Текст и перевод песни Emicida - 1989
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
tinha
água
de
bica,
sem
caixa
e
torneira
Там
был
родник,
без
бака
и
крана,
Deságua
rica,
lá
da
cachoeira,
límpida
Щедрая
вода,
прямо
из
водопада,
кристально
чистая.
E
os
paralelepípedo
a
trepidar
И
булыжники
дрожали
Na
madeira
da
roda
das
carroça
Под
деревянными
колесами
телег.
Barulheira
(nossa)
Шум
(наш),
Sombra
de
laranjeira'qui
Тень
апельсинового
дерева
здесь,
Mangueira
pé
de
caqui
Манговое
дерево,
хурма,
Caixa
de
feira
e
mulequi
Ящики
с
рынка
и
малышня.
Couro
de
lavadeira,
na
trilha
mulher'qui,
é
pilar
da
família
sem
pé
de
bréqui
Кожа
прачек,
на
тропе
женщины,
опора
семьи,
без
всяких
выкрутасов.
Beira
de
brejo,
rego,
tinha
nego
quietim
pescando
manjubinha
У
края
болота,
канавы,
сидели
тихонько
мужики,
ловили
мелкую
рыбешку.
Criame
de
porco,
matadô
de
galinha
Поросячий
визг,
убийца
куриц,
Caçador
de
preá,
teú
e
ranzinha
Охотник
на
агути,
броненосцев
и
опоссумов.
Todo
dia
paz,
gritaria
e
caminhão
do
gás
Каждый
день
мир,
крики
и
грузовик
с
газом.
Pré
escola,
meu
bom,
crepom
e
tenaz
Детский
сад,
мой
хороший,
гофрированная
бумага
и
ножницы.
Máquinas
de
costura,
chita
e
zaz-tráz
Швейные
машинки,
ситец
и
зигзаг.
Puramente,
pura
gente,
jura,
quente,
ai
Чисто,
чистые
люди,
клянусь,
горячо,
ах.
Hoje
veio
progresso,
pode
olhar
Сегодня
пришел
прогресс,
можешь
посмотреть.
Asfalto
e
som
alto,
pode
olhar
Асфальт
и
громкий
звук,
можешь
посмотреть.
Fumaça
e
concreto,
pode
olhar
Дым
и
бетон,
можешь
посмотреть.
Antena
e
contrato,
pode
olhar
Антенны
и
контракты,
можешь
посмотреть.
Hoje
veio
progresso,
pode
olhar
Сегодня
пришел
прогресс,
можешь
посмотреть.
Asfalto
e
som
alto,
pode
olhar
Асфальт
и
громкий
звук,
можешь
посмотреть.
Fumaça
e
concreto,
pode
olhar
Дым
и
бетон,
можешь
посмотреть.
Antena
e
contrato,
pode
olhar
Антенны
и
контракты,
можешь
посмотреть.
As
Kombi
trocava
garrafa
por
doce
В
фургонах
меняли
бутылки
на
сладости,
Qualquer
que
fosse,
é,
gibi
de
amendoim,
oxi!
Какие
бы
ни
были,
да,
комиксы
за
арахис,
ого!
Paçoca,
quindim,
magina
o
enxame
de
vasilhame
ao
toque
das
buzina
Пасока,
киндим,
представь
себе
рой
бутылок
под
звук
клаксонов.
Catequese,
comunhão,
salve
Cosmo
e
Damião
Катехизис,
причастие,
да
здравствуют
Косма
и
Дамиан!
Oxalá,
Jesus,
despacho,
oração
Ошала,
Иисус,
подношения,
молитва.
Sonho
era
pião,
bola
de
capotão
Мечтой
был
волчок,
мяч
из
носка.
E
nóis
barrigudim,
correndo
atrás
dos
caminhão
И
мы,
пузатики,
бегали
за
грузовиками.
Arame
farpado
de
caco
de
vidro
no
muro,
colocado
já
deixava
seguro
Колючая
проволока
с
осколками
стекла
на
стене,
поставленная
для
безопасности.
Colchas
de
fuxico,
flores,
muito
rico
Лоскутные
одеяла,
цветы,
очень
богато.
Cores
e
o
sonho:
Descer
de
barco
o
velho
chico
Краски
и
мечта:
спуститься
на
лодке
по
старику
Сан-Франсиско.
Homi,
conheço
todo
mundo
de
nome
Чувак,
я
знаю
всех
по
имени.
São
leis
de
onde
crime
era
roubar
frutas
lá
no
japonês
Таковы
законы
места,
где
преступлением
было
воровать
фрукты
у
японца.
Te
falar
rapaz
Скажу
тебе,
парень,
Chamam
de
cidade
grande,
mas
antes
parecia
mais...
Называют
это
большим
городом,
но
раньше
он
казался
больше...
Hoje
veio
progresso,
pode
olhar
Сегодня
пришел
прогресс,
можешь
посмотреть.
Asfalto
e
som
alto,
pode
olhar
Асфальт
и
громкий
звук,
можешь
посмотреть.
Fumaça
e
concreto,
pode
olhar
Дым
и
бетон,
можешь
посмотреть.
Antena
e
contrato,
pode
olhar
Антенны
и
контракты,
можешь
посмотреть.
Hoje
veio
progresso,
pode
olhar
Сегодня
пришел
прогресс,
можешь
посмотреть.
Asfalto
e
som
alto,
pode
olhar
Асфальт
и
громкий
звук,
можешь
посмотреть.
Fumaça
e
concreto,
pode
olhar
Дым
и
бетон,
можешь
посмотреть.
Antena
e
contrato,
pode
olhar
Антенны
и
контракты,
можешь
посмотреть.
Eles
me
oferecem
contratos
de
milhão
Они
предлагают
мне
миллионные
контракты.
Pra
mim,
sozinho
Мне,
одному.
Eu
penso
e
digo
não
Я
думаю
и
говорю
"нет".
Porque
meu
sonho
é
tudo
baratinho...
Потому
что
моя
мечта
совсем
недорогая...
C
ontratos
de
milhão
Миллионные
контракты.
Pra
mim,
sozinho
Мне,
одному.
Eu
penso
e
digo
não
Я
думаю
и
говорю
"нет".
Porque
meu
sonho
é
tudo
baratinho...
Потому
что
моя
мечта
совсем
недорогая...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Kayvon Sarfehjooy, Beatnick, Nicolas J Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.