Isso não pode se perder -
Emicida
,
Xenia
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso não pode se perder
Das darf nicht verloren gehen
Já
fomos
calça
de
helanca
e
listra
Wir
trugen
schon
Helanca-Hosen
mit
Streifen
E
festivais
no
Jardim
Hebron,
mó
banca
sinistra
Und
Festivals
in
Jardim
Hebron,
eine
krasse
Crew
Sem
nome
na
lista
ou
pose
de
popstar
Ohne
Namen
auf
der
Liste
oder
Popstar-Pose
Pronto
pro
racha,
aí
os
b-boy
aqui
está
Bereit
zum
Kampf,
hier
sind
die
B-Boys
Sete,
oito,
quantos
são?
(Sei,
não)
Sieben,
acht,
wie
viele
sind
es?
(Weiß
nicht)
Levar
pra
frente
do
baile
um
freestyle
Einen
Freestyle
vor
die
Tanzfläche
bringen
De
fundo
de
buzão
Aus
dem
hinteren
Teil
des
Busses
Com
box
de
favela,
sessões
de
grafite
Mit
Favela-Boxen,
Graffiti-Sessions
Depois
tinha
um
pão
com
mortadela
Danach
gab
es
ein
Mortadella-Brötchen
E
o
boné
pintado
à
mão
com
guache,
de
praxe
(é
quente!)
Und
die
Cap
handbemalt
mit
Gouache,
wie
üblich
(ist
heiß!)
Um
boot
com
solado
descolado
(literalmente!)
Ein
Stiefel
mit
loser
Sohle
(buchstäblich!)
Xerocar,
fazer
à
mão,
espalhar
cartaz
Fotokopieren,
von
Hand
machen,
Plakate
verteilen
Deu
a
mesma
satisfação
de
sair
em
tantos
jornais
(ou
mais!)
Gab
die
gleiche
Befriedigung
wie
in
so
vielen
Zeitungen
zu
erscheinen
(oder
mehr!)
Ser
útil
em
causas
sociais
Nützlich
sein
für
soziale
Zwecke
Salvar
aliados
ou
cumprir
demandas
de
mercado
Verbündete
retten
oder
Marktanforderungen
erfüllen
Saudade
do
jogo
verdadeiro
Sehnsucht
nach
dem
wahren
Spiel
Não
dessa
corrida
de
falador
gritando
que
faz
dinheiro
Nicht
nach
diesem
Wettlauf
der
Schwätzer,
die
schreien,
dass
sie
Geld
machen
Vou
te
falar,
lembra
(Lembra!)
Ich
sag's
dir,
erinner
dich
(Erinner
dich!)
De
tudo
que
conseguimos
ser
(Tudo!)
An
alles,
was
wir
sein
konnten
(Alles!)
Casos
pra
contar,
rir
e
chorar
Geschichten
zum
Erzählen,
Lachen
und
Weinen
Isso
não
pode
se
perder
(Jamais!)
Das
darf
nicht
verloren
gehen
(Niemals!)
Independente
do
caminho
diretriz
(É!)
Unabhängig
vom
Weg,
der
Richtung
(Ja!)
Ser
frutos
ligados
à
raiz
(Aí)
Früchte
sein,
die
mit
der
Wurzel
verbunden
sind
(Hey)
É
o
que
nos
fará
vencer
Das
ist
es,
was
uns
siegen
lässt
Isso
não
pode
se
perder,
em
você
Das
darf
nicht
verloren
gehen,
in
dir
Hey
rap,
a
gente
pode
ganhar
um
milhão
Hey
Rap,
wir
können
eine
Million
verdienen
Desde
que
o
que
dê
a
direção
seja
nosso
coração,
irmão
Solange
unser
Herz
die
Richtung
vorgibt,
Bruder
Fomos
toca
com
papelão
Wir
waren
die
Pappkarton-Bude
Hip-Hop
em
ação,
sem
toda
essa
falação
Hip-Hop
in
Aktion,
ohne
all
dieses
Gerede
Esse
negócio
de
todo
mundo
ser
homem
de
negócio
Diese
Sache,
dass
jeder
ein
Geschäftsmann
ist
Serviu
pros
ego
inflar
e
camuflar
o
ócio
Diente
dazu,
die
Egos
aufzublasen
und
die
Untätigkeit
zu
tarnen
Muito
rei
pra
pouco
trono
Zu
viele
Könige
für
zu
wenige
Throne
Porque
a
cultura
aqui
é
uma
criança
Denn
die
Kultur
hier
ist
ein
Kind
E
ninguém
notou
o
abandono
Und
niemand
hat
die
Verlassenheit
bemerkt
Cadê
a
disciplina?
Respeito
pelas
mina?
Wo
ist
die
Disziplin?
Der
Respekt
vor
den
Mädels?
