Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veja
só,
veja
só,
veja
só,
veja
só
Schau
nur,
schau
nur,
schau
nur,
schau
nur
Mas
como
o
pensar
infantil
fascina
Aber
wie
das
kindliche
Denken
fasziniert
De
dar
inveja,
ele
é
puro
que
nem
Obatalá
Zum
Neidischwerden,
es
ist
rein
wie
Obatala
A
gente
chora
ao
nascer,
quer
se
afastar
de
Alá
Wir
weinen
bei
der
Geburt,
wollen
uns
von
Allah
entfernen
Mesmo
que
a
íris
traga
a
luz
mais
cristalina
Auch
wenn
die
Iris
das
kristallklarste
Licht
bringt
Entre
amoras
e
a
pequenina,
eu
digo
Zwischen
Brombeeren
und
der
Kleinen
sage
ich
As
pretinhas
são
o
melhor
que
há
Die
kleinen
Schwarzen
sind
das
Beste,
was
es
gibt
Doces,
as
minhas
favoritas
brilham
no
pomar
Süß,
meine
Favoriten
glänzen
im
Obstgarten
E
eu
noto
logo
se
alegrar
os
olhos
da
menina
Und
ich
bemerke
sofort,
wie
sich
die
Augen
des
Mädchens
erfreuen
Luther
King
vendo,
cairia
em
pranto
Luther
King
würde,
wenn
er
das
sähe,
in
Tränen
ausbrechen
Zumbi
diria
que
nada
foi
em
vão
Zumbi
würde
sagen,
dass
nichts
umsonst
war
E
até
Malcolm
X
contaria
a
alguém
Und
sogar
Malcolm
X
würde
jemandem
erzählen
Que
a
doçura
das
frutinhas
sabor
acalanto
Dass
die
Süße
der
kleinen
Früchte,
Geschmack
eines
Wiegenlieds,
Fez
a
criança
sozinha
alcançar
a
conclusão
Das
Kind
allein
zur
Schlussfolgerung
kommen
ließ
Papai,
que
bom,
porque
eu
sou
pretinha
também
Papa,
wie
gut,
denn
ich
bin
auch
eine
kleine
Schwarze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emicida, Xuxa Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.