Emicida - Alma Gêmea - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida - Alma Gêmea




Alma Gêmea
Soulmate
Yo
Uma dose dividida em dois copos
A single dose divided into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
A single soul divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você eu topo, um hum
I know that's best, if I'm with you on the album, an ah
Eu colo em teu colo
I'll place my head on your lap
Trate-as como ladys (ladys), não como Gagas
Treat them like ladies (ladies), not like Gaggers
Honey baby (baby), boa de afagar
Honey baby (baby), easy to cuddle with
Que eu quis, feliz, sonhei, pensei
What I wanted, happy, dreamed, I thought
Ser feliz é bem melhor que ser rei
Being happy is better than being king
Hey, hey, hey, menina
Hey, hey, hey, girl
Digo: oh até no signo, viu só, nós combina
I'm saying, oh even in the sign, see we fit together
Teu beijo merlot e o riso de pérola fina
Your Merlot kiss and the laughter of fine pearls
Me ganhou, ilumina a retina
Won me over, it brightens my retina
Ai, essa sua boca de açaí
Oh, that açaí-colored mouth of yours
Meto a roupa de sair, bala
I'll throw on my going-out clothes, whatever
Invadiria até pesadelos pra salvá-la
I'll even invade your nightmares to save you
Pra ser teu, camafeu
To be your cameo
Bom malandro ou nerd
Good rogue or nerd
Um olhar desse seu, GPS se perde
One of your looks like that, the GPS gets lost
Uma dose (só) dividido em dois copos
A single dose (only) divided into two glasses
Uma alma (é) dividida em dois corpos
A single soul (it is) divided into two bodies
Eu sei o melhor, (pois) se você eu topo, um hum
I know that's best, (because) if you're on the album, an ah
Eu colo em teu colo
I'll place my head on your lap
Uma dose dividida em dois copos
A single dose divided into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
A single soul divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você eu topo, um hum
I know that's best, if you're on the album, an ah
Eu colo em teu colo
I'll place my head on your lap
Na de ser sua família, teu Hector Bonilha
From your family, your Hector Bonilla
De fé, ter você, minha Mulher Maravilha
In faith, having you, my Wonder Woman
Viver um conto de fada
Living a fairy tale
História encantada, outros caras querem
Enchanted story, other guys want
Te ligar, mas você ligada
To call you, but you're already connected
Casamento é coração, (huh) vidas em lua de mel (mel)
Marriage is in the heart, (huh) lives on a honeymoon (honey)
Se livrar da solidão (dão), de vagar ao léu (léu)
Get rid of the loneliness (give), wandering around aimlessly (aimlessly)
Quero pegar a sua mão (mão), depois fazer meu papel (pel)
I want to hold your hand (hand), and then play my role (role)
Riscar estrelas no chão (chão)
Create stars on the floor (floor)
Pra ti passear no céu
So you can walk in the sky
Uma dose dividida em dois copos
A single dose divided into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
A single soul divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você eu topo, um hum
I know that's best, if you're on the album an ah
Eu colo em seu colo
I'll place my head on your lap
Uma dose dividida em dois copos
A single dose divided into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
A single soul divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você eu topo, um hum
I know that's best, if you're on the album, an ah
Eu colo em seu colo
I'll place my head on your lap
Uma dose dividida em dois copos
A single dose divided into two glasses
Uma alma dividida em dois corpos
A single soul divided into two bodies
Eu sei o melhor, se você eu topo, um hum
I know that's best, if you're on the record, an ah
Eu colo em seu colo
I'll place my head on your lap





Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.