Peça que olhem (ore), nunca ignorem Oro calado e os guardo em olhares mariados Onde pupila são barcos desnorteados Fumaça no ar, cápsulas no chão Cães fitam, mães gritam, não (meu filho, não!) É o corpo na vala, a bala vem de quem te deve proteção
Проси, чтобы они смотрели (молись), никогда не игнорировали. Молюсь про себя и храню их в заплаканных глазах, Где зрачки
- сбившиеся с курса корабли. Дым в воздухе, гильзы на земле. Собаки смотрят, матери кричат: "Нет (сынок, нет!)" Это тело в могиле, пуля летит от того, кто должен тебя защищать.
Fria, e a corregedoria lava as mãos Corta
Холодная, а внутренняя служба безопасности моет руки. Стоп.
Close no arregaço
Крупным планом на заплаканное лицо.
Uma cadeira vazia, família faltando um pedaço
Пустой стул, в семье не хватает кусочка.
Dói no estômago, tipo azia
Болит в животе, как изжога.
No âmago o espaço daquela piada que ele sempre fazia
В сердце пустота от той шутки, которую он всегда отпускал.
Esses meninos são sangue, medo e pele Onde viaturas são abre alas do IML
Эти мальчишки
- кровь, страх и кожа, Где полицейские машины
- это почётный эскорт морга.
É, eu nem choro mais, pois bem
Да, я больше не плачу, ведь,
Não sei dizer se eu fiquei mais forte ou se eu morri também
Не знаю, стал ли я сильнее или тоже умер.
Realmente o tempo voa
Время действительно летит.
E pensa, zoa, zoa, zoa
И думаешь, шутишь, шутишь, шутишь.
Nem deu pra se despedir
Даже не успел попрощаться,
E a dor ecoa na gente
И боль отдаётся эхом в нас.
Resta seguir?
Остаётся только жить дальше?
Dizem que quando seus amigos morrem Morre um pouco de você
Говорят, что когда твои друзья умирают, Умирает частичка тебя,
Nasce um lugar a se preencher
Рождается место, которое нужно заполнить,
Do tamanho do que o que você ficou de dizer
Размером с то, что ты не успел сказать
E não pôde dizer (nunca vai esquecer) Faz quantos anos, era comemoração Os manos e
И не сможешь сказать (никогда не забудешь). Сколько лет прошло, было празднование. Пацаны и
O time campeão Ó, uns beck, uns goró, os muleque novão
Победная команда. О, немного травки, немного выпивки, молодёжь.
Quando o telefone tocou, já veio a sensação
Когда зазвонил телефон, пришло предчувствие.
Vi cada foto no muro do cemitério
Видел каждую фотографию на стене кладбища,
Nas lápide, sério
На надгробиях, серьёзно.
Dizendo se adapte, as flor seca no chão (murcha)
Говорящие: "Смирись", цветы вянут на земле (увядают).
A cabeça a milhão (puxa!), troca o caixão de mão
Голова раскалывается (чёрт!), передают гроб из рук в руки,
E nota: as folha solta voa
И замечаешь: оторвавшиеся листья летят.
Olha a mensagem da coroa, vai vendo Fulano, jamais te esqueceremos (Porra!) E Deus só vê quando convém
Смотришь на сообщение от матери, видишь: "Такой-то, мы никогда тебя не забудем (чёрт!)" А Бог видит только тогда, когда ему удобно.
E eu não sei dizer se eu fiquei mais forte ou se eu morri também
И я не знаю, стал ли я сильнее или тоже умер.
Realmente o tempo voa
Время действительно летит.
E pensa, zoa, zoa, zoa
И думаешь, шутишь, шутишь, шутишь.
Nem deu pra se despedir
Даже не успел попрощаться,
E a dor ecoa na gente
И боль отдаётся эхом в нас.
Resta seguir?
Остаётся только жить дальше?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.