Emicida - 1989 - перевод текста песни на немецкий

1989 - Emicidaперевод на немецкий




1989
1989
tinha água de bica, sem caixa e torneira
Dort gab es Wasser vom Auslauf, ohne Tank und Hahn
Deságua rica, da cachoeira, límpida
Reichlich strömte es, von dort vom Wasserfall, klar
E os paralelepípedo a trepidar
Und das Kopfsteinpflaster vibrierte
Na madeira da roda das carroça
Unter dem Holz der Räder der Karren
Barulheira (nossa)
Ein Lärm (Mann)
Sombra de laranjeira'qui
Schatten vom Orangenbaum hier
Mangueira de caqui
Mangobaum, Kakibaum
Caixa de feira e mulequi
Marktkiste und Jungs
Couro de lavadeira, na trilha mulher'qui, é pilar da família sem de bréqui
Zäh wie 'ne Wäscherin, auf dem Pfad die Frau hier, ist Stütze der Familie, unaufhaltsam
Beira de brejo, rego, tinha nego quietim pescando manjubinha
Am Sumpfrand, Graben, da war ein stiller Typ und angelte Manjubinhas
Criame de porco, matadô de galinha
Schweinezucht, Hühnerschlachter
Caçador de preá, teú e ranzinha
Jäger von Meerschweinchen, Tejus und kleinen Fröschen
Todo dia paz, gritaria e caminhão do gás
Jeden Tag Frieden, Geschrei und der Gas-LKW
Pré escola, meu bom, crepom e tenaz
Vorschule, mein Guter, Krepppapier und Schere
Máquinas de costura, chita e zaz-tráz
Nähmaschinen, Chita-Stoff und das Rattern
Puramente, pura gente, jura, quente, ai
Rein, reine Leute, schwör's, heiß, ai
Hoje veio progresso, pode olhar
Heute kam der Fortschritt, schau nur hin
Asfalto e som alto, pode olhar
Asphalt und laute Musik, schau nur hin
Fumaça e concreto, pode olhar
Rauch und Beton, schau nur hin
Antena e contrato, pode olhar
Antenne und Vertrag, schau nur hin
Hoje veio progresso, pode olhar
Heute kam der Fortschritt, schau nur hin
Asfalto e som alto, pode olhar
Asphalt und laute Musik, schau nur hin
Fumaça e concreto, pode olhar
Rauch und Beton, schau nur hin
Antena e contrato, pode olhar
Antenne und Vertrag, schau nur hin
As Kombi trocava garrafa por doce
Die VW-Busse tauschten Flaschen gegen Süßigkeiten
Qualquer que fosse, é, gibi de amendoim, oxi!
Egal welche, ja, Comichefte für 'n Appel und 'n Ei, Mensch!
Paçoca, quindim, magina o enxame de vasilhame ao toque das buzina
Paçoca, Quindim, stell dir den Schwarm von Flaschen beim Hupen vor
Catequese, comunhão, salve Cosmo e Damião
Katechismus, Kommunion, Heil Cosmas und Damian
Oxalá, Jesus, despacho, oração
Oxalá, Jesus, Opfergabe, Gebet
Sonho era pião, bola de capotão
Der Traum war ein Kreisel, ein Lederball
E nóis barrigudim, correndo atrás dos caminhão
Und wir mit dicken Bäuchen, rannten hinter den Lastwagen her
Arame farpado de caco de vidro no muro, colocado deixava seguro
Stacheldraht aus Glasscherben auf der Mauer, angebracht machte sie schon sicher
Colchas de fuxico, flores, muito rico
Fuxico-Decken, Blumen, sehr prächtig
Cores e o sonho: Descer de barco o velho chico
Farben und der Traum: Mit dem Boot den alten Chico hinabfahren
Homi, conheço todo mundo de nome
Mann, ich kenne jeden beim Namen
São leis de onde crime era roubar frutas no japonês
Das sind Gesetze von dort, wo Verbrechen war, Früchte beim Japaner zu klauen
Te falar rapaz
Muss ich dir sagen, Junge
Chamam de cidade grande, mas antes parecia mais...
Sie nennen es Großstadt, aber früher schien es mehr...
Hoje veio progresso, pode olhar
Heute kam der Fortschritt, schau nur hin
Asfalto e som alto, pode olhar
Asphalt und laute Musik, schau nur hin
Fumaça e concreto, pode olhar
Rauch und Beton, schau nur hin
Antena e contrato, pode olhar
Antenne und Vertrag, schau nur hin
Hoje veio progresso, pode olhar
Heute kam der Fortschritt, schau nur hin
Asfalto e som alto, pode olhar
Asphalt und laute Musik, schau nur hin
Fumaça e concreto, pode olhar
Rauch und Beton, schau nur hin
Antena e contrato, pode olhar
Antenne und Vertrag, schau nur hin
Eles me oferecem contratos de milhão
Sie bieten mir Millionenverträge an
Pra mim, sozinho
Für mich, allein
Eu penso e digo não
Ich denke nach und sage nein
Porque meu sonho é tudo baratinho...
Denn mein Traum ist ganz bescheiden...
C ontratos de milhão
Millionenverträge
Pra mim, sozinho
Für mich, allein
Eu penso e digo não
Ich denke nach und sage nein
Porque meu sonho é tudo baratinho...
Denn mein Traum ist ganz bescheiden...





Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Kayvon Sarfehjooy, Beatnick, Nicolas J Phillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.