Emicida feat. Xenia - Isso não pode se perder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida feat. Xenia - Isso não pode se perder




Isso não pode se perder
This Can't Be Lost
fomos calça de helanca e listra
We used to wear Helanca pants with stripes
E festivais no Jardim Hebron, banca sinistra
And festivals in Jardim Hebron, a super sick crew
Sem nome na lista ou pose de popstar
No names on the list or popstar poses
Pronto pro racha, os b-boy aqui está
Ready to battle, the b-boys are here
Sete, oito, quantos são? (Sei, não)
Seven, eight, how many are there? (I don't know)
Levar pra frente do baile um freestyle
Taking a freestyle to the front of the dance floor
De fundo de buzão
From the back of the bus
Com box de favela, sessões de grafite
Favela cardboard boxes, graffiti sessions
Depois tinha um pão com mortadela
Afterward, there was bread and mortadella
E o boné pintado à mão com guache, de praxe quente!)
And the cap painted by hand with gouache, as usual (it's hot!)
Um boot com solado descolado (literalmente!)
A boot with a cool sole (literally!)
Xerocar, fazer à mão, espalhar cartaz
Photocopy, make by hand, spread posters
Deu a mesma satisfação de sair em tantos jornais (ou mais!)
It gave the same satisfaction as appearing in so many newspapers (or more!)
Ser útil em causas sociais
Being useful in social causes
Salvar aliados ou cumprir demandas de mercado
Saving allies or fulfilling market demands
Saudade do jogo verdadeiro
Missing the real game
Não dessa corrida de falador gritando que faz dinheiro
Not this race of talkers shouting that they make money
Eu?
Me?
Vou te falar, lembra (Lembra!)
Let me tell you, remember (Remember!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
Everything we managed to be (Everything!)
Casos pra contar, rir e chorar
Stories to tell, to laugh and cry about
Isso não pode se perder (Jamais!)
This can't be lost (Never!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Regardless of the guiding path (Yeah!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
Being fruits connected to the root (Right there)
É o que nos fará vencer
That's what will make us win
Isso não pode se perder, em você
This can't be lost, in you
Hey rap, a gente pode ganhar um milhão
Hey rap, we can make a million
Desde que o que a direção seja nosso coração, irmão
As long as what guides us is our heart, brother
Fomos toca com papelão
We were a stage made of cardboard
Hip-Hop em ação, sem toda essa falação
Hip-Hop in action, without all this talk
Esse negócio de todo mundo ser homem de negócio
This business of everyone being a businessman
Serviu pros ego inflar e camuflar o ócio
It served to inflate egos and camouflage idleness
Muito rei pra pouco trono
Too many kings for so few thrones
Porque a cultura aqui é uma criança
Because culture here is a child
E ninguém notou o abandono
And no one noticed the abandonment
Cadê a disciplina? Respeito pelas mina?
Where's the discipline? Respect for the girls?
Ser um elo entre as ruas, tipo as esquinas
Being a link between the streets, like corners
Como a cidade, trago faixas pra pedestre mas
Like the city, I bring crosswalks for pedestrians, but
Se as cerimônias são escassas, imagina os mestres
If ceremonies are scarce, imagine the masters
Falta moleque matar aula pra ir na galeria
Kids need to skip class to go to the gallery
Ver roupa, cap, sentir a magia e cumprir o papel
See clothes, caps, feel the magic and play the part
Raps hoje são pra descer até o chão
Raps today are for going down to the ground
Os meus são pra subir até o céu
Mine are for going up to the sky
Vou te falar, lembra (Lembra!)
Let me tell you, remember (Remember!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
Everything we managed to be (Everything!)
Casos pra contar, rir e chorar
Stories to tell, to laugh and cry about
Isso não pode se perder (Jamais!)
This can't be lost (Never!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Regardless of the guiding path (Yeah!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
Being fruits connected to the root (Right there)
É o que nos fará vencer
That's what will make us win
Isso não pode se perder, em você
This can't be lost, in you
Viver disso, tem nada haver com viver isso
Living off of this has nothing to do with living this
Parece que a crença tomou chá de sumiço
It seems that belief has vanished into thin air
Pan, ninguém mais é
Man, nobody's a fan anymore
Ah, de tempos pra
Ah, lately
A frieza da razão mostrou seu dom de espantar
The coldness of reason has shown its gift for scaring
Quem crê, a todo instante, é tirado de
Whoever believes, at every moment, is taken for a fool
A fumaça dos blunt sufocou nossa
The smoke from the blunts suffocated our faith
Os scratch arrepiam toda vez, djow
The scratches give me goosebumps every time, djow
Grana é importante, mas por que 'cê fez o primeiro show?
Money is important, but why did you do the first show?
Alegria de ali, gritar pro MC que derruba o outro como Muhammad Ali
The joy of being there, shouting for the MC who knocks down the other like Muhammad Ali
Pulando catraca na central
Jumping the turnstile at the station
O rap salvou mais moleque que qualquer projeto social
Rap saved more kids than any social project
Sem internet, o nóiz na fita real-mente
Without the internet, we were on the tape real-ly
Fazendo vaca pra comprar um cachorro quente
Scrounging up change to buy a hot dog
Por minha gente, na corrida
For my people, in the race
Pois meu maior cachê ainda é ouvir
Because my biggest reward is still hearing
Tio, essa rima é minha vida?
Uncle, this rhyme is my life?
Vou te falar, lembra (Lembra!)
Let me tell you, remember (Remember!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
Everything we managed to be (Everything!)
Casos pra contar, rir e chorar
Stories to tell, to laugh and cry about
Isso não pode se perder (Jamais!)
This can't be lost (Never!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Regardless of the guiding path (Yeah!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
Being fruits connected to the root (Right there)
É o que nos fará vencer
That's what will make us win
Isso não pode se perder, em você
This can't be lost, in you





Авторы: Oliveira Leandro Roque De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.