Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tipo
central
do
Brasil,
eu
vou
sozin'
Wie
Central
do
Brasil,
ich
geh
allein
Bro,
o
espaço
é
o
que
faz
o
caminho
Bro,
der
Raum
ist
das,
was
den
Weg
macht
Louvou
pixaim,
axé
Ossaim
Pries
krauses
Haar,
Axé
Ossaim
A
trilha
dos
outro
vai
só
até
onde
os
outro
já
foi
Der
Pfad
der
anderen
geht
nur
dorthin,
wo
die
anderen
schon
waren
De
oreia
seca
à
oreia
quente
Von
trockenen
Ohren
zu
heißen
Ohren
Saudade
de
passar
batido,
tipo
a
morte
dos
inocente
Sehnsucht,
unbemerkt
zu
bleiben,
wie
der
Tod
der
Unschuldigen
Cabeça
fria,
coração
fervente
Kühler
Kopf,
heißes
Herz
É,
a
trinta
ano',
todo
ano
é
ano
da
serpente
Ja,
seit
dreißig
Jahren
ist
jedes
Jahr
das
Jahr
der
Schlange
Não
era
amor,
era
cilada
Es
war
keine
Liebe,
es
war
eine
Falle
A
voz
que
não
era
nóis
levou
multidão
por
nada
Die
Stimme,
die
nicht
wir
waren,
führte
die
Menge
zu
nichts
O
fardo
é
foda,
não
é
conta
de
fada
Die
Last
ist
krass,
kein
Märchen
Combinação
explosiva,
mente
subversiva
Explosive
Kombination,
subversiver
Geist
Mas
cor
de
madrugada,
terra
do
alise,
tinge
Aber
Farbe
der
Morgendämmerung,
Land
des
Glättens,
Färbens
Finge
que
segregação
é
ficção
tipo
Fringe
Tut
so,
als
sei
Segregation
Fiktion
wie
Fringe
Assim
rancaram
o
nariz
da
esfinge
So
rissen
sie
die
Nase
der
Sphinx
ab
Maluco,
'cabo
essa
porra
de
Alter,
Schluss
mit
diesem
Scheiß
von
wegen
O
que
vem
de
baixo
não
te
atinge,
truco
Was
von
unten
kommt,
trifft
dich
nicht,
Stich
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
Pertenço
aqui
que
loucura
Ich
gehöre
hierher,
wie
verrückt
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
Pobre
ficou
com
a
sorte
Der
Arme
zog
das
Glückslos
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
O
preto
vê
mil
chances
de
morrer
Der
Schwarze
sieht
tausend
Chancen
zu
sterben
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
Quem
não
se
acostumar
com
sistema
enfrenta
eles
Wer
sich
nicht
ans
System
gewöhnt,
stellt
sich
ihnen
entgegen
Enfrenta
eles,
enfrenta
eles...
Stellt
sich
ihnen
entgegen,
stellt
sich
ihnen
entgegen...
Se
pã,
meninos
perdidos,
Peter
Pan
Vielleicht
verlorene
Jungs,
Peter
Pan
No
tempo
de
consumo
absurdo
ninguém
é
de
ninguém
In
Zeiten
absurden
Konsums
gehört
niemand
niemandem
Todo
mundo
quer
tudo
Jeder
will
alles
Gente,
cês
ainda
são
um
Auto
do
Gil
Vicente
Leute,
ihr
seid
immer
noch
ein
Stück
von
Gil
Vicente
Na
matilha
os
lobo
chega,
uiva
Im
Rudel
kommen
die
Wölfe
an,
heulen
Queda
da
Bastilha,
o
sangue
brilha
igual
o
pelo
das
ruiva
Sturm
auf
die
Bastille,
das
Blut
glänzt
wie
das
Haar
der
Rothaarigen
Na
falta
de
Machado
de
Assis,
de
Xangô
In
Ermangelung
von
Machado
de
Assis,
von
Xangô
Vai
sobrar
martelo
de
juiz,
de
doutor
Bleibt
der
Hammer
des
Richters,
des
Doktors
übrig
A
tristeza
deforma
os
rosto
aqui
Die
Traurigkeit
entstellt
hier
die
Gesichter
Entre
o
que
não
te
deixa
sonhar
Zwischen
dem,
was
dich
nicht
träumen
lässt
E
que
não
te
deixa
dormir
Und
dem,
was
dich
nicht
schlafen
lässt
Cicatriz,
Doctor
Doom,
gibi
Narbe,
Doctor
Doom,
Comic
Criei
meu
mundo
tipo
Rafael
Draccon
e
sumi
Ich
erschuf
meine
Welt
wie
Rafael
Draccon
und
verschwand
Nóis
nunca
entendeu
essa
história
manca
Wir
haben
diese
lahme
Geschichte
nie
verstanden
Sangue
índio,
suor
preto
e
as
igreja
branca
Indio-Blut,
schwarzer
Schweiß
und
die
weißen
Kirchen
Jogando
na
retranca
querendo
que
os
menó'
respeita
Spielen
defensiv
und
wollen,
dass
die
Kleinen
Respekt
haben
Os
professô'
que
a
polícia
espanca
Vor
den
Lehrern,
die
die
Polizei
verprügelt
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
Pertenço
aqui
que
loucura
Ich
gehöre
hierher,
wie
verrückt
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
Pobre
ficou
com
a
sorte
Der
Arme
zog
das
Glückslos
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
O
preto
vê
mil
chances
de
morrer
Der
Schwarze
sieht
tausend
Chancen
zu
sterben
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Zwischen
Erfolg
und
Schlamm
Quem
não
se
acostumar
com
sistema
enfrenta
eles
Wer
sich
nicht
ans
System
gewöhnt,
stellt
sich
ihnen
entgegen
Salve
quebrada,
século
XXI
chegamos,
mas
quem
diria?
Gegrüßt
sei
die
Hood,
21.
Jahrhundert,
wir
sind
angekommen,
aber
wer
hätte
das
gedacht?
Na
era
da
informação
a
burrice
dando
as
carta
Im
Zeitalter
der
Information
gibt
die
Dummheit
den
Ton
an
A
ignorância
dando
as
carta
Die
Ignoranz
gibt
den
Ton
an
Vamo'
buscar
se
informar,
mano
Lasst
uns
nach
Informationen
suchen,
Bruder
Calmar
o
jogo,
entender
o
que
tá
acontecendo
Das
Spiel
beruhigen,
verstehen,
was
passiert
Ao
nosso
redor,
tá
ligado,
mano?
Um
uns
herum,
verstehst
du,
Bruder?
Unido
a
gente
fica
em
pé,
nunca
se
esqueça
disso,
entendeu?
Vereint
bleiben
wir
stehen,
vergiss
das
nie,
verstanden?
A
rua
é
nóis!
Die
Straße
sind
wir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Rafael Tudesco, Dj Nyack, Xuxa Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.