Текст и перевод песни Emicida feat. Rael - Outras Palavras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outras Palavras
Other Words
Outras
palavras
Other
words
Hey,
atravessei
vários
horizontes
Hey,
I
crossed
several
horizons
Na
cabeça,
uma
velha
canção
In
my
head,
an
old
song
No
coração,
um
monte
de
elo
In
my
heart,
a
lot
of
connection
Com
minha
terra,
minha
Shangri-lá
With
my
land,
my
Shangri-la
Aqui
me
sinto
bem,
mas
meu
lugar
é
lá
I
feel
good
here,
but
my
place
is
there
Levo
o
conto
africano
na
mochila
I
carry
the
African
tale
in
my
backpack
Passo
igual
a
lua,
parto
na
tranquila
I
walk
like
the
moon,
I
leave
peacefully
A
brisa
avisa,
a
mata
fala
pra
mim
The
breeze
warns,
the
forest
speaks
to
me
Teu
lar
é
onde
'cê
tá
bem,
o
mundo
é
seu
neguin'
Your
home
is
where
you
are
well,
the
world
is
yours
bro'
Apreço
por
quem
não
deixo
sozin'
Appreciation
for
who
I
don't
leave
alone
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Só
que
o
meu,
não
é
em
din'
But
mine,
is
not
in
money
Por
crédito
no
radin',
sei
lá
For
credit
on
the
radio,
I
don't
know
Vai
que
Carolina
liga
pra
mim
What
if
Carolina
calls
me
Trago
teu
riso
como
benção
pra
proteger,
amor
I
bring
your
laughter
as
a
blessing
to
protect,
love
Só
vô
pra
pode
voltar
pro
'ocê
I'm
only
going
so
I
can
come
back
to
you
Ritmo
doido,
já
nem
percebo
lugares
Crazy
rhythm,
I
don't
even
notice
places
anymore
Só
me
sinto
mais
seguro
ao
reconhecer
alguns
olhares
I
just
feel
safer
recognizing
some
looks
Tá
firmão
com
os
irmão
suave
It's
firm
with
the
brothers,
smooth
Sossegadão
uma
rima
um
salve
Peaceful,
a
rhyme,
a
hail
Na
lapa
com
Ayk,
gravando
Adlibs
In
the
studio
with
Ayk,
recording
Adlibs
Tucuruví
no
Kamau,
ouvindo
MadLip
Tucuruvi
in
Kamau,
listening
to
Madlib
No
vale
com
sleep,
penso
em
electrips
In
the
valley
with
sleep,
I
think
of
electrips
Perdendo
alguns
irmãos
que
vão
em
bad
trips
(ãhn)
Losing
some
brothers
who
go
on
bad
trips
(ahh)
Bloods,
crips,
hoops,
riffs,
sample
Bloods,
Crips,
hoops,
riffs,
samples
Desde
aquela
no
AM
que
eu
faço
é
pro
tempo
Since
that
one
on
the
AM,
what
I
do
is
for
the
time
Só
não
posso
me
deixa
levar
I
just
can't
let
myself
get
carried
away
E
dar
valor
pra
coisas
como
o
ar
And
give
value
to
things
like
air
Embora,
bico
desfira
a
mentira
pra
conspirar
Although,
the
beak
fires
the
lie
to
conspire
Tô
nem
vendo,
hoje
eu
tô
na
de
cantar
I'm
not
even
seeing,
today
I'm
in
the
mood
to
sing
Mais
ou
menos
as
moça
vem
me
encantar
More
or
less
the
girls
come
to
enchant
me
Mais
ou
meno
na
hora
de
encontrar
e
trabalhar
rapaz
More
or
less
at
the
time
of
finding
and
working,
boy
De
boa
vim
vê
mais,
viver
mais,
mais
Good
vibes,
I
came
to
see
more,
live
more,
more
Quando
você
chegar,
meu
colo
é
teu
lugar
When
you
arrive,
my
lap
is
your
place
Com
tanto
pra
contar
iaiá
With
so
much
to
tell
you,
girl
Todos
lugar
que
eu
fui
só
pensava
em
você
Everywhere
I
went
I
only
thought
of
you
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
When
I
come
back
to
tell
you
(other
words)
Quando
você
chegar,
meu
colo
é
teu
lugar
When
you
arrive,
my
lap
is
your
place
Com
tanto
pra
contar
iaiá
With
so
much
to
tell
you,
girl
Todos
lugar
que
eu
fui
só
pensava
em
você
Everywhere
I
went
I
only
thought
of
you
