Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outras Palavras
Andere Worte
Outras
palavras
Andere
Worte
Hey,
atravessei
vários
horizontes
Hey,
ich
habe
viele
Horizonte
überquert
Na
cabeça,
uma
velha
canção
Im
Kopf
ein
altes
Lied
No
coração,
um
monte
de
elo
Im
Herzen
eine
Menge
Verbindungen
Com
minha
terra,
minha
Shangri-lá
Mit
meiner
Heimat,
meinem
Shangri-La
Aqui
me
sinto
bem,
mas
meu
lugar
é
lá
Hier
fühle
ich
mich
wohl,
aber
mein
Platz
ist
dort
Levo
o
conto
africano
na
mochila
Ich
trage
die
afrikanische
Geschichte
im
Rucksack
Passo
igual
a
lua,
parto
na
tranquila
Ich
ziehe
vorbei
wie
der
Mond,
gehe
gelassen
A
brisa
avisa,
a
mata
fala
pra
mim
Die
Brise
meldet
es,
der
Wald
spricht
zu
mir
Teu
lar
é
onde
'cê
tá
bem,
o
mundo
é
seu
neguin'
Dein
Zuhause
ist,
wo
du
dich
wohlfühlst,
die
Welt
gehört
dir,
Kleiner
Apreço
por
quem
não
deixo
sozin'
Wertschätzung
für
die,
die
ich
nicht
allein
lasse
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Só
que
o
meu,
não
é
em
din'
Aber
meiner
ist
nicht
in
Geld
Por
crédito
no
radin',
sei
lá
Für
Guthaben
auf
dem
Handy,
keine
Ahnung
Vai
que
Carolina
liga
pra
mim
Vielleicht
ruft
Carolina
mich
ja
an
Trago
teu
riso
como
benção
pra
proteger,
amor
Ich
trage
dein
Lachen
als
Segen
zum
Schutz,
meine
Liebe
Só
vô
pra
pode
voltar
pro
'ocê
Ich
gehe
nur,
um
zu
dir
zurückkehren
zu
können
Ritmo
doido,
já
nem
percebo
lugares
Verrückter
Rhythmus,
ich
nehme
Orte
schon
gar
nicht
mehr
wahr
Só
me
sinto
mais
seguro
ao
reconhecer
alguns
olhares
Ich
fühle
mich
nur
sicherer,
wenn
ich
einige
Blicke
wiedererkenne
Tá
firmão
com
os
irmão
suave
Alles
klar
mit
den
Brüdern,
entspannt
Sossegadão
uma
rima
um
salve
Ganz
ruhig,
ein
Reim,
ein
Gruß
Na
lapa
com
Ayk,
gravando
Adlibs
In
Lapa
mit
Ayk,
Adlibs
aufnehmen
Tucuruví
no
Kamau,
ouvindo
MadLip
In
Tucuruvi
bei
Kamau,
MadLip
hören
No
vale
com
sleep,
penso
em
electrips
Im
Tal
mit
Sleep,
denke
an
Electrips
Perdendo
alguns
irmãos
que
vão
em
bad
trips
(ãhn)
Verliere
einige
Brüder,
die
auf
schlechte
Trips
gehen
(äh)
Bloods,
crips,
hoops,
riffs,
sample
Bloods,
Crips,
Hoops,
Riffs,
Sample
Desde
aquela
no
AM
que
eu
faço
é
pro
tempo
Seit
jener
Sache
auf
AM
mache
ich
es
für
die
Ewigkeit
Só
não
posso
me
deixa
levar
Ich
darf
mich
nur
nicht
mitreißen
lassen
E
dar
valor
pra
coisas
como
o
ar
Und
Dingen
Wert
beimessen
wie
der
Luft
Embora,
bico
desfira
a
mentira
pra
conspirar
Obwohl
der
Neider
Lügen
verbreitet,
um
zu
konspirieren
Tô
nem
vendo,
hoje
eu
tô
na
de
cantar
Ich
seh's
nicht
mal,
heute
bin
ich
in
Singlaune
Mais
ou
menos
as
moça
vem
me
encantar
Mehr
oder
weniger
kommen
die
Mädels,
um
mich
zu
bezaubern
Mais
ou
meno
na
hora
de
encontrar
e
trabalhar
rapaz
Mehr
oder
weniger
zur
Zeit
des
Treffens
und
Arbeitens,
Junge
De
boa
vim
vê
mais,
viver
mais,
mais
Entspannt
kam
ich,
um
mehr
zu
sehen,
mehr
zu
leben,
mehr
Quando
você
chegar,
meu
colo
é
teu
lugar
Wenn
du
ankommst,
ist
mein
Schoß
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar
iaiá
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaiá
Todos
lugar
que
eu
fui
só
pensava
em
você
An
jedem
Ort,
an
dem
ich
war,
dachte
ich
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
es
dir
zu
sagen
(andere
Worte)
Quando
você
chegar,
meu
colo
é
teu
lugar
Wenn
du
ankommst,
ist
mein
Schoß
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar
iaiá
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaiá
Todos
lugar
que
eu
fui
só
pensava
em
você
An
jedem
Ort,
an
dem
ich
war,
dachte
ich
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
es
dir
zu
sagen
(andere
Worte)
Hoje
o
dia
tá
bom,
pra
