Emicida feat. Rael - Outras Palavras - перевод текста песни на немецкий

Outras Palavras - Emicida , Rael перевод на немецкий




Outras Palavras
Andere Worte
Outras palavras
Andere Worte
Hey, atravessei vários horizontes
Hey, ich habe viele Horizonte überquert
Na cabeça, uma velha canção
Im Kopf ein altes Lied
No coração, um monte de elo
Im Herzen eine Menge Verbindungen
Com minha terra, minha Shangri-lá
Mit meiner Heimat, meinem Shangri-La
Aqui me sinto bem, mas meu lugar é
Hier fühle ich mich wohl, aber mein Platz ist dort
Levo o conto africano na mochila
Ich trage die afrikanische Geschichte im Rucksack
Passo igual a lua, parto na tranquila
Ich ziehe vorbei wie der Mond, gehe gelassen
A brisa avisa, a mata fala pra mim
Die Brise meldet es, der Wald spricht zu mir
Teu lar é onde 'cê bem, o mundo é seu neguin'
Dein Zuhause ist, wo du dich wohlfühlst, die Welt gehört dir, Kleiner
Apreço por quem não deixo sozin'
Wertschätzung für die, die ich nicht allein lasse
Todo mundo tem um preço
Jeder hat einen Preis
que o meu, não é em din'
Aber meiner ist nicht in Geld
Por crédito no radin', sei
Für Guthaben auf dem Handy, keine Ahnung
Vai que Carolina liga pra mim
Vielleicht ruft Carolina mich ja an
Trago teu riso como benção pra proteger, amor
Ich trage dein Lachen als Segen zum Schutz, meine Liebe
pra pode voltar pro 'ocê
Ich gehe nur, um zu dir zurückkehren zu können
Ritmo doido, nem percebo lugares
Verrückter Rhythmus, ich nehme Orte schon gar nicht mehr wahr
me sinto mais seguro ao reconhecer alguns olhares
Ich fühle mich nur sicherer, wenn ich einige Blicke wiedererkenne
firmão com os irmão suave
Alles klar mit den Brüdern, entspannt
Sossegadão uma rima um salve
Ganz ruhig, ein Reim, ein Gruß
Na lapa com Ayk, gravando Adlibs
In Lapa mit Ayk, Adlibs aufnehmen
Tucuruví no Kamau, ouvindo MadLip
In Tucuruvi bei Kamau, MadLip hören
No vale com sleep, penso em electrips
Im Tal mit Sleep, denke an Electrips
Perdendo alguns irmãos que vão em bad trips (ãhn)
Verliere einige Brüder, die auf schlechte Trips gehen (äh)
Bloods, crips, hoops, riffs, sample
Bloods, Crips, Hoops, Riffs, Sample
Desde aquela no AM que eu faço é pro tempo
Seit jener Sache auf AM mache ich es für die Ewigkeit
não posso me deixa levar
Ich darf mich nur nicht mitreißen lassen
E dar valor pra coisas como o ar
Und Dingen Wert beimessen wie der Luft
Embora, bico desfira a mentira pra conspirar
Obwohl der Neider Lügen verbreitet, um zu konspirieren
nem vendo, hoje eu na de cantar
Ich seh's nicht mal, heute bin ich in Singlaune
Mais ou menos as moça vem me encantar
Mehr oder weniger kommen die Mädels, um mich zu bezaubern
Mais ou meno na hora de encontrar e trabalhar rapaz
Mehr oder weniger zur Zeit des Treffens und Arbeitens, Junge
De boa vim mais, viver mais, mais
Entspannt kam ich, um mehr zu sehen, mehr zu leben, mehr
Quando você chegar, meu colo é teu lugar
Wenn du ankommst, ist mein Schoß dein Platz
Com tanto pra contar iaiá
Mit so viel zu erzählen, Iaiá
Todos lugar que eu fui pensava em você
An jedem Ort, an dem ich war, dachte ich nur an dich
Quando voltar pra te dizer (outras palavras)
Wenn ich zurückkomme, um es dir zu sagen (andere Worte)
Quando você chegar, meu colo é teu lugar
Wenn du ankommst, ist mein Schoß dein Platz
Com tanto pra contar iaiá
Mit so viel zu erzählen, Iaiá
Todos lugar que eu fui pensava em você
An jedem Ort, an dem ich war, dachte ich nur an dich
