Emicida feat. Pitty - Hoje Cedo - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida feat. Pitty - Hoje Cedo - Ao Vivo




Hoje Cedo - Ao Vivo
Early This Morning - Live
Hoje cedo, quando eu acordei
Early this morning, when I woke up
E não te vi, eu pensei em tanta coisa
And didn't see you, I thought about so many things
Tive medo, ah, como eu chorei
I was afraid, oh, how I cried
Eu sofri em segredo, tudo isso hoje cedo
I suffered in secret, all this early this morning
Holofotes fortes (purpurina)
Strong spotlights (glitter)
E o sorriso dessas mina (só me lembra cocaína)
And the smiles of these girls (only remind me of cocaine)
Em cinco, abrem-se cortina
In five, curtains open
Estáticas retinas brilham, garoa fina
Static retinas shine, fine girl
Que fita, meus poema me trouxe onde ele não habita
What a tape, my poem brought me where it doesn't live
A fama irrita, a grana dita, desacredita?
Fame irritates, money dictates, don't you believe it?
Fantoches, pique Celso Pitta, mente
Puppets, like Celso Pitta, mind
Morto tipo meu pai, nem eu me sinto presente
Dead like my father, I don't even feel present
Aê, é rima que quer? Toma, una, tres!
Hey, you want rhymes? Here, one, two, three!
Farta pra infartar cada um de vocês
Enough to give each one of you a heart attack
Num abismo sem volta, de festa, ladainha
In an abyss without return, of parties, litanies
Minha alma afunda igual minha família, em casa, sozinha
My soul sinks like my family, at home, alone
Entre putas, como um cafetão, coisas que afetam a sintonia
Among whores, like a pimp, things that affect the tune
Como eu sonhei em aqui um dia
How I dreamt of being here one day
É crise, trampo, ideologia, pause
It's crisis, work, ideology, pause
E é aqui onde nós entende a Amy Winehouse
And this is where we understand Amy Winehouse
Hoje cedo (e aê?), quando eu acordei
Early this morning (hey?), when I woke up
E não te vi, eu pensei em tanta coisa
And didn't see you, I thought about so many things
Tive medo, ah, como eu chorei
I was afraid, oh, how I cried
Eu sofri em segredo, tudo isso hoje cedo
I suffered in secret, all this early this morning
Vagabundo, a trilha é um precipício
Vagabond, the path is a precipice
Penso o melhor, quero salvar o mundo
I think the best, I want to save the world
Pois desisti da minha família
Because I gave up on my family
E numa luta mais difícil, a frustração vai ser menor
And in a more difficult fight, the frustration will be less
Digno de dó, o pó, vazio, comum
Worthy of pity, only dust, empty, common
Que é moda no século XXI
Which is already fashionable in the 21st century
Blacks com voz sagaz, gravada
Blacks with a sagacious voice, recorded
Contra vilões que sangram as quebrada
Against villains who bleed the hood
que rap por nós, por paz, mais nada
Only rap by us, for peace, nothing more
Me pôs nas gerais, numa cela trancada
Put me in the stands, in a locked cell
Eu lembrei do Racionais, reflexão
I remembered Racionais, reflection
Aí, os próprio preto num nem com isso, não
Then, the black people themselves don't even care about that, no
É um clichê romântico, triste
It's a romantic cliché, sad
Vai perceber, vai ver, se matou, e o paraíso não existe
You'll realize, you'll see, if you killed yourself, and paradise doesn't exist
Eu, que ainda sou o Emicida da Rinha
Me, who is still the Emicida of Rinha
Lotei casas do Sul ao Norte, mas esvaziei a minha
I filled houses from South to North, but emptied mine
E vou por aí, Taliban
And I go around, Taliban
Vendo os boy beber dois mês de salário da minha irmã
Watching the boys drink two months of my sister's salary
Hennessys, avelãs, camarins, fãs, globais
Hennessys, hazelnuts, dressing rooms, fans, celebrities
Mano, onde eles tavam a dez anos atrás?
Man, where were they ten years ago?
Showbiz, como a regra diz, ′leque
Showbiz, as the rule says, 'fan'
A sociedade vende Jesus, por que não ia vender rap?
Society sells Jesus, why wouldn't it sell rap?
O mundo vai se ocupar com seu cifrão
The world will occupy itself with its money
Dizendo que a miséria é que carecia de atenção
Saying that misery is what needed attention
Hoje cedo, quando eu acordei (quando eu acordei)
Early this morning, when I woke up (when I woke up)
E não te vi, eu pensei em tanta coisa
And didn't see you, I thought about so many things
Tive medo, ah, como eu chorei
I was afraid, oh, how I cried
Eu sofri em segredo, tudo isso hoje cedo
I suffered in secret, all this early this morning
Uns destilam ódio e rancor, isso é pequeno
Some distil hate and rancor, this is small
Prefiro o avesso do veneno, outro sabor pra compor
I prefer the reverse of the poison, another flavor to compose
Mesmo que através da dor, que seja pleno de amor
Even if through pain, may it be full of love
Aquele que é extraterreno
That which is extraterrestrial
Procuro simbiose, nunca o parasitismo
I seek symbiosis, never parasitism
Desprezo a vassalagem, e meço a dose
I despise vassalage, and measure the dose
Autonomia, palavra que espanta
Autonomy, a word that scares
Pois, fazê-la de mantra é meta até a metamorfose
For, to make it a mantra is a goal until metamorphosis
Hoje cedo, quando eu acordei (ahn)
Early this morning, when I woke up (ahn)
E não te vi, eu pensei em tanta coisa
And didn't see you, I thought about so many things
Tive medo, ah, como eu chorei
I was afraid, oh, how I cried
Eu sofri em segredo, tudo isso hoje cedo
I suffered in secret, all this early this morning
Salve, Emicida!
Hail, Emicida!
Salve, Pitty!
Hail, Pitty!
Barulho para a Pitty! (noite linda!)
Noise for Pitty! (beautiful night!)
Noite linda! Um prazer e uma hora estar aqui!
Beautiful night! A pleasure and an honor to be here!
Uma boa noite a todos, muito obrigada!
Good night to everyone, thank you very much!





Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.