Emicida - 9 Circulos - перевод текста песни на английский

9 Circulos - Emicidaперевод на английский




9 Circulos
9 Circles
Parece crack, mas é a insegurança,
It's like crack, but it's only insecurity,
Fui nessa, com a peça e os bicos gansa,
I went for it, with the play and the goose beaks,
Estressa, é claro, cansa,
It's stressful, of course, it tires me out,
Whiskey, neon, pouca luz, ela dança,
Whiskey, neon, low lights, she dances,
eu e meus demônio como sempre,
It's me and my demons, as always,
O cigarro, uma da quente, sem fé,
The cigarette, a hot one, no faith,
Tudo que fala, mente,
Everything that speaks, lies,
Fundo do poço, osso, o dono da dor sente,
Bottom of the pit, bone, the owner of the pain feels it,
Amor, busquei, tipo samba dolente,
Love, I searched for it, like a mournful samba,
A luz camba, a perna bamba,
The light sways, the leg wobbles,
Dependente, uma cruz no plexo, reflexo deprimente,
Dependent, a cross on the plexus, depressing reflex,
Por entre os dedos a vida ía,
Life was slipping through my fingers,
Tipo água da pia, fria, ave maria,
Like water from the sink, cold, hail Mary,
Mano, um ser humano, em estado desumano, zuado mano,
Bro, a human being, in an inhuman state, messed up, bro,
Qual orixá me passa um pano?
Which orixá will give me a cloth?
2012, é o mundo se acabando, e foda-se,
2012, the world is ending, and fuck it,
Avisem que o céu está ruindo,
Let them know that the sky is falling,
O que é pior, chegar no fundo ou continuar caindo?
What's worse, hitting bottom or continuing to fall?
Quantos inferno cruzei?
How many hells have I crossed?
Passei, sem anjo pra cantar,
I passed, without an angel to sing,
Quanto mar atravessei?
How many seas have I crossed?
Segui, sem luz pra guiar,
I followed, without a light to guide me,
Ouvindo click-clack-click-clack-boom!
Hearing only click-clack-click-clack-boom!
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Policia aqui, mata mais que tuskegee
Police here, killing more than Tuskegee
Assassinos free, povo calmo como Kenny G
Murderers free, people calm like Kenny G
Gueto tipo ND
Ghetto like ND
Bico treme se ver que ainda somos Public Enemy
Beak trembles if he sees that we're still Public Enemy
É 1, 2 pra explodir
It's 1, 2 to explode
Pick do re mi e boooom
Pick do re mi and boooom
Acabou, sem zoom de câmera
It's over, no camera zoom
Da câmara, dor é o que chega pra nóiz
Of the chamber, pain is what comes to us
Quebrada, é bomba de efeito moral
Shantytown, it's a moral smoke bomb
De quem num tem moral pra falar nada
From those who have no moral authority to speak
Coturnos escuros, soturnos futuros
Dark boots, gloomy futures
Me enturmo nos muros me enfurno e juro
I hide in the walls, I hide and I swear
Que vou cobrar com juros
That I'll charge with interest
Sou jogo duro, sem furo, puro, apuro num aturo
I'm tough, no holes, pure, I don't put up with it
Seguro eu me curo, contra os ideal obscuro,
I heal myself, against the dark ideals,
Do governo, cartel ou clã
Of the government, cartel or clan
Meu papel é ensinar o povo a dizer hã-hã
My role is to teach the people to say hey-hey
Sem abrir pernas como que dança Can-Can
Without opening legs like Can-Can
A nóiz cabe
We fit
Odiar inimigos do povo, viu, Kassab
Hate enemies of the people, you see, Kassab
Queimam favelas, controlam a midia e distorcem a informação
They burn slums, control the media and distort information
Seu mandato têm dias contados
Your term has numbered days
Nossa luta não
Our fight does not
Quantos inferno cruzei?
How many hells have I crossed?
Passei, sem anjo pra cantar,
I passed, without an angel to sing,
Quanto mar atravessei?
How many seas have I crossed?
Segui, sem luz pra guiar,
I followed, without a light to guide me,
Ouvindo click-clack-click-clack-boom!
Hearing only click-clack-click-clack-boom!
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom
Click-clack-click-clack-boom






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.