Текст и перевод песни Emicida - 8
Tipo
central
do
Brasil,
eu
vou
sozin'
Тип
central
do
brasil,
я
буду
созин'
Bro,
o
espaço
é
o
que
faz
o
caminho
Братан,
пространство
это
то,
что
делает
путь
Louvou
pixaim,
axé
Ossaim
Благословил
pixaim,
axé
Ossaim
A
trilha
dos
outro
vai
só
até
onde
os
outro
já
foi
След
от
другой
будет
только
до,
где
одна
уже
была
De
oreia
seca
à
oreia
quente
В
oreia
сухой
в
горячей
oreia
Saudade
de
passar
batido,
tipo
a
morte
dos
inocente
Тоска
проходят
постучал,
вид
смерти
невинный
Cabeça
fria,
coração
fervente
Голова
холодная,
сердце
кипяток
É,
a
trinta
ano',
todo
ano
é
ano
da
serpente
Это,
тридцатый
год',
каждый
год-это
год
змеи
Não
era
amor,
era
cilada
Не
была
любовь,
это
было
ловушкой
A
voz
que
não
era
nóis
levou
multidão
por
nada
Голос,
который
не
был
nois
привели
толпу
ничего
O
fardo
é
foda,
não
é
conta
de
fada
Бремя
трахать,
не
является
учетная
запись
фея
Combinação
explosiva,
mente
subversiva
Сочетание
взрывных,
виду
подрывные
Mas
cor
de
madrugada,
terra
do
alise,
tinge
Но
цвет
на
рассвете,
земля
ровная,
красит
Finge
que
segregação
é
ficção
tipo
Fringe
Делает
вид,
что
сегрегация-это
фантастика
тип
Fringe
Assim
rancaram
o
nariz
da
esfinge
Так
rancaram
нос
сфинкса
Maluco,
'cabo
essa
porra
de
Дурацкий,
'шнур,
этого
чертовски
O
que
vem
de
baixo
não
te
atinge,
truco
То,
что
внизу
тебя
не
достигает,
truco
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
Pertenço
aqui
que
loucura
Я
принадлежу
здесь,
что
безумие
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
Pobre
ficou
com
a
sorte
Бедных
стало
на
удачу
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
O
preto
vê
mil
chances
de
morrer
Черный
видите
тысяч
шансов
умереть
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
Quem
não
se
acostumar
com
sistema
enfrenta
eles
Кто
не
привыкнуть
система
сталкивается
с
ними
Enfrenta
eles,
enfrenta
eles...
Смотрит
на
них,
смотрит
на
них...
Se
pã,
meninos
perdidos,
Peter
Pan
Если
пану,
потерянных
мальчиков,
Питер
пэн
No
tempo
de
consumo
absurdo
ninguém
é
de
ninguém
На
время
потребления
абсурдно,
никто,
никто
Todo
mundo
quer
tudo
Каждый
хочет,
чтобы
все
Gente,
cês
ainda
são
um
Auto
do
Gil
Vicente
Люди,
cês
еще
Авто-Gil
Vicente
Na
matilha
os
lobo
chega,
uiva
В
стаю
их
волк
приходит,
воет
Queda
da
Bastilha,
o
sangue
brilha
igual
o
pelo
das
ruiva
Падение
Бастилии,
кровь
светит
равно
das
рыжий
Na
falta
de
Machado
de
Assis,
de
Xangô
В
отсутствие
Топора,
Компания
Vai
sobrar
martelo
de
juiz,
de
doutor
Останется,
молоток
судьи,
доктора
A
tristeza
deforma
os
rosto
aqui
Печаль
деформируется
в
лицо
здесь
Entre
o
que
não
te
deixa
sonhar
Между
тем,
что
тебе
не
перестает
мечтать
E
que
não
te
deixa
dormir
И
что
тебя
не
оставляет
спать
Cicatriz,
Doctor
Doom,
gibi
Шрам,
Doctor
Doom,
gibi
Criei
meu
mundo
tipo
Rafael
Draccon
e
sumi
Я
создал
мой
мир,
тип
Рафаэль
Draccon
и
суми
Nóis
nunca
entendeu
essa
história
manca
Nois
никогда
не
понимал
этой
истории
хромает
Sangue
índio,
suor
preto
e
as
igreja
branca
Кровь
индейцев,
потом
черная
и
белая
церковь
Jogando
na
retranca
querendo
que
os
menó'
respeita
Играя
на
бум
желая
что
menó'
уважает
Os
professô'
que
a
polícia
espanca
Все
professô',
что
полиция
шлепает
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
Pertenço
aqui
que
loucura
Я
принадлежу
здесь,
что
безумие
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
Pobre
ficou
com
a
sorte
Бедных
стало
на
удачу
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
O
preto
vê
mil
chances
de
morrer
Черный
видите
тысяч
шансов
умереть
Entre
o
sucesso
e
a
lama
Между
успехом
и
грязи
Quem
não
se
acostumar
com
sistema
enfrenta
eles
Кто
не
привыкнуть
система
сталкивается
с
ними
Salve
quebrada,
século
XXI
chegamos,
mas
quem
diria?
Сохраните
сломанные
и
в
XXI
веке
мы
приехали,
но
кто
бы
мог
подумать?
Na
era
da
informação
a
burrice
dando
as
carta
В
эпоху
информационных
глупость
дает
письмо
A
ignorância
dando
as
carta
Невежество
дает
письмо
Vamo'
buscar
se
informar,
mano
Говорит:
"искать,
если
сообщить,
bro
Calmar
o
jogo,
entender
o
que
tá
acontecendo
Кальмар
игры,
понять,
что
тут
происходит
Ao
nosso
redor,
tá
ligado,
mano?
Вокруг
нас,
правильно
подключен,
братан?
Unido
a
gente
fica
em
pé,
nunca
se
esqueça
disso,
entendeu?
Королевство
нами
стоит,
никогда
не
забывайте
об
этом,
понял?
A
rua
é
nóis!
Улица
nois!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Rafael Tudesco, Dj Nyack, Xuxa Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.