Текст и перевод песни Emicida - E.M.I.C.I.D.A (Adoooro)
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
No
sapatin,
moro
neguin?
Deixa
eu
falar!
В
сапожнике,
Моро
Негин?
Дай
мне
поговорить!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Pra
variar
é
nós,
favela
no
ar!
(irmão)
Для
разнообразия
это
мы,
трущобы
в
воздухе!
(брат)
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Sete
letras,
um
propósito,
eu
não
vou
parar!
Семь
букв,
одна
цель,
я
не
остановлюсь!
Minha
vida
é
improvisar,
eles
juram
que
eu
decoro
Моя
жизнь-импровизировать,
они
клянутся,
что
я
прилично
A
mina
fala:
"O
emicida
vai
tar
lá?
Adoro!"
Мина
говорит:
"эмицид
будет
там
деготь?
Обожаю!"
Feio,
esperto,
igual
Thaíde
na
rima
Уродливый,
умный,
такой
же,
как
Таид
в
рифме.
Ta
fudido
se
mexer
com
meu
DJ
ou
minha
mina
Та
пиздец
возиться
с
моим
ди-джеем
или
моей
шахтой
Minha
mãe
então,
hahã,
vai
virar
adubo
Моя
мама
тогда,
ха-ха,
превратится
в
компост
Atravessa,
descobre
se
é
só
no
free
que
eu
derrubo
Пробирайся,
Узнай,
только
ли
это
на
свободе,
что
я
сбиваю
Dez
vezes
melhor,
pra
ser
visto
como
igual
eu
to
cheio
В
десять
раз
лучше,
чтобы
меня
считали
равным
я
полон
Mas
se
é
a
lei
e
o
problema
é
quem
faz
nove
e
meio
Но
если
это
закон,
и
проблема
в
том,
кто
делает
девять
с
половиной
Profecias
são
profecias
parceiro
Пророчества-это
пророчества
партнера
Pergunta
pro
Barrichelo
se
os
últimos
são
os
primeiros
Спрашивает
Барричело,
являются
ли
последние
первыми
Emicida,
navi,
zica
da
rima,
zica
da
base
Эмицид,
Нави,
Зика
рифмы,
Зика
основания
Os
outro
é
tipo
nem
Aqcua
Play,
divertido
mas
não
passa
de
fase
Другой
тип
ни
Aqcua
Play,
весело,
но
не
более
фазы
To
tipo
Miles
Mandela,
o
dos
freestyle
a
favela
То,
как
Майлз
Мандела,
фристайл
трущобы
Tão
hip
hop
que
os
B
Boy
dançam
até
se
eu
mando
a
capela
Так
хип-хоп,
что
B
Boy
танцуют,
пока
я
не
пошлю
часовню,
Vou
fazendo
um
som
pra
vencedor
Я
сделаю
звук
для
победителя
Os
derrotado
pode
escutar
a
mesma
merda
que
sempre
escutou
Побежденные
могут
слушать
то
же
дерьмо,
что
и
всегда.
Sem
me
invejar,
vai
trampar,
mas
lembre-se
que
é
aquilo:
Не
завидуя
мне,
он
будет
бродить,
но
помни,
что
это
то,
что:
Quem
nasceu
pra
lagartixa
nunca
vai
ser
crocodilo,
viu?
Кто
родился
для
геккона,
никогда
не
будет
крокодилом,
понимаете?
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
No
sapatin',
morô
neguin'?
Deixa
eu
falar!
В
сапожнике,
Моро
Негин?
Дай
мне
поговорить!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Pra
variar
é
nós,
favela
no
ar!
(Irmão)
Для
разнообразия
это
мы,
трущобы
в
воздухе!
(Брат)
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Sete
letras,
um
propósito,
eu
não
vou
parar!
Семь
букв,
одна
цель,
я
не
остановлюсь!
Minha
vida
é
improvisar,
eles
juram
que
eu
decoro
Моя
жизнь-импровизировать,
они
клянутся,
что
я
прилично
E
a
mina
fala:
"o
emicida
vai
tar
lá?
Adoro!"
И
Мина
говорит:
"эмицид
будет
там
тар?
Обожаю!"
Simples,
direto,
melhor,
façamos
assim
Просто,
прямо,
лучше,
давайте
сделаем
это
так
Se
tua
vida
não
é
teu
rap,
teu
rap
é
piada
pra
mim
Если
твоя
жизнь
не
твой
рэп,
твой
рэп
для
меня
шутка
Não
trampa
mas
sonha
com
as
pepita,
aah
vai
arrumar
nada
Не
обманывай,
но
мечтай
о
самородках,
ААА,
ничего
не
убери
Igual
a
Flora
no
final
da
A
Favorita
Как
Флора
в
конце
фаворита
Confio
no
meu
instinto,
me
movo
pelo
que
sinto
Я
доверяю
своей
интуиции,
двигаюсь
тем,
что
чувствую.
