Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Chapa é Quente - Ao Vivo
Die Platte ist heiß - Live
São
tribos
inimigas,
exércitos
e
fronteiras
Es
sind
feindliche
Stämme,
Armeen
und
Grenzen
São
guerras,
são
brigas,
quebradas
são
ruas
Es
sind
Kriege,
es
sind
Kämpfe,
Vororte
sind
Straßen
E
ruas
virando
trincheiras
Und
Straßen
werden
zu
Schützengräben
E
se
trombar,
nós
vai
cobrar
Und
wenn
wir
aufeinander
treffen,
werden
wir
abrechnen
Quer
olho
por
olho,
dente
por
dente
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
Vai,
vai,
vai,
vai!
Los,
los,
los,
los!
A
chapa
é
quente,
quente,
quente,
quente
Die
Platte
ist
heiß,
heiß,
heiß,
heiß
A
chapa
é
quente,
quente,
quente,
quente
Die
Platte
ist
heiß,
heiß,
heiß,
heiß
A
chapa
é
quente
Die
Platte
ist
heiß
Esses
moleque
arrastaram,
causaram
Diese
Jungs
sind
aufgetaucht,
haben
Ärger
gemacht
Derrubaram
as
moto,
bateram
nos
carro
Motorräder
umgeworfen,
Autos
eingedrückt
Tretaram
com
as
tia,
zarparam,
ei
Haben
sich
mit
den
Tanten
angelegt,
ey
Festa
é
festa,
fica
na
paz
Party
ist
Party,
bleib
friedlich
Tem
mano
que
bebe
demais
Es
gibt
Brüder,
die
zu
viel
trinken
Um
quer
ser
mais
homem
que
o
outro
Einer
will
mehr
Mann
sein
als
der
andere
E
termina
com
o
corpo
embaixo
dos
jornais
Und
endet
als
Leiche
unter
den
Zeitungen
As
mina
dançando
e
do
nada
uns
estalo
Die
Mädels
tanzen
und
plötzlich
Knallen
Ficou
tipo
rinha
de
galo
Wurde
wie
ein
Hahnenkampf
Uma
pá
de
ganso
moiô'
a
quebrada
Ein
Haufen
Gänse
hat
die
Hood
lahmgelegt
Só
rato
cinza
pisando
no
calo
Nur
graue
Ratten
treten
auf
Schwielen
Irmão,
é,
tô
ligado
Bruder,
ja,
ich
verstehe
Não
tô
aqui
de
advogado
Ich
bin
nicht
hier
als
Anwalt
Se
trombo
o
irmão
no
apetite
Wenn
ich
den
Bruder
in
der
Hitze
treffe
É
o
seguinte,
azeda,
é
embaçado
Dann
ist
es
so,
es
wird
sauer,
es
wird
krass
E
então,
merece
um
sumário,
truta
Und
dann
verdient
er
ein
Urteil,
Alter
Uma
pá
de
filho
da...
Ein
Haufen
Söhne
von...
Tinha
que
servir
de
exemplo
memo'
Müssen
wirklich
als
Beispiel
dienen
Pros
bico
manter
a
conduta
Damit
die
Jungs
Disziplin
halten
Então
qual
vai
ser?
Fala
pra
mim
Also
wie
wird's
sein?
Sag
es
mir
Cobra
pesado
os
moleque
assim
Mach
den
Jungs
klar,
was
Sache
ist
A
mema'
história
de
sempre
com
a
gente
Immer
die
gleiche
Geschichte
mit
uns
Parece
que
isso
nunca
vai
ter
fim
Scheint,
als
ob
das
niemals
endet
Quebrada
é
quebrada,
vários
combate,
irmão
Hood
ist
Hood,
verschiedene
Kämpfe,
Bruder
Cada
um
faz
sua
parte,
irmão
Jeder
macht
seinen
Teil,
Bruder
Eu
vou
falar
pr'ocê,
eles
tem
que
aprender
Ich
sag
dir,
sie
müssen
es
lernen
Tem
mano
que
não
tá
pra
debate
Es
gibt
Brüder,
die
sind
nicht
für
Diskussionen
Então
tá
na
razão,
mano
Dann
ist
es
rechtens,
Bruder
Pega
a
visão
que
eu
tô
te
passando
Nimm
die
Sichtweise,
die
ich
dir
gebe
Em
qual
parte
dessa
história
In
welchem
Teil
dieser
Geschichte
Não
era
só
nóis
que
'tava
se
matando
assim?
Waren
wir
nicht
die
Einzigen,
die
sich
so
abgeschlachtet
haben?
São
tribos
inimigas,
exércitos
e
fronteiras
Es
sind
feindliche
Stämme,
Armeen
und
Grenzen
São
guerras,
são
brigas,
quebradas
são
ruas
Es
sind
Kriege,
es
sind
Kämpfe,
Vororte
sind
Straßen
E
ruas
virando
trincheiras
Und
Straßen
werden
zu
Schützengräben
E
se
trombar,
nóis
vai
cobrar
Und
wenn
wir
aufeinander
treffen,
werden
wir
abrechnen
Agora
é
pra
tremer
o
Municipal,
hein
irmão
Jetzt
sollte
das
Municipal
zittern,
Bruder
(Dente
por
dente)
vai,
vai,
vai,
vai,
vai!