Ser
um
elo
entre
as
ruas,
tipo
as
esquinas
Ein
Bindeglied
zwischen
den
Straßen
sein,
wie
die
Ecken
Como
a
cidade,
trago
faixas
pra
pedestre
mas
Wie
die
Stadt
bringe
ich
Zebrastreifen,
aber
Se
as
cerimônias
são
escassas,
imagina
os
mestres
Wenn
die
Zeremonien
rar
sind,
stell
dir
die
Meister
vor
Falta
moleque
matar
aula
pra
ir
na
galeria
Es
fehlt,
dass
Jungs
die
Schule
schwänzen,
um
zur
Galerie
zu
gehen
Ver
roupa,
cap,
sentir
a
magia
e
cumprir
o
papel
Klamotten,
Caps
sehen,
die
Magie
spüren
und
die
Rolle
erfüllen
Raps
hoje
são
pra
descer
até
o
chão
Raps
heute
sind
dafür
da,
bis
zum
Boden
runterzugehen
Os
meus
são
pra
subir
até
o
céu
Meine
sind
dafür
da,
bis
zum
Himmel
aufzusteigen
Vou
te
falar,
lembra
(Lembra!)
Ich
sag's
dir,
erinner
dich
(Erinner
dich!)
De
tudo
que
conseguimos
ser
(Tudo!)
An
alles,
was
wir
sein
konnten
(Alles!)
Casos
pra
contar,
rir
e
chorar
Geschichten
zum
Erzählen,
Lachen
und
Weinen
Isso
não
pode
se
perder
(Jamais!)
Das
darf
nicht
verloren
gehen
(Niemals!)
Independente
do
caminho
diretriz
(É!)
Unabhängig
vom
Weg,
der
Richtung
(Ja!)
Ser
frutos
ligados
à
raiz
(Aí)
Früchte
sein,
die
mit
der
Wurzel
verbunden
sind
(Hey)
É
o
que
nos
fará
vencer
Das
ist
es,
was
uns
siegen
lässt
Isso
não
pode
se
perder,
em
você
Das
darf
nicht
verloren
gehen,
in
dir
Viver
disso,
tem
nada
haver
com
viver
isso
Davon
leben
hat
nichts
damit
zu
tun,
dies
zu
leben
Parece
que
a
crença
tomou
chá
de
sumiço
Es
scheint,
als
hätte
der
Glaube
einen
Verschwinde-Tee
getrunken
Pan,
ninguém
mais
é
fã
Peng,
niemand
ist
mehr
ein
Fan
Ah,
de
tempos
pra
cá
Ah,
seit
einiger
Zeit
A
frieza
da
razão
mostrou
seu
dom
de
espantar
Hat
die
Kälte
der
Vernunft
ihre
Gabe
zu
verscheuchen
gezeigt
Quem
crê,
a
todo
instante,
é
tirado
de
Zé
Wer
glaubt,
wird
ständig
als
Trottel
hingestellt
A
fumaça
dos
blunt
sufocou
nossa
fé
Der
Rauch
der
Blunts
hat
unseren
Glauben
erstickt
Os
scratch
arrepiam
toda
vez,
djow
Die
Scratches
verursachen
jedes
Mal
Gänsehaut,
Alter
Grana
é
importante,
mas
por
que
'cê
fez
o
primeiro
show?
Kohle
ist
wichtig,
aber
warum
hast
du
die
erste
Show
gemacht?
Alegria
de
tá
ali,
gritar
pro
MC
que
derruba
o
outro
como
Muhammad
Ali
Die
Freude,
dabei
zu
sein,
dem
MC
zuzurufen,
der
den
anderen
wie
Muhammad
Ali
niederschlägt
Pulando
catraca
na
central
Über
die
Drehkreuze
am
Hauptbahnhof
springen
O
rap
salvou
mais
moleque
que
qualquer
projeto
social
Rap
hat
mehr
Jungs
gerettet
als
jedes
Sozialprojekt
Sem
internet,
o
nóiz
na
fita
real-mente
Ohne
Internet,
wir
mittendrin,
echt
Fazendo
vaca
pra
comprar
um
cachorro
quente
Geld
zusammenlegend,
um
einen
Hotdog
zu
kaufen
Por
minha
gente,
na
corrida
Für
meine
Leute,
im
Rennen
Pois
meu
maior
cachê
ainda
é
ouvir
Denn
meine
größte
Gage
ist
immer
noch
zu
hören
Tio,
essa
rima
é
minha
vida?
Alter,
ist
dieser
Reim
mein
Leben?
Vou
te
falar,
lembra
(Lembra!)
Ich
sag's
dir,
erinner
dich
(Erinner
dich!)
De
tudo
que
conseguimos
ser
(Tudo!)
An
alles,
was
wir
sein
konnten
(Alles!)
Casos
pra
contar,
rir
e
chorar
Geschichten
zum
Erzählen,
Lachen
und
Weinen
Isso
não
pode
se
perder
(Jamais!)
Das
darf
nicht
verloren
gehen
(Niemals!)
Independente
do
caminho
diretriz
(É!)
Unabhängig
vom
Weg,
der
Richtung
(Ja!)
Ser
frutos
ligados
à
raiz
(Aí)
Früchte
sein,
die
mit
der
Wurzel
verbunden
sind
(Hey)
É
o
que
nos
fará
vencer
Das
ist
es,
was
uns
siegen
lässt
Isso
não
pode
se
perder,
em
você
Das
darf
nicht
verloren
gehen,
in
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.