Emicida feat. Rael & Fióti - Licença Aqui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida feat. Rael & Fióti - Licença Aqui




Licença Aqui
License Here
Let's go
Let's go
Eu sei que quem
I know that there are those who
Dedique dias pra nos ver cair
Dedicate days to us falling
Na lama, tomba
In the mud, fall
Invés de buscar luz, puxa pra sombra
Instead of seeking light, pull towards the shadow
Falo - não - calo - irmão
I speak - do not - quieten - brother
Vocês vêem anéis, nóiz temos calos nas mãos
You only see rings, we have calluses on our hands
Não somos iguais
We are not the same
Eles querem ser famosos, nós podemos ser mais
They want to be famous, we can be more
E melhor
And better
As vezes todo esse brilho é reflexo do suor
Sometimes all that brilliance is a reflection of the sweat
De quem mudou lares
Of those who changed homes
Eles sonham com carros, nóiz alcançamos lugares
They dream of cars, we reach places
Vivara, Bulgari, legal
Vivara, Bulgari, great
Mas preciosos devem ser olhares
But the looks should be precious
É quente
It's hot
E se não puder ver a grandeza disso, sai da frente
And if you can't see the greatness of this, just get out of the way
'Tô na TV e na rua
I'm on TV and I'm in the street,
Numa vida igual a sua, diferença?
In a life like yours, any difference?
Eu trampo eles olha
I work on them, you see
Eu trampo eles mosca
I work on them, they fly
Eu trampo eles posa
I work on them, they pose
Eu trampo, eu
I work on them
'Tô na TV e na rua
I'm on TV and I'm in the street,
Numa vida igual a sua, diferença?
In a life like yours, any difference?
Eu trampo eles olha
I work on them, you see
Eu trampo eles mosca
I work on them, they fly
Eu trampo eles posa
I work on them, they pose
Eu trampo, sério
I work on them, seriously
Se tua alegria vem da dor de alguém
If your joy comes from someone else's pain
Teja pronto pra essa dor ser sua também
Get ready for that pain to be yours, too
Tendeu? Faça o bem ou não faça nada
Got it? Do good, or do nothing
Ok? Sem mancada
Ok? No mistakes
Deixo os cara bravo
I make the guys mad
Por valor, na cor do açúcar mascavo
By valuing the color brown sugar
Vencer com centavos
Winning with pennies
Ter meus manos salvo
Having my buddies saved
Eu sou livre, eles pensam como ex escravo
I'm free, they think like former slaves
Alguém avisa esses MC
Somebody tell these MCs
Que esses diss ridículo, num vai me tirar daqui
That these ridiculous disses won't get me out of here
As garotas amam emicida é over
Girls love Emicida, that's over
Bafo, too much, eles são posers
Too much swagger, they're posers
Abrimos caminhos, eles vivem de covers
We open the way, they live on covers
Nos melhores dias ainda são losers
On the best days, they are still losers
Sinônimo de amor e luta, nunca desavença
Synonym of love and struggle, never an argument
Compreende? Não? Então com licença
Do you understand? No? Then excuse me
'Tô na TV e 'tô na rua
I'm on TV and I'm in the street,
Numa vida igual a sua, diferença?
In a life like yours, any difference?
Eu trampo eles olha
I work on them, you see
Eu trampo eles mosca
I work on them, they fly
Eu trampo eles posa
I work on them, they pose
Eu trampo, eu
I work on them
na TV e 'tô na rua
I'm on TV and I'm in the street,
Numa vida igual a sua, diferença?
In a life like yours, any difference?
Eu trampo eles olha
I work on them, you see
Eu trampo eles mosca
I work on them, they fly
Eu trampo eles posa
I work on them, they pose
Eu trampo, serio
I work on them, seriously
Eles notam que seu tênis é novo
They notice that your sneakers are new
Diz agora que você é burguês
Now say that you are bourgeois
Mas no metrô lotado, cansado, atrasado
But in the crowded subway, tired, late
Quem notava vocês?
Who noticed you?
Eles notam que seu carro é loco
They notice that your car is crazy
Dizem que ostentam como reis
They say you flaunt like kings
Mas quando era faculdade, trampo, hora extra
But when it was college, work, overtime
Ninguém nunca quis na sua vez
Nobody ever wanted to be in your place
Eles notam que seu tênis é novo
They notice that your sneakers are new
Diz agora que você é burguês
Now say that you are bourgeois
Mas no metrô lotado, cansado, atrasado
But in the crowded subway, tired, late
Quem notava vocês?
Who noticed you?
Eles notam que seu carro é loco
They notice that your car is crazy
Dizem que ostentam como reis
They say you flaunt like kings
Mas quando era faculdade, trampo, hora extra
But when it was college, work, overtime
Ninguém nunca quis na sua vez
Nobody ever wanted to be in your place
'Tô na TV e 'tô na rua
I'm on TV and I'm in the street,
Numa vida igual a sua, diferença?
In a life like yours, any difference?
Eu trampo eles olha
I work on them, you see
Eu trampo eles mosca
I work on them, they fly
Eu trampo eles posa
I work on them, they pose
Eu trampo, eu
I work on them
'Tô na TV e 'tô na rua
I'm on TV and I'm in the street,
Numa vida igual a sua, diferença?
In a life like yours, any difference?
Eu trampo eles olha
I work on them, you see
Eu trampo eles mosca
I work on them, they fly
Eu trampo eles posa
I work on them, they pose
Eu trampo, serio
I work on them, seriously





Авторы: Oliveira Leandro Roque De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.