emicida;
Emicida,
Guime
Funk,
rap;
rap,
funk
Funk,
rap;
rap,
funk
O
papo
é
constante,
negô!
(Há!)
The
conversation
is
constant,
bro!
(Ha!)
Hahahaha
(daquele
jeito)
Hahahaha
(that
way)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Leo Justi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.