sei
lá
ver
um
filme
no
Deon
Heute
ist
ein
guter
Tag,
um
vielleicht
einen
Film
im
Deon
zu
sehen
Parar
numa
mesa
de
bar,
escutar
um
som
An
einem
Bartisch
Halt
machen,
Musik
hören
Vagar
por
entre
quem
trampa
Zwischen
denen
umherwandern,
die
arbeiten
Uma
folha,
uma
caneta
e
mó
saudade
de
sampa
Ein
Blatt,
ein
Stift
und
große
Sehnsucht
nach
Sampa
Levantei
cedão,
desci
com
as
mulher
pro
calçadão
Ich
stand
früh
auf,
ging
mit
den
Frauen
zur
Promenade
De
chinelo
e
bermudão
In
Flip-Flops
und
großen
Shorts
Minha
vida
é
estrada,
solidão,
show
Mein
Leben
ist
Straße,
Einsamkeit,
Show
Amigo,
reunião,
telefone,
televisão
Freund,
Treffen,
Telefon,
Fernsehen
Hotel,
ideias
num
papel
Hotel,
Ideen
auf
einem
Papier
Recibo
de
aluguel
Mietquittung
Prejuízo,
dádiva,
sorriso,
lágrima
Verlust,
Gabe,
Lächeln,
Träne
Vez
ou
outra
um
milagre,
mas
é
raro
Ab
und
zu
ein
Wunder,
aber
das
ist
selten
(Raro)
Como
dinheiro
de
sobra
(Selten)
Wie
übriges
Geld
(Raro)
Como
disposição
pra
mão
de
obra
(Selten)
Wie
Bereitschaft
zur
Arbeit
(Claro)
Como
o
céu
de
cada
manhã
(Klar)
Wie
der
Himmel
jeden
Morgen
Que
me
acorda
com
o
sol
lá
no
banco
da
van
Der
mich
mit
der
Sonne
dort
auf
der
Bank
des
Vans
weckt
E
eu
vou
ligar
pra
ver
se
eles
tão
bem
Und
ich
werde
anrufen,
um
zu
sehen,
ob
es
ihnen
gut
geht
Se
pá,
confirmar
que
eu
também
Vielleicht
bestätigen,
dass
es
mir
auch
gut
geht
Preciso
comprar
um
cartão
Ich
muss
eine
Telefonkarte
kaufen
A
gente
nunca
acha
quando
busca
um
orelhão
(Éh)
Man
findet
nie
eine,
wenn
man
eine
Telefonzelle
sucht
(Ja)
Oh,
irmão,
olha
a
parada
(Oh)
Oh,
Bruder,
schau
dir
das
an
(Oh)
Recheio
dos
biquine
nas
calçada
(Oh)
Die
Füllung
der
Bikinis
auf
den
Gehwegen
(Oh)
E
óh,
ela
sorri,
mais
nada
Und
oh,
sie
lächelt,
sonst
nichts
Desfila
com
seu
brilho
junto
ao
mar
(Nossa,
malvada)
Sie
stolziert
mit
ihrem
Glanz
am
Meer
entlang
(Wow,
böse)
Minha
plantinha,
quem
vai
aguar?
(Hein?)
Meine
kleine
Pflanze,
wer
wird
sie
gießen?
(He?)
Meus
vira-latinha,
quem
vai
cuidar?
(Hein?)
Meine
Streunerhunde,
wer
wird
sich
um
sie
kümmern?
(He?)
Pras
coisa
minha
eu
preciso
voltar
(Éh)
Für
meine
Sachen
muss
ich
zurückkehren
(Ja)
Por
que
a
saudade
não
vai
descansar
(Óh)
Weil
die
Sehnsucht
nicht
ruhen
wird
(Oh)
Vou
leva
uma
lembrança
daqui,
'tá?
Ich
nehme
eine
Erinnerung
von
hier
mit,
okay?
Pra
você
ver
que
eu
não
esqueci
Damit
du
siehst,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
habe
Olha
aqui
tô
voltando
pra
ti
Schau
her,
ich
komme
zu
dir
zurück
Pra
matar
essa
vontade,
então
vem
Um
dieses
Verlangen
zu
stillen,
also
komm
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Meu
colo
é
teu
lugar
Ist
mein
Schoß
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar
iaiá
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaiá
Todos
lugar
que
eu
fui
An
jedem
Ort,
an
dem
ich
war
Só
pensava
em
você
Dachte
ich
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(Outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
es
dir
zu
sagen
(Andere
Worte)
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Meu
colo
é
teu
lugar
Ist
mein
Schoß
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar
iaiá
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaiá
Todos
lugar
que
eu
fui
An
jedem
Ort,
an
dem
ich
war
Só
pensava
em
você
Dachte
ich
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(Outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
es
dir
zu
sagen
(Andere
Worte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marechal, Damien Alain Faulconnier, Israel Feliciano, Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.