Resposta
a
quem
pensou
que
o
amor
pela
causa
tava
instinto
Ответ
тем,
кто
думал,
что
любовь
к
делу-это
инстинкт
Eu
quero
criar
outro
ponto,
onde
o
ciclo
se
encerra
Я
хочу,
чтобы
создать
еще
одну
точку,
где
цикл
завершается
Foda-se
a
vida
em
Marte,
o
que
tem
de
zuado
é
a
morte
na
Terra
К
черту
жизнь
на
Марсе,
то,
что
зуадо,
- это
смерть
на
Земле.
Vários
abrindo
a
perna,
outros
abrindo
a
mente
Некоторые
открывают
ногу,
другие
открывают
разум
Quem
vota,
quem
governa,
falta
de
fé
evidente
Кто
голосует,
кто
правит,
недостаток
веры
очевиден
Tantos
pra
destruir,
quantos
pra
construir?
Столько
разрушать,
сколько
строить?
Poucos
na
de
instruir
Мало
кто
на
инструктаж
Verme
pra
distrair
Червь,
чтобы
отвлечь
Pa'
não
subtrair,
tornar
menor
pra
eu
sumir
ПА
' не
вычитать,
сделать
меньше,
чтобы
я
исчез
Ser
incapaz
de
assumir,
responsa'
tipo
essa
aqui
Будучи
не
в
состоянии
взять
на
себя,
responsa
' типа
это
здесь
Sei
que
se
eu
não
for
desconfiado
Я
знаю,
что
если
я
не
буду
подозрительным,
Em
um
ano
eu
viro
rei,
em
dois
anos
lenda,
em
três
passado!
В
один
год
я
становлюсь
королем,
в
два
года
легенда,
в
три
прошлого!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
No
sapatin',
morô
neguin'?
Deixa
eu
falar!
В
сапожнике,
Моро
Негин?
Дай
мне
поговорить!
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Pra
variar
é
nós,
favela
no
ar!
(Irmão)
Для
разнообразия
это
мы,
трущобы
в
воздухе!
(Брат)
E-M-I-C-I-D-A
E-M-I-C-I-D-A
Sete
letras,
um
propósito,
eu
não
vou
parar!
Семь
букв,
одна
цель,
я
не
остановлюсь!
Minha
vida
é
improvisar,
eles
juram
que
eu
decoro
Моя
жизнь-импровизировать,
они
клянутся,
что
я
прилично
E
a
mina
fala:
"O
emicida
vai
tar
lá?
Adoro!"
И
Мина
говорит:
"эмицид
будет
там
тар?
Обожаю!"
Tô
a
pampa
da
Sonopress,
dois
barão
pra
mil
cópia
Я
пампа
Сонопресс,
два
барона
за
тысячу
копий
Vou
tostar
uns
piratinha,
fazer
a
minha
propria
cena
Я
собираюсь
поджарить
несколько
пиратов,
сделать
свою
собственную
сцену
Desviar
d'um
futuro
medonho
Отворачиваться
от
ужасного
будущего
Não
posso
mais
viver
a
nove
milímetros
do
meu
sonho
Я
больше
не
могу
жить
в
девяти
миллиметрах
от
своей
мечты.
Respirando
fumaça,
aspirando
melhora
Дыхание
дыма,
аспирация
улучшает
Mano,
o
tempo
passa,
o
amanhã
de
ontem
é
agora
Братан,
время
идет,
вчерашнее
завтра
сейчас.
Poucos
conseguem
dizer
"não"
pra
grana
Мало
кто
может
сказать"
нет
" на
деньги
E
mulher
gostosa,
com
interesse
И
горячая
женщина
с
интересом
Agradeço
por
ser
um
desses
Благодарю
вас
за
то,
что
вы
один
из
них
Sou
o
upgrade
dos
que
morreu
de
pé
Я
апгрейд
тех,
кто
умер
на
ногах.
Não
peça
por
hits,
parei
de
me
leiloar
de
migué
Не
проси
хитов,
Я
перестал
выставлять
себя
на
аукцион
migué
Teu
flash
cega,
a
fama
engana
Твоя
слепая
вспышка,
слава
обманывает,
Lembra,
um
paparazzi
tava
atrás
do
carro
da
Lady
Diana
Помнишь,
папарацци
стоял
за
машиной
леди
Дианы
Talvez
eu
seja
só
mais
um
profeta
de
walkman
Может
быть,
я
просто
еще
один
пророк
walkman
Porém
fatos
são
fatos,
logo
veja
bem
Но
факты
есть
факты,
так
что
см.
Vários
MC
ganhou
vários
torneios,
é
comum
Несколько
MC
выиграли
несколько
турниров,
это
обычное
дело
Mas
que
trouxe
a
rua
até
aqui
eu
só
conheço
um
Но
кто
принес
улицу
сюда,
я
знаю
только
одного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.