Quando voltar pra te dizer (outras palavras)
Wenn ich zurückkomme, um es dir zu sagen (andere Worte)
Hoje o dia bom, pra sei ver um filme no Deon
Heute ist ein guter Tag, um vielleicht einen Film im Deon zu sehen
Parar numa mesa de bar, escutar um som
An einem Bartisch Halt machen, Musik hören
Vagar por entre quem trampa
Zwischen denen umherwandern, die arbeiten
Uma folha, uma caneta e saudade de sampa
Ein Blatt, ein Stift und große Sehnsucht nach Sampa
Levantei cedão, desci com as mulher pro calçadão
Ich stand früh auf, ging mit den Frauen zur Promenade
De chinelo e bermudão
In Flip-Flops und großen Shorts
Minha vida é estrada, solidão, show
Mein Leben ist Straße, Einsamkeit, Show
Amigo, reunião, telefone, televisão
Freund, Treffen, Telefon, Fernsehen
Hotel, ideias num papel
Hotel, Ideen auf einem Papier
Recibo de aluguel
Mietquittung
Prejuízo, dádiva, sorriso, lágrima
Verlust, Gabe, Lächeln, Träne
Vez ou outra um milagre, mas é raro
Ab und zu ein Wunder, aber das ist selten
(Raro) Como dinheiro de sobra
(Selten) Wie übriges Geld
(Raro) Como disposição pra mão de obra
(Selten) Wie Bereitschaft zur Arbeit
(Claro) Como o céu de cada manhã
(Klar) Wie der Himmel jeden Morgen
Que me acorda com o sol no banco da van
Der mich mit der Sonne dort auf der Bank des Vans weckt
E eu vou ligar pra ver se eles tão bem
Und ich werde anrufen, um zu sehen, ob es ihnen gut geht
Se pá, confirmar que eu também
Vielleicht bestätigen, dass es mir auch gut geht
Preciso comprar um cartão
Ich muss eine Telefonkarte kaufen
A gente nunca acha quando busca um orelhão (Éh)
Man findet nie eine, wenn man eine Telefonzelle sucht (Ja)
Oh, irmão, olha a parada (Oh)
Oh, Bruder, schau dir das an (Oh)
Recheio dos biquine nas calçada (Oh)
Die Füllung der Bikinis auf den Gehwegen (Oh)
E óh, ela sorri, mais nada
Und oh, sie lächelt, sonst nichts
Desfila com seu brilho junto ao mar (Nossa, malvada)
Sie stolziert mit ihrem Glanz am Meer entlang (Wow, böse)
Minha plantinha, quem vai aguar? (Hein?)
Meine kleine Pflanze, wer wird sie gießen? (He?)
Meus vira-latinha, quem vai cuidar? (Hein?)
Meine Streunerhunde, wer wird sich um sie kümmern? (He?)
Pras coisa minha eu preciso voltar (Éh)
Für meine Sachen muss ich zurückkehren (Ja)
Por que a saudade não vai descansar (Óh)
Weil die Sehnsucht nicht ruhen wird (Oh)
Vou leva uma lembrança daqui, 'tá?
Ich nehme eine Erinnerung von hier mit, okay?
Pra você ver que eu não esqueci
Damit du siehst, dass ich dich nicht vergessen habe
Olha aqui voltando pra ti
Schau her, ich komme zu dir zurück
Pra matar essa vontade, então vem
Um dieses Verlangen zu stillen, also komm
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Meu colo é teu lugar
Ist mein Schoß dein Platz
Com tanto pra contar iaiá
Mit so viel zu erzählen, Iaiá
Todos lugar que eu fui
An jedem Ort, an dem ich war
pensava em você
Dachte ich nur an dich
Quando voltar pra te dizer (Outras palavras)
Wenn ich zurückkomme, um es dir zu sagen (Andere Worte)
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Meu colo é teu lugar
Ist mein Schoß dein Platz
Com tanto pra contar iaiá
Mit so viel zu erzählen, Iaiá
Todos lugar que eu fui
An jedem Ort, an dem ich war
pensava em você
Dachte ich nur an dich
Quando voltar pra te dizer (Outras palavras)
Wenn ich zurückkomme, um es dir zu sagen (Andere Worte)





Авторы: Marechal, Damien Alain Faulconnier, Israel Feliciano, Leandro Roque De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.