Текст и перевод песни Emicida feat. Nave - Nóiz (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
esquematizei
tudo
sozim,
outra
vez
I've
already
schemed
everything
out
on
my
own,
again
Meu
bando
de
neguim
pra
ruir
o
império
duceis
My
crew
of
black
guys
to
ruin
the
sweet
empire
No
sapatinho,
devagar,
devagarim
Slowly,
slowly,
on
the
shoes
Ó
só,
num
tira,
não,
aí
jão,
onde
é
que
tá
meu
din?
Hey,
don't
you
take
that
away,
man,
where's
my
money?
A
diferença
é
que
eu
vim
pra
sacar,
não
saquear
The
difference
is
that
I
came
to
take
out,
not
to
loot
Pra
num
criar
criaca
e
no
fim
meu
plano
miar
To
not
raise
offspring
and
have
my
plan
meow
in
the
end
Vou
ratear,
distribuir
pros
remelento
I'll
share,
distribute
to
the
downtrodden
E
botar
a
cara
de
zumbi
em
cada
nota
de
duzentos
And
put
a
zombie
face
on
every
two
hundred
note
Se
é
pelo
valor,
senhor,
nóiz
têm
os
nossos
If
it's
about
value,
sir,
we
have
ours
Mas
do
asfalto
pra
lá,
tio,
negócios
são
negócios
But
from
the
asphalt
over
there,
man,
business
is
business
Minha
palavra
vale
na
rua,
onde
não
existe
contrato
My
word
is
worth
it
on
the
street,
where
there
is
no
contract
Queijo
é
a
isca,
porque
vou
lidar
com
vários
ratos
Cheese
is
the
bait,
because
I'll
deal
with
many
rats
Me
benze
e
traz
arruda
de
guiné
Bless
me
and
bring
Guinea
rue
Que
pra
tirar
essa
zica
só
pela
fé
Because
to
get
rid
of
this
bad
luck,
only
through
faith
Sou
homem
desde
moleque,
honro
o
que
tenho
no
peito
I've
been
a
man
since
I
was
a
kid,
I
honor
what
I
have
in
my
chest
Minha
mãe
me
deu
caráter,
meu
caráter
trouxe
o
meu
respeito
My
mother
gave
me
character,
my
character
brought
me
my
respect
Que
corre
no
caminho
do
bem
That
runs
on
the
path
of
good
Nóiz
que
disse
é
nóiz
We
said
it's
us
Quando
não
virava
um
vintém
When
we
didn't
turn
a
dime
Nóiz
e
nesse
nóiz
We
and
in
this
we
Não
existe
um
porém
There's
no
however
Nóiz
e
se
não
for
nóiz
We
and
if
it's
not
us
Não
vai
ser
ninguém
It
won't
be
anyone
Deus
ajuda
quem
cedo
madruga
pro
turno
God
helps
those
who
get
up
early
for
the
shift
Imagina
o
que
ele
vai
fazer
por
mim
quando
ganhar
que
eu
nem
durmo
Imagine
what
he'll
do
for
me
when
I
win
that
I
don't
even
sleep
Nem
percebo
se
é
diurno,
noturno
I
don't
even
realize
if
it's
daytime,
nighttime
Na
campana
igual
soldado,
de
metranca,
coturno
On
the
lookout
like
a
soldier,
with
a
machine
gun,
boots
Ligeiro
passando
cerol
Quick
passing
kite
string
Independente
de
plateia,
faço
o
que
tem
que
ser
feito
que
nem
o
sol
Regardless
of
the
audience,
I
do
what
needs
to
be
done
like
the
sun
Cumpro
minha
obrigação
I
fulfill
my
obligation
A
tempestade
não
se
pergunta
se
molha
os
homens
ou
não
The
storm
doesn't
ask
itself
if
it
wets
men
or
not
Ela
cai,
quem
não
guenta
da
frente
sai,
tiozão
It
falls,
whoever
can't
stand
it,
gets
out
of
the
way,
old
man
Esse
é
o
espírito
do
samurai,
friozão
That's
the
spirit
of
the
samurai,
cold
Sem
tempo
pros
bagulho
escroto
No
time
for
the
nasty
stuff
Me
pergunta,
que
tipo
de
sentimento
é
o
medo?
