Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Gêmea
Seelenverwandte
Uma
dose
só
dividida
em
dois
copos
Ein
einziger
Schluck,
auf
zwei
Gläser
verteilt
Uma
alma
só
dividida
em
dois
corpos
Eine
einzige
Seele,
auf
zwei
Körper
verteilt
Eu
sei
o
melhor,
se
você
tá
eu
topo,
um
hum
Ich
weiß,
was
das
Beste
ist,
wenn
du
da
bist,
bin
ich
dabei,
mhm
Eu
colo
em
teu
colo
Ich
kuschle
mich
in
deinen
Schoß
Trate-as
como
ladys
(ladys),
não
como
Gagas
Behandle
sie
wie
Ladys
(Ladys),
nicht
wie
Gagas
Honey
baby
(baby),
boa
de
afagar
Honey
Baby
(Baby),
gut
zum
Kuscheln
Que
eu
quis,
feliz,
sonhei,
pensei
Die
ich
wollte,
glücklich,
träumte,
dachte
Ser
feliz
é
bem
melhor
que
ser
rei
Glücklich
sein
ist
viel
besser
als
König
sein
Hey,
hey,
hey,
menina
Hey,
hey,
hey,
Mädchen
Digo:
oh
até
no
signo,
viu
só,
nós
combina
Ich
sage:
Oh,
sogar
im
Sternzeichen,
siehst
du,
wir
passen
zusammen
Teu
beijo
merlot
e
o
riso
de
pérola
fina
Dein
Merlot-Kuss
und
dein
feines
Perlenlachen
Me
ganhou,
ilumina
a
retina
Hat
mich
erobert,
erleuchtet
meine
Netzhaut
Ai,
essa
sua
boca
de
açaí
Ai,
dieser
dein
Mund
wie
Açaí
Meto
a
roupa
de
sair,
bala
Ich
zieh'
meine
Ausgehklamotten
an,
klasse
Invadiria
até
pesadelos
pra
salvá-la
Ich
würde
sogar
in
Albträume
eindringen,
um
dich
zu
retten
Pra
ser
teu,
camafeu
Um
dein
zu
sein,
dein
Kamee
Bom
malandro
ou
nerd
Guter
Gauner
oder
Nerd
Um
olhar
desse
seu,
GPS
se
perde
Bei
einem
Blick
von
dir
verliert
sich
das
GPS
Uma
dose
só
(só)
dividido
em
dois
copos
Ein
einziger
Schluck
(Schluck),
auf
zwei
Gläser
verteilt
Uma
alma
só
(é)
dividida
em
dois
corpos
Eine
einzige
Seele
(ja),
auf
zwei
Körper
verteilt
Eu
sei
o
melhor,
(pois)
se
você
tá
eu
topo,
um
hum
Ich
weiß,
was
das
Beste
ist,
(denn)
wenn
du
da
bist,
bin
ich
dabei,
mhm
Eu
colo
em
teu
colo
Ich
kuschle
mich
in
deinen
Schoß
Uma
dose
só
dividida
em
dois
copos
Ein
einziger
Schluck,
auf
zwei
Gläser
verteilt
Uma
alma
só
dividida
em
dois
corpos
Eine
einzige
Seele,
auf
zwei
Körper
verteilt
Eu
sei
o
melhor,
se
você
tá
eu
topo,
um
hum
Ich
weiß,
was
das
Beste
ist,
wenn
du
da
bist,
bin
ich
dabei,
mhm
Eu
colo
em
teu
colo
Ich
kuschle
mich
in
deinen
Schoß
Na
de
ser
sua
família,
teu
Hector
Bonilha
Ich
will
deine
Familie
sein,
dein
Hector
Bonilha
De
fé,
ter
você,
minha
Mulher
Maravilha
Ganz
ehrlich,
dich
zu
haben,
meine
Wonder
Woman
Viver
um
conto
de
fada
Ein
Märchen
leben
História
encantada,
outros
caras
querem
Eine
verzauberte
Geschichte,
andere
Typen
wollen
Te
ligar,
mas
você
já
tá
ligada
Dich
anrufen,
aber
du
weißt
schon
Bescheid
Casamento
é
coração,
(huh)
vidas
em
lua
de
mel
(mel)
Ehe
ist
Herz,
(huh)
Leben
wie
in
Flitterwochen
(Wochen)
Se
livrar
da
solidão
(dão),
de
vagar
aí
ao
léu
(léu)
Sich
von
der
Einsamkeit
befreien
(keit),
vom
ziellosen
Umherstreifen
(streifen)
Quero
pegar
a
sua
mão
(mão),
depois
fazer
meu
papel
(pel)
Ich
will
deine
Hand
nehmen
(Hand),
dann
meinen
Teil
tun
(Teil)
Riscar
estrelas
no
chão
(chão)
Sterne
auf
den
Boden
zeichnen
(Boden)
Pra
ti
passear
no
céu
Damit
du
im
Himmel
spazieren
gehst
Uma
dose
só
dividida
em
dois
copos
Ein
einziger
Schluck,
auf
zwei
Gläser
verteilt
Uma
alma
só
dividida
em
dois
corpos
Eine
einzige
Seele,
auf
zwei
Körper
verteilt
Eu
sei
o
melhor,
se
você
tá
eu
topo,
um
hum
Ich
weiß,
was
das
Beste
ist,
wenn
du
da
bist,
bin
ich
dabei,
mhm
Eu
colo
em
seu
colo
Ich
kuschle
mich
in
deinen
Schoß
Uma
dose
só
dividida
em
dois
copos
Ein
einziger
Schluck,
auf
zwei
Gläser
verteilt
Uma
alma
só
dividida
em
dois
corpos
Eine
einzige
Seele,
auf
zwei
Körper
verteilt
Eu
sei
o
melhor,
se
você
tá
eu
topo,
um
hum
Ich
weiß,
was
das
Beste
ist,
wenn
du
da
bist,
bin
ich
dabei,
mhm
Eu
colo
em
seu
colo
Ich
kuschle
mich
in
deinen
Schoß
Uma
dose
só
dividida
em
dois
copos
Ein
einziger
Schluck,
auf
zwei
Gläser
verteilt
Uma
alma
só
dividida
em
dois
corpos
Eine
einzige
Seele,
auf
zwei
Körper
verteilt
Eu
sei
o
melhor,
se
você
tá
eu
topo,
um
hum
Ich
weiß,
was
das
Beste
ist,
wenn
du
da
bist,
bin
ich
dabei,
mhm
Eu
colo
em
seu
colo
Ich
kuschle
mich
in
deinen
Schoß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.