Emicida - 8 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida - 8




8
8
Tipo central do Brasil, eu vou sozin'
Как на Центральном вокзале Бразилии, я иду один, милая.
Bro, o espaço é o que faz o caminho
Братан, пространство вот что делает путь.
Louvou pixaim, axé Ossaim
Восславил пиксаим, аше Оссаим.
A trilha dos outro vai até onde os outro foi
Тропа других ведет только туда, где другие уже были.
De oreia seca à oreia quente
От сухого уха к горячему.
Saudade de passar batido, tipo a morte dos inocente
Скучаю по тому, чтобы остаться незамеченным, как смерть невинных.
Cabeça fria, coração fervente
Холодная голова, пылкое сердце.
É, a trinta ano', todo ano é ano da serpente
Да, уже тридцать лет, каждый год год змеи.
Não era amor, era cilada
Это была не любовь, а ловушка, дорогая.
A voz que não era nóis levou multidão por nada
Голос, который не был нашим, повел толпу в никуда.
O fardo é foda, não é conta de fada
Бремя тяжело, это не сказка.
Combinação explosiva, mente subversiva
Взрывоопасная комбинация, подрывной ум.
Mas cor de madrugada, terra do alise, tinge
Но цвет рассвета, земля приливов, окрашивает.
Finge que segregação é ficção tipo Fringe
Делай вид, что сегрегация это выдумка, как в "Грань".
Assim rancaram o nariz da esfinge
Так откололи нос у сфинкса.
Maluco, 'cabo essa porra de
Чувак, покончим с этой...
O que vem de baixo não te atinge, truco
То, что идет снизу, тебя не заденет, трюк.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
Pertenço aqui que loucura
Я принадлежу этому месту, какое безумие.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
Pobre ficou com a sorte
Бедному досталась удача.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
O preto mil chances de morrer
Черный видит тысячу способов умереть.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
Quem não se acostumar com sistema enfrenta eles
Кто не привык к системе, противостоит ей.
Enfrenta eles, enfrenta eles...
Противостоит ей, противостоит ей...
Se pã, meninos perdidos, Peter Pan
Если хлеб, потерянные мальчики, Питер Пэн.
No tempo de consumo absurdo ninguém é de ninguém
Во времена абсурдного потребления никто никому не принадлежит.
Todo mundo quer tudo
Все хотят всё.
Gente, cês ainda são um Auto do Gil Vicente
Люди, вы всё ещё "Авто да Фе" Жила Висенте.
Na matilha os lobo chega, uiva
В стае волки приходят, воют.
Queda da Bastilha, o sangue brilha igual o pelo das ruiva
Падение Бастилии, кровь блестит, как шерсть рыжих.
Na falta de Machado de Assis, de Xangô
При отсутствии Машаду де Ассиса, Шанго.
Vai sobrar martelo de juiz, de doutor
Останется молоток судьи, доктора.
A tristeza deforma os rosto aqui
Печаль искажает лица здесь.
Entre o que não te deixa sonhar
Между тем, что не дает тебе мечтать.
E que não te deixa dormir
И тем, что не дает тебе спать.
Cicatriz, Doctor Doom, gibi
Шрам, Доктор Дум, комикс.
Criei meu mundo tipo Rafael Draccon e sumi
Я создал свой мир, как Рафаэль Дракон, и исчез.
Nóis nunca entendeu essa história manca
Мы никогда не понимали эту хромую историю.
Sangue índio, suor preto e as igreja branca
Кровь индейцев, пот черных и белые церкви.
Jogando na retranca querendo que os menó' respeita
Играя в обороне, хотят, чтобы пацаны уважали.
Os professô' que a polícia espanca
Профессоров, которых избивает полиция.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
Pertenço aqui que loucura
Я принадлежу этому месту, какое безумие.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
Pobre ficou com a sorte
Бедному досталась удача.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
O preto mil chances de morrer
Черный видит тысячу способов умереть.
Entre o sucesso e a lama
Между успехом и грязью.
Quem não se acostumar com sistema enfrenta eles
Кто не привык к системе, противостоит ей.
Salve quebrada, século XXI chegamos, mas quem diria?
Привет, район, XXI век, мы дожили, но кто бы мог подумать?
Na era da informação a burrice dando as carta
В эпоху информации глупость раздает карты.
A ignorância dando as carta
Невежество раздает карты.
Vamo' buscar se informar, mano
Давайте искать информацию, братан.
Calmar o jogo, entender o que acontecendo
Успокоить игру, понять, что происходит.
Ao nosso redor, ligado, mano?
Вокруг нас, понимаешь, братан?
Unido a gente fica em pé, nunca se esqueça disso, entendeu?
Вместе мы устоим, никогда не забывай об этом, понял?
A rua é nóis!
Улица это мы!





Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Rafael Tudesco, Dj Nyack, Xuxa Levy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.