Текст и перевод песни Emicida - Chegaí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garotas
são
todas
iguais
(todas)
Girls
are
all
the
same
(all)
Fico
só
olhando
no
rolê
pra
ver
qual
brilha
mais
I
just
watch
at
the
party
to
see
which
one
shines
the
most
Quer
a
eternidade
pra
ser
amada
She
wants
eternity
to
be
loved
Mesmo
que
a
eternidade
desse
amor
dure
uma
madrugada
(uma)
Even
if
the
eternity
of
this
love
lasts
a
night
(one)
Trazendo
as
estrela
no
olhar
instiga
Bringing
the
stars
into
her
eyes
instigates
Gosto
de
vê-la
sorrir
com
as
amigas
I
like
to
see
her
smile
with
her
friends
Minha
cara
de
inocente
rende
várias
alegrias
My
innocent
face
brings
many
joys
Começa
em
"oi
tudo
bem?"
termina
em
"bom
dia"
Starts
with
"hi
everything
ok?"
ends
with
"good
morning"
Os
paquitão
quer
morrer
na
balada
The
party
animals
want
to
die
at
the
party
Porque
fico
de
canto
lá
como
quem
não
quer
nada
Because
I
stay
in
the
corner
like
I
don't
care
Elas
cola
sorrindo,
me
fala
umas
parada
They
come
smiling,
say
some
things
Respondo,
ela
diz:
que
lindo,
já
era,
tem
mais
uma
apaixonada
I
respond,
she
says:
so
cute,
that's
it,
another
one
in
love
Deixo
ela
dançar,
deixo
ela
fumar
I
let
her
dance,
I
let
her
smoke
Deixo
ela
beber
só
pra
ver
onde
vai
dar
I
let
her
drink
just
to
see
where
it
goes
Quase
incapaz
de
dizer
não
Almost
unable
to
say
no
Eu
digo:
calma
filha,
deixa
que
agora
eu
assumo
a
direção
I
say:
calm
down
girl,
let
me
take
over
now
Ôôôô,
chegaí,
que
bom
te
ver
aqui
Oh
girl,
come
here,
it's
so
good
to
see
you
Tô
tipo
fã,
dança
irmã
até
de
manhã
I'm
like
a
fan,
dance
till
the
morning
No
banheiro
ela
retoca
o
blush,
o
batom
In
the
bathroom
she
touches
up
her
blush,
her
lipstick
Volta
perfeita,
oxe,
tá
bom,
seja
bem
vinda
Comes
back
perfect,
oh
well,
welcome
Arrasa,
vai
linda
Rock
on,
go
girl
Dj's
miranda
que
destroça,
enquanto
isso
Dj's
Miranda
tearing
it
up,
meanwhile
Você
que
é
o
Emicida?
Nossa!
You're
Emicida?
Wow!
Presto
atenção
nas
pessoas
I
pay
attention
to
people
Já
notou
que
tudo
é
mais
bonito
Have
you
noticed
that
everything
is
more
beautiful
Quando
a
música
que
toca
é
boa?
When
the
music
that
plays
is
good?
A
vibe,
o
clima,
as
mãos
pra
cima,
irmão
The
vibe,
the
atmosphere,
the
hands
up,
brother
Pra
mim,
isso
é
uma
oração
To
me,
that's
a
prayer
E
mulheres
são
a
melhor
desculpa,
o
melhor
motivo
And
women
are
the
best
excuse,
the
best
reason
A
melhor
maneira
de
se
sentir
vivo
The
best
way
to
feel
alive
Melhor
razão
pra
sair,
melhor
razão
pra
ficar
Best
reason
to
go
out,
best
reason
to
stay
Motivação
pra
sorrir,
inspiração
pra
cantar
Motivation
to
smile,
inspiration
to
sing
Conversa
vai,
conversa
vem
Conversation
goes,
conversation
comes
Eu
já
ouvi
tudo
isso,
ela
também
I've
heard
it
all,
she
has
too
Mais
um
drinque
pá
nóis,
os
trinque
é
após
Another
drink
for
us,
the
hangovers
are
for
later
Hora
de
dividir
com
você
os
lençois
Time
to
share
the
sheets
with
you
Ela
pede
uma
breja
eu
vou
de
Schweppes
She
asks
for
a
beer
I
go
for
Schweppes
Te
levaria
pra
fora
mais
deixa
acaba
esses
raps
I'd
take
you
out
but
let's
finish
this
rap
Ôôôô,
chegaí,
que
bom
te
ver
aqui
Oh
girl,
come
here,
it's
so
good
to
see
you
Tô
tipo
fã,
dança
irmã
até
de
manhã
I'm
like
a
fan,
dance
till
the
morning
No
banheiro
ela
retoca
o
blush,
o
batom
In
the
bathroom
she
touches
up
her
blush,
her
lipstick
Volta
perfeita,
oxe,
tá
bom,
seja
bem
vinda
Comes
back
perfect,
oh
well,
welcome
Arrasa,
vai
linda
Rock
on,
go
girl
Ôôôô,
chegaí,
que
bom
te
ver
aqui
Oh
girl,
come
here,
it's
so
good
to
see
you
Tô
tipo
fã,
dança
irmã
até
de
manhã
I'm
like
a
fan,
dance
till
the
morning
No
banheiro
ela
retoca
o
blush,
o
batom
In
the
bathroom
she
touches
up
her
blush,
her
lipstick
Volta
perfeita,
oxe,
tá
bom,
seja
bem
vinda
Comes
back
perfect,
oh
well,
welcome
Arrasa,
vai
linda
Rock
on,
go
girl
Aí
cê
gosta
né?
So
you
like
it,
huh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Evandro Roque De Oliveira, Vinicius Leonard Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.