(Zahn
um
Zahn)
los,
los,
los,
los,
los!
A
chapa
é
quente,
quente,
quente,
quente
Die
Platte
ist
heiß,
heiß,
heiß,
heiß
A
chapa
é
quente,
quente,
quente,
quente
Die
Platte
ist
heiß,
heiß,
heiß,
heiß
A
chapa
é
quente
Die
Platte
ist
heiß
As
mina
dançando
e
do
nada
uns
estalo
Die
Mädels
tanzen
und
plötzlich
Knallen
Ficou
tipo
rinha
de
galo
Wurde
wie
ein
Hahnenkampf
Uma
pá
de
ganso
moiô'
a
quebrada
Ein
Haufen
Gänse
hat
die
Hood
lahmgelegt
Só
rato
cinza
pisando
no
calo
Nur
graue
Ratten
treten
auf
Schwielen
Irmão,
é
osso,
tô
ligado
Bruder,
es
ist
hart,
ich
verstehe
Não
tô
aqui
de
advogado
Ich
bin
nicht
hier
als
Anwalt
Se
trombo
o
irmão
no
apetite
Wenn
ich
den
Bruder
in
der
Hitze
treffe
É
o
seguinte,
azeda,
é
embaçado
Dann
ist
es
so,
es
wird
sauer,
es
wird
krass
Então,
merece
um
sumário,
truta
Und
dann
verdient
er
ein
Urteil,
Alter
Uma
pá
de
filho
da...
Ein
Haufen
Söhne
von...
Tinha
que
servir
de
exemplo
memo'
Müssen
wirklich
als
Beispiel
dienen
Pros
bico
manter
a
conduta
Damit
die
Jungs
Disziplin
halten
Então
qual
vai
ser?
Fala
pra
mim
Also
wie
wird's
sein?
Sag
es
mir
Cobra
pesado
os
moleque
assim
Mach
den
Jungs
klar,
was
Sache
ist
A
mema'
história
de
sempre
com
a
gente
Immer
die
gleiche
Geschichte
mit
uns
Parece
que
isso
nunca
vai
ter
fim
Scheint,
als
ob
das
niemals
endet
Quebrada
é
quebrada,
vários
combate,
irmão
Hood
ist
Hood,
verschiedene
Kämpfe,
Bruder
Cada
um
faz
sua
parte
Jeder
macht
seinen
Teil
Eu
vou
falar
pr'ocê,
eles
tem
que
aprender
Ich
sag
dir,
sie
müssen
es
lernen
Tem
mano
que
não
tá
pra
debate
Es
gibt
Brüder,
die
sind
nicht
für
Diskussionen
Então
tá
na
razão,
mano
Dann
ist
es
rechtens,
Bruder
Pega
a
visão
que
eu
tô
te
passando
Nimm
die
Sichtweise,
die
ich
dir
gebe
Em
qual
parte
dessa
história
In
welchem
Teil
dieser
Geschichte
Não
era
só
nóis
chama
assim
maloqueiro,
vai
Waren
wir
nicht
die
Einzigen,
die
so
genannt
wurden,
Slumbewohner,
los
São
tribos
inimigas,
exércitos
e
fronteiras
Es
sind
feindliche
Stämme,
Armeen
und
Grenzen
São
guerras,
são
brigas,
quebradas
são
ruas
Es
sind
Kriege,
es
sind
Kämpfe,
Vororte
sind
Straßen
E
ruas
virando
trincheiras
Und
Straßen
werden
zu
Schützengräben
E
se
trombar,
nóis
vai
cobrar
Und
wenn
wir
aufeinander
treffen,
werden
wir
abrechnen
Quer
olho
por
olho,
dente
por
dente
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
Vai,
vai,
vai,
vai!
Los,
los,
los,
los!
A
chapa
é
quente,
quente,
quente,
quente
Die
Platte
ist
heiß,
heiß,
heiß,
heiß
A
chapa
é
quente,
quente,
quente,
quente
Die
Platte
ist
heiß,
heiß,
heiß,
heiß
A
chapa
é
quente
Die
Platte
ist
heiß
Da
linha
de
frente
(quente)
Von
der
Frontlinie
(heiß)
Da
linha
de
frente
(quente)
Von
der
Frontlinie
(heiß)
Da
linha
de
frente
(quente)
Von
der
Frontlinie
(heiß)
A
chapa
é
quente
Die
Platte
ist
heiß
Sempre
nossa
gente
(quente)
Immer
unsere
Leute
(heiß)
Sempre
nossa
gente
(quente)
Immer
unsere
Leute
(heiß)
Sempre
nossa
gente
(quente)
Immer
unsere
Leute
(heiß)
A
chapa
é
quente
Die
Platte
ist
heiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emicida, Fred, Kassin, Nave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.