Emicida feat. Rael - Viva! (Melô dos vileiro) - перевод текста песни на немецкий

Viva! (Melô dos vileiro) - Emicida , Rael перевод на немецкий




Viva! (Melô dos vileiro)
Viva! (Melodie der Slumbewohner)
Eles querem saber como faz pra chegar
Sie wollen wissen, wie man es schafft, hierher zu kommen
Como foi, como é, se tem boi, quem que
Wie es war, wie es ist, was abgeht, wer dabei ist
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir
Eles querem saber como faz pra chegar
Sie wollen wissen, wie man es schafft, hierher zu kommen
Como foi, como é, se tem boi, quem que
Wie es war, wie es ist, was abgeht, wer dabei ist
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir
Sou rueiro tipo cão vira-lata
Ich bin ein Straßenjunge, Typ Streunerhund
Eu sou rueiro, sim
Ich bin ein Straßenjunge, ja
Não dou ordem em ninguém, ninguém da ordem em mim
Ich befehle niemandem, niemand befiehlt mir
Ok, neguin, não, tiozin, jão
Okay, Kleiner, nein, Alter, Mann
Sou problema com amor pela vila e o dom como tema
Ich bin ein Problem mit Liebe zum Viertel und der Gabe als Thema
Jornais me chamam de matador
Zeitungen nennen mich einen Killer
E é o que quero ser, aquele que mata a dor
Und das will ich sein, derjenige, der den Schmerz tötet
Alto clero do asfalto
Hoher Klerus des Asphalts
A nata, amor, batuqueiro de bar, ow
Die Elite, Baby, Bar-Trommler, ow
Maloqueiro com louvor
Halunke mit Auszeichnung
A ou de Cross, é nóiz
Zu Fuß oder mit dem Crossbike, das sind wir
Depois é livre, diferente de nossos avós
Danach sind wir frei, anders als unsere Großväter
Listras e polo, estouro
Streifen und Polohemd, der Knaller
Prata e ouro
Silber und Gold
Motores roncando, pretos cantando em coro
Motoren dröhnen, Schwarze singen im Chor
Garotas de estilo rica, família brinda
Mädchen mit reichem Stil, die Familie stößt an
Antes era zica, hoje mais ainda
Früher war's schon der Hammer, heute noch mehr
E os faladores falam, toda vez
Und die Schwätzer schwätzen, jedes Mal
Têm problemas comigo, não, os problemas tão com vocês
Sie haben Probleme mit mir? Nein, die Probleme habt ihr
Cês tão firmeza? (Ohh)
Alles klar bei euch? (Ohh)
Oh, glória! (Oh, glória!)
Oh, Ruhm! (Oh, Ruhm!)
Sorriso das rua, nossa vitória
Das Lächeln der Straßen, unser Sieg
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Cês tão firmeza? (Ohh)
Alles klar bei euch? (Ohh)
Oh, glória! (Oh, glória!)
Oh, Ruhm! (Oh, Ruhm!)
Sorriso das rua, nossa vitória
Das Lächeln der Straßen, unser Sieg
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Corre certo
Läuft korrekt
Conceito bom, ladrão, porta mala aberto
Gutes Konzept, Bruder, Kofferraum offen
Rola pancadão
Der Pancadão läuft
Santo Deus me fez fã, que pô, boladão
Heiliger Gott, ich bin Fan, Mann, echt krass
É, tun-tcha-tcha-tun-tun-tcha, tamborzão
Ja, tun-tcha-tcha-tun-tun-tcha, die große Trommel
E quem é sabe todas letra de pagode
Und nur wer dazugehört, kennt alle Pagode-Texte
quem é treta igual comigo ninguém pode
Nur wer dazugehört, ist krass, wie 'Mit mir legt sich keiner an'
Paz, irmãozinho, não mais sozinho
Frieden, Brüderchen, nicht mehr allein
Ladeiras, rolimãs, bike, carrinhos
Hänge, Seifenkisten, Fahrrad, Wägelchen
Onde o galo canta, onde a coruja dorme
Wo der Hahn kräht, wo die Eule schläft
Tudo preto no branco, nos conforme
Alles schwarz auf weiß, ist in Ordnung
O povo nas lajes tipo Melody em Belém
Die Leute auf den Dachterrassen wie Melody in Belém
É nóiz, é nóiz, é nóiz também
Das sind wir, das sind wir, wir auch
Eu amo esse lugar, pique I Love Quebrada
Ich liebe diesen Ort, Style 'I Love Quebrada'
Os cara têm celular com mais música que as balada
Die Jungs haben Handys mit mehr Musik als die Clubs
Sem cara feia, fazer um de meia, mil grau
Kein langes Gesicht, was auf die hohe Kante legen, tausend Grad
Pra estourar na norte igual bico da rede social
Um im Norden zu explodieren wie ein Star im sozialen Netzwerk
Cês tão firmeza? (Ohh)
Alles klar bei euch? (Ohh)
Oh, glória! (Oh, glória!)
Oh, Ruhm! (Oh, Ruhm!)
Sorriso das rua, nossa vitória
Das Lächeln der Straßen, unser Sieg
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Cês tão firmeza? (Ohh)
Alles klar bei euch? (Ohh)
Oh, glória! (Oh, glória!)
Oh, Ruhm! (Oh, Ruhm!)
Sorriso das rua, nossa vitória
Das Lächeln der Straßen, unser Sieg
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Um viva pra nóiz (Viva!)
Ein Hoch auf uns (Hoch!)
Eles querem saber como faz pra chegar
Sie wollen wissen, wie man es schafft, hierher zu kommen
Como foi, como é, se tem boi, quem que
Wie es war, wie es ist, was abgeht, wer dabei ist
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir
Eles querem saber como faz pra chegar
Sie wollen wissen, wie man es schafft, hierher zu kommen
Como foi, como é, se tem boi, quem que
Wie es war, wie es ist, was abgeht, wer dabei ist
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir
Eu digo é nóiz, eu digo é nóiz
Ich sage, das sind wir, ich sage, das sind wir





Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Beatnick, K Salaam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.