Emicida - Bang - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida - Bang - Ao Vivo




Bang - Ao Vivo
Взрыв - Живое выступление
Quem é quem nessa multidão?
Кто есть кто в этой толпе?
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, оглянись вокруг, подруга,
Pra que as trevas não levem seu brilho
Чтобы тьма не поглотила твой свет,
Pra que as coisas não saiam do trilho
Чтобы всё не сошло с рельсов.
Em todo momento atenção
Будь всегда начеку,
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, оглянись вокруг, подруга,
Pra que as trevas não levem seu brilho
Чтобы тьма не поглотила твой свет,
Pra que as coisas não saiam do trilho
Чтобы всё не сошло с рельсов.
Neguinho é o caralho, meu nome é Emicida, porra!
Парнишка тот ещё фрукт, меня зовут Эмисида, чёрт возьми!
O zica, corra, trinca, brabo, desde a "orra"
Крутой, беги, кусай, дерзкий, с самого начала
É o fim da zorra, vim dos free que é mate ou morra
Это конец бардака, пришёл с фристайлов, где пан или пропал.
Frio, masmorra, tio, do morro à desforra
Холод, темница, дядя, с холма до реванша.
Couro, Etiópia, sépia, luz própria
Кожа, Эфиопия, сепия, собственный свет.
Rap é anticópia, né, fi? Deixa em off
Рэп это не копия, детка, оставь в стороне
A fama e os click-click, ouço um Slick Rick
Славу и щелчки камер, я слушаю Слик Рика
No bote igual Deeplick, ligeiro pique Wikileaks
В баре, как Диплик, быстрый, как Викиликс.
São velhas agonias, novas tecnologias, jão
Старые муки, новые технологии, братан.
Vim pra ser Ben 10, moleque monstrão
Пришёл, чтобы стать Бен 10, парень-монстр.
De volta no ringue, swing no bang
Вернулся на ринг, свинг во взрыве,
Dando sangue, até o fim, fé, Dorothy Stang
Отдавая кровь до конца, вера, Дороти Стэнг.
O gueto morrendo nos corró
Гетто умирает в корчах,
E o rap brigando na net pra ver quem tem um tênis melhor
А рэп сражается в сети, чтобы выяснить, у кого кроссовки круче.
É cada um com sua cruz, jão
У каждого свой крест, братан.
À la Jesus, andei no meio duns cuzão, cedi, não
Как Иисус, ходил среди кучи придурков, уступал, нет.
Quem é quem nessa multidão?
Кто есть кто в этой толпе?
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, оглянись вокруг, подруга,
Pra que as trevas não levem seu brilho
Чтобы тьма не поглотила твой свет,
Pra que as coisas não saiam do trilho
Чтобы всё не сошло с рельсов.
Em todo momento atenção
Будь всегда начеку,
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, оглянись вокруг, подруга,
Pra que as trevas não levem seu brilho
Чтобы тьма не поглотила твой свет,
Pra que as coisas não saiam do trilho
Чтобы всё не сошло с рельсов.
Normal, chame radical
Нормально, называй радикальным,
Mas não abraço que de ontem pra hoje ser preto ficou legal
Но я не понимаю, как с вчерашнего дня быть чёрным стало круто.
Palhaços em festa, raiz cortada
Клоуны на празднике, корни обрублены,
A dor dos judeus choca, a nossa gera piada
Боль евреев шокирует, наша же вызывает смех.
Gana mata um clima bucólico, o faz melancólico
Гана убивает буколический настрой, делает меланхоличным.
fui São Tomé no inferno dos católicos
Там я был Святым Фомой в аду католиков.
Claro que o tom soa terrorista
Конечно, тон звучит террористически,
Meu país é um ciclista, do filho do Eike Batista
Моя страна велосипедист, фанат сына Эйке Батисты.
Regra selvagem, merda, paisagem, tensa
Дикие правила, дерьмо, пейзаж напряженный,
Essa densa, onde nada compensa
Этот плотный, где ничего не компенсирует.
Pra nóiz contra os boy frouxo
Для нас, против слабых парней,
Tira a favela, ela te mostra "cinquenta tons de roxo"
Убери фавелу, она покажет тебе "пятьдесят оттенков фиолетового".
Rejeitados, Groxo, o que gera?
Отверженные, уродливые, что это порождает?
Um estilo torto, mas as pernas do Garrincha também eram
Кривой стиль, но и ноги Гарринчи тоже были такими.
Pobre, louco, também pudera
Бедный, сумасшедший, ещё бы,
Não quer ouvir groselha, é boi tio, não prospera
Не хочет слушать чушь, тупой, как бык, дядя, не преуспеет.
Quem é quem nessa multidão?
Кто есть кто в этой толпе?
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, оглянись вокруг, подруга,
Pra que as trevas não levem seu brilho
Чтобы тьма не поглотила твой свет,
Pra que as coisas não saiam do trilho
Чтобы всё не сошло с рельсов.
Em todo momento atenção
Будь всегда начеку,
Hei, olhe ao seu redor, camarada
Эй, оглянись вокруг, подруга,
Pra que as trevas não levem seu brilho
Чтобы тьма не поглотила твой свет,
Pra que as coisas não saiam do trilho
Чтобы всё не сошло с рельсов.
Nem todo mundo que ′tá é
Не все, кто здесь, на месте,
Nem todo mundo que é 'tá
Не все, кто на месте, здесь.
Nem todo mundo que ′tá é
Не все, кто здесь, на месте,
Nem todo mundo que é 'tá
Не все, кто на месте, здесь.
Nem todo mundo que 'tá é
Не все, кто здесь, на месте,
Nem todo mundo que é ′tá
Не все, кто на месте, здесь.
Nem todo mundo que ′tá é
Не все, кто здесь, на месте,
Nem todo mundo que é 'tá
Не все, кто на месте, здесь.





Авторы: Emicida, Felipe Vassão, Ogi, Rael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.