Текст и перевод песни Emicida feat. Xenia Eric - Volúpia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosto
de
cheirar
teu
cabelo,
enquanto
minha
mão
passeia
I
like
to
smell
your
hair,
while
my
hand
wanders
Pelo
corpo
um
calor
febril
(opa),
For
the
body
a
feverish
heat
(whoa),
Vontade
de
rasgar
a
roupa
(mil)
Want
to
tear
your
clothes
off
(a
thousand)
Temperatura
máxima
no
meio
da
sessão
da
tarde
Maximum
temperature
in
the
middle
of
the
afternoon
session
Extinto
pratica
sem
fazer
alarde,
Quenched
by
practice
without
fanfare,
Ser
teu
rei,
edredon,
Being
your
king,
your
comforter,
Dá
play
no
som
Press
play
on
the
stereo
Diminui
a
luz
(hahahaha,
tá
bom)
Dim
the
lights
(hahahaha,
okay)
Fascinante
como
Sumatra
a
velocidade
que
a
gente
vai
Fascinating
like
Sumatra,
the
speed
at
which
we
go
De
Djavan
à
Mr.
Catra
From
Djavan
to
Mr.
Catra
E
depois
(ahh,
ahh,
ahh,
ah...)
And
then
(ahh,
ahh,
ahh,
ah...)
Mais
uma
e
eu
viro
fã,
tua
perna
treme
One
more
and
I'll
become
a
fan,
your
leg
trembles
Se
enrosca
com
a
minha,
respira
ofegante,
It
entangles
with
mine,
breathing
heavily,
E
voz
baixinha,
tua
cabeça
roda
doida.
sabe
zum
zum
And
in
a
low
voice,
your
head
spins
wildly.
know
zum
zum
Dedos
se
entrelaçam,
corpos
viram
um
e...
Fingers
intertwine,
bodies
become
one
and...
Aiaiai
meu
St.
Expedito
Aiaiai
my
St.
Expedito
Olhares
dizem
tudo
quando
nada
precisava
ser
dito
Looks
say
everything
when
nothing
needed
to
be
said
Gemido
no
ouvido,
um
beijo
no
umbigo
Moans
in
your
ear,
a
kiss
on
your
navel
Indo
mais
além
(hã),
segredo
(num
digo)
Going
further
(huh),
secret
(I
won't
tell)
Vem
se
achar
com
meus
abraço
Come
find
yourself
with
my
embrace
Brindar
com
arranhão,
aqueles
apertão
de
arrancar
Toast
with
scratches,
those
grips
that
rip
O
problema
é
solidão,
posso
ficar
até
cedo
The
problem
is
loneliness,
I
can
stay
until
dawn
Findar
teu
medo,
cruzar
meus
dedos
To
end
your
fear,
cross
my
fingers
E
eu
amo
quando
você
dá
um
motivo
pra
eu
ficar
mais
And
I
love
it
when
you
give
me
a
reason
to
stay
longer
Me
prende
pelo
toque,
gosto,
pelo
cheiro
You
hold
me
captive
with
your
touch,
your
taste,
your
smell
Minha
vontade
é
te
entregar
dias
inteiros
My
wish
is
to
give
you
entire
days
Intensos
pra
memória
Intense
for
the
memory
Notar
que
faço
amor
como
quem
faz
história
To
notice
that
I
make
love
like
someone
who
makes
history
Na
cama,
(no
sofá)
no
muro
In
bed,
(on
the
couch)
on
the
wall
(Em
qualquer
lugar),
no
chão,
(terreno
baldio),
quarto
(Anywhere),
on
the
floor,
(vacant
lot),
room
Vazio,
aí,
aqui...
Empty,
there,
here...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Carmo Da Silva, Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.