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
When
I
come
back
to
tell
you
(other
words)
Hoje
o
dia
tá
bom,
pra
sei
lá
ver
um
filme
no
Deon
Today
is
a
good
day
to,
I
don't
know,
watch
a
movie
at
Deon's
Parar
numa
mesa
de
bar,
escutar
um
som
Stop
at
a
bar
table,
listen
to
some
music
Vagar
por
entre
quem
trampa
Wander
among
those
who
work
Uma
folha,
uma
caneta
e
mó
saudade
de
sampa
A
sheet
of
paper,
a
pen
and
a
lot
of
longing
for
Sampa
Levantei
cedão,
desci
com
as
mulher
pro
calçadão
I
got
up
early,
went
down
with
the
women
to
the
boardwalk
De
chinelo
e
bermudão
In
flip-flops
and
shorts
Minha
vida
é
estrada,
solidão,
show
My
life
is
a
road,
loneliness,
shows
Amigo,
reunião,
telefone,
televisão
Friends,
meetings,
telephone,
television
Hotel,
ideias
num
papel
Hotels,
ideas
on
a
piece
of
paper
Recibo
de
aluguel
Rent
receipts
Prejuízo,
dádiva,
sorriso,
lágrima
Loss,
gift,
smile,
tear
Vez
ou
outra
um
milagre,
mas
é
raro
Sometimes
a
miracle,
but
it's
rare
(Raro)
Como
dinheiro
de
sobra
(Rare)
Like
money
to
spare
(Raro)
Como
disposição
pra
mão
de
obra
(Rare)
Like
willingness
to
work
(Claro)
Como
o
céu
de
cada
manhã
(Clear)
Like
the
sky
every
morning
Que
me
acorda
com
o
sol
lá
no
banco
da
van
That
wakes
me
up
with
the
sun
there
on
the
van
seat
E
eu
vou
ligar
pra
ver
se
eles
tão
bem
And
I'll
call
to
see
if
they're
okay
Se
pá,
confirmar
que
eu
também
Maybe,
confirm
that
I
am
too
Preciso
comprar
um
cartão
I
need
to
buy
a
phone
card
A
gente
nunca
acha
quando
busca
um
orelhão
(Éh)
You
never
find
one
when
you're
looking
for
a
payphone
(Yeah)
Oh,
irmão,
olha
a
parada
(Oh)
Oh,
brother,
look
at
the
scene
(Oh)
Recheio
dos
biquine
nas
calçada
(Oh)
Bikini
stuffing
on
the
sidewalks
(Oh)
E
óh,
ela
sorri,
mais
nada
And
oh,
she
smiles,
nothing
more
Desfila
com
seu
brilho
junto
ao
mar
(Nossa,
malvada)
She
parades
her
brightness
by
the
sea
(Damn,
she's
bad)
Minha
plantinha,
quem
vai
aguar?
(Hein?)
My
little
plant,
who
will
water
it?
(Huh?)
Meus
vira-latinha,
quem
vai
cuidar?
(Hein?)
My
mutts,
who
will
take
care
of
them?
(Huh?)
Pras
coisa
minha
eu
preciso
voltar
(Éh)
I
need
to
go
back
to
my
things
(Yeah)
Por
que
a
saudade
não
vai
descansar
(Óh)
Because
the
longing
won't
rest
(Oh)
Vou
leva
uma
lembrança
daqui,
'tá?
I'll
bring
a
souvenir
from
here,
okay?
Pra
você
ver
que
eu
não
esqueci
So
you
can
see
I
didn't
forget
Olha
aqui
tô
voltando
pra
ti
Look,
I'm
coming
back
to
you
Pra
matar
essa
vontade,
então
vem
To
kill
this
longing,
so
come
Quando
você
chegar
When
you
arrive
Meu
colo
é
teu
lugar
My
lap
is
your
place
Com
tanto
pra
contar
iaiá
With
so
much
to
tell
you,
girl
Todos
lugar
que
eu
fui
Everywhere
I
went
Só
pensava
em
você
I
only
thought
of
you
Quando
voltar
pra
te
dizer
(Outras
palavras)
When
I
come
back
to
tell
you
(Other
words)
Quando
você
chegar
When
you
arrive
Meu
colo
é
teu
lugar
My
lap
is
your
place
Com
tanto
pra
contar
iaiá
With
so
much
to
tell
you,
girl
Todos
lugar
que
eu
fui
Everywhere
I
went
Só
pensava
em
você
I
only
thought
of
you
Quando
voltar
pra
te
dizer
(Outras
palavras)
When
I
come
back
to
tell
you
(Other
words)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marechal, Damien Alain Faulconnier, Israel Feliciano, Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.