Te
respondo
--
dos
outros!
Ask
me,
what
kind
of
feeling
is
fear?
I'll
answer
you
--
of
others!
O
meu
é
o
mesmo
há
várias
luas
Mine
is
the
same
for
many
moons
Deixa
os
verme
falar
pelos
cotovelos,
eu
ainda
falo
pelas
ruas
Let
the
worms
talk
through
their
elbows,
I
still
talk
through
the
streets
Pelo
que
creio,
tipo
as
Farc
For
what
I
believe
in,
like
the
FARC
Vim
pra
lutar
por
nóiz,
mesmo
que
for
pra
morrer
só,
igual
Joana
D'arc
I
came
to
fight
for
us,
even
if
it's
to
die
alone,
like
Joan
of
Arc
Que
corre
no
caminho
do
bem
That
runs
on
the
path
of
good
Nóiz
que
disse
é
nóiz
We
said
it's
us
Quando
não
virava
um
vintém
When
we
didn't
turn
a
dime
Nóiz
e
nesse
nóiz
We
and
in
this
we
Não
existe
um
porém
There's
no
however
Nóiz
e
se
não
for
nóiz
We
and
if
it's
not
us
Não
vai
ser
ninguém
It
won't
be
anyone
Eu
sei
que
as
ruas
tão
cheias
de
filho
da!
igual
eu
I
know
the
streets
are
full
of
sons
of
a!
like
me
Que
não
suporta
mais
a
mesmice,
que
se
estabeleceu
Who
can't
stand
the
monotony
anymore,
who
has
settled
Rap
se
tá
mereceu,
se
quem
eu
citar
pereceu
Rap
is
if
it
deserved
it,
if
whoever
I
mention
perished
É
porque
vários
dos
vivos
num
faz
juz,
meu
It's
because
many
of
the
living
don't
do
it
justice,
my
man
Quem
na
antiga
fazia
o
que
eu
faço
Who
in
the
old
days
did
what
I
do
Morria
de
trabalhar,
hoje
cê
se
rende
pro
cansaço
Died
from
working,
today
you
surrender
to
fatigue
Inibido
na
preguiça,
com
uns
tiriça
Inhibited
in
laziness,
with
some
weed
Que
quando
atiça,
só
faz
mover
pela
cobiça
Who
when
they
tempt,
only
move
because
of
greed
Atividade
pra
dar
continuidade
nisso
Activity
to
give
continuity
to
this
Num
é
pra
concordar,
é
pra
honrar
o
compromisso
It's
not
to
agree,
it's
to
honor
the
commitment
Trago
em
mim
o
que
fez
Zumbi
merecer
I
carry
in
me
what
made
Zumbi
deserve
it
O
que
fez
Zumbi
perecer,
o
que
fez
Zumbi
aparecer
What
made
Zumbi
perish,
what
made
Zumbi
appear
Pra
que
nossa
disposição
So
that
our
disposition
Não
se
torne
daqui
a
anos
motivo
de
frustração
Don't
become
years
from
now
a
reason
for
frustration
Firmão?
Vou
garantir
o
mínimo
Firm?
I'll
guarantee
the
minimum
Tô
ligado
que
os
cara
bota
fé,
mas
nóiz
também
quer
um
dízimo!
I'm
connected,
the
guys
put
faith
in,
but
we
also
want
a
tithe!
Que
corre
no
caminho
do
bem
That
runs
on
the
path
of
good
Nóiz
que
disse
é
nóiz
We
said
it's
us
Quando
não
virava
um
vintém
When
we
didn't
turn
a
dime
Nóiz
e
nesse
nóiz
We
and
in
this
we
Não
existe
um
porém
There's
no
however
Nóiz
e
se
não
for
nóiz
We
and
if
it's
not
us
Não
vai
ser
ninguém
It
won't
be
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Felipe Adorno Vassao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.