Emicida feat. Xenia - Isso não pode se perder - перевод текста песни на немецкий

Isso não pode se perder - Emicida , Xenia перевод на немецкий




Isso não pode se perder
Das darf nicht verloren gehen
fomos calça de helanca e listra
Wir trugen schon Helanca-Hosen mit Streifen
E festivais no Jardim Hebron, banca sinistra
Und Festivals in Jardim Hebron, eine krasse Crew
Sem nome na lista ou pose de popstar
Ohne Namen auf der Liste oder Popstar-Pose
Pronto pro racha, os b-boy aqui está
Bereit zum Kampf, hier sind die B-Boys
Sete, oito, quantos são? (Sei, não)
Sieben, acht, wie viele sind es? (Weiß nicht)
Levar pra frente do baile um freestyle
Einen Freestyle vor die Tanzfläche bringen
De fundo de buzão
Aus dem hinteren Teil des Busses
Com box de favela, sessões de grafite
Mit Favela-Boxen, Graffiti-Sessions
Depois tinha um pão com mortadela
Danach gab es ein Mortadella-Brötchen
E o boné pintado à mão com guache, de praxe quente!)
Und die Cap handbemalt mit Gouache, wie üblich (ist heiß!)
Um boot com solado descolado (literalmente!)
Ein Stiefel mit loser Sohle (buchstäblich!)
Xerocar, fazer à mão, espalhar cartaz
Fotokopieren, von Hand machen, Plakate verteilen
Deu a mesma satisfação de sair em tantos jornais (ou mais!)
Gab die gleiche Befriedigung wie in so vielen Zeitungen zu erscheinen (oder mehr!)
Ser útil em causas sociais
Nützlich sein für soziale Zwecke
Salvar aliados ou cumprir demandas de mercado
Verbündete retten oder Marktanforderungen erfüllen
Saudade do jogo verdadeiro
Sehnsucht nach dem wahren Spiel
Não dessa corrida de falador gritando que faz dinheiro
Nicht nach diesem Wettlauf der Schwätzer, die schreien, dass sie Geld machen
Eu?
Ich?
Vou te falar, lembra (Lembra!)
Ich sag's dir, erinner dich (Erinner dich!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
An alles, was wir sein konnten (Alles!)
Casos pra contar, rir e chorar
Geschichten zum Erzählen, Lachen und Weinen
Isso não pode se perder (Jamais!)
Das darf nicht verloren gehen (Niemals!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Unabhängig vom Weg, der Richtung (Ja!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
Früchte sein, die mit der Wurzel verbunden sind (Hey)
É o que nos fará vencer
Das ist es, was uns siegen lässt
Isso não pode se perder, em você
Das darf nicht verloren gehen, in dir
Hey rap, a gente pode ganhar um milhão
Hey Rap, wir können eine Million verdienen
Desde que o que a direção seja nosso coração, irmão
Solange unser Herz die Richtung vorgibt, Bruder
Fomos toca com papelão
Wir waren die Pappkarton-Bude
Hip-Hop em ação, sem toda essa falação
Hip-Hop in Aktion, ohne all dieses Gerede
Esse negócio de todo mundo ser homem de negócio
Diese Sache, dass jeder ein Geschäftsmann ist
Serviu pros ego inflar e camuflar o ócio
Diente dazu, die Egos aufzublasen und die Untätigkeit zu tarnen
Muito rei pra pouco trono
Zu viele Könige für zu wenige Throne
Porque a cultura aqui é uma criança
Denn die Kultur hier ist ein Kind
E ninguém notou o abandono
Und niemand hat die Verlassenheit bemerkt
Cadê a disciplina? Respeito pelas mina?
Wo ist die Disziplin? Der Respekt vor den Mädels?
Ser um elo entre as ruas, tipo as esquinas
Ein Bindeglied zwischen den Straßen sein, wie die Ecken
Como a cidade, trago faixas pra pedestre mas
Wie die Stadt bringe ich Zebrastreifen, aber
Se as cerimônias são escassas, imagina os mestres
Wenn die Zeremonien rar sind, stell dir die Meister vor
Falta moleque matar aula pra ir na galeria
Es fehlt, dass Jungs die Schule schwänzen, um zur Galerie zu gehen
Ver roupa, cap, sentir a magia e cumprir o papel
Klamotten, Caps sehen, die Magie spüren und die Rolle erfüllen
Raps hoje são pra descer até o chão
Raps heute sind dafür da, bis zum Boden runterzugehen
Os meus são pra subir até o céu
Meine sind dafür da, bis zum Himmel aufzusteigen
Vou te falar, lembra (Lembra!)
Ich sag's dir, erinner dich (Erinner dich!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
An alles, was wir sein konnten (Alles!)
Casos pra contar, rir e chorar
Geschichten zum Erzählen, Lachen und Weinen
Isso não pode se perder (Jamais!)
Das darf nicht verloren gehen (Niemals!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Unabhängig vom Weg, der Richtung (Ja!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
Früchte sein, die mit der Wurzel verbunden sind (Hey)
É o que nos fará vencer
Das ist es, was uns siegen lässt
Isso não pode se perder, em você
Das darf nicht verloren gehen, in dir
Viver disso, tem nada haver com viver isso
Davon leben hat nichts damit zu tun, dies zu leben
Parece que a crença tomou chá de sumiço
Es scheint, als hätte der Glaube einen Verschwinde-Tee getrunken
Pan, ninguém mais é
Peng, niemand ist mehr ein Fan
Ah, de tempos pra
Ah, seit einiger Zeit
A frieza da razão mostrou seu dom de espantar
Hat die Kälte der Vernunft ihre Gabe zu verscheuchen gezeigt
Quem crê, a todo instante, é tirado de
Wer glaubt, wird ständig als Trottel hingestellt
A fumaça dos blunt sufocou nossa
Der Rauch der Blunts hat unseren Glauben erstickt
Os scratch arrepiam toda vez, djow
Die Scratches verursachen jedes Mal Gänsehaut, Alter
Grana é importante, mas por que 'cê fez o primeiro show?
Kohle ist wichtig, aber warum hast du die erste Show gemacht?
Alegria de ali, gritar pro MC que derruba o outro como Muhammad Ali
Die Freude, dabei zu sein, dem MC zuzurufen, der den anderen wie Muhammad Ali niederschlägt
Pulando catraca na central
Über die Drehkreuze am Hauptbahnhof springen
O rap salvou mais moleque que qualquer projeto social
Rap hat mehr Jungs gerettet als jedes Sozialprojekt
Sem internet, o nóiz na fita real-mente
Ohne Internet, wir mittendrin, echt
Fazendo vaca pra comprar um cachorro quente
Geld zusammenlegend, um einen Hotdog zu kaufen
Por minha gente, na corrida
Für meine Leute, im Rennen
Pois meu maior cachê ainda é ouvir
Denn meine größte Gage ist immer noch zu hören
Tio, essa rima é minha vida?
Alter, ist dieser Reim mein Leben?
Vou te falar, lembra (Lembra!)
Ich sag's dir, erinner dich (Erinner dich!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
An alles, was wir sein konnten (Alles!)
Casos pra contar, rir e chorar
Geschichten zum Erzählen, Lachen und Weinen
Isso não pode se perder (Jamais!)
Das darf nicht verloren gehen (Niemals!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Unabhängig vom Weg, der Richtung (Ja!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
Früchte sein, die mit der Wurzel verbunden sind (Hey)
É o que nos fará vencer
Das ist es, was uns siegen lässt
Isso não pode se perder, em você
Das darf nicht verloren gehen, in dir





Авторы: Oliveira Leandro Roque De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.