Emicida - Então Toma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida - Então Toma




Então Toma
So There You Have It
Laboratório Fantasma, Renan Samã, satisfação!
Laboratório Fantasma, Renan Samã, pleasure!
pediu, não pediu? pediu
You asked for it, didn't you? You asked for it
Deus me fez maior, ele me fez melhor (Melhor)
God made me greater, he made me better (Better)
Me deu uma missão de coração, neguim' (É)
He gave me a mission from the heart, man (Yeah)
Falar o que vejo, o que eu vivo, o que eu sinto
To speak what I see, what I live, what I feel
E os que são menos que isso vão ter que falar de mim
And those who are less than that will have to talk about me
Sou maior, ele me fez melhor (Melhor)
I'm greater, he made me better (Better)
Me deu uma missão de coração, neguim' (Guim')
He gave me a mission from the heart, man (Man)
Falar o que penso, o que eu vivo, o que eu sinto
To speak what I think, what I live, what I feel
E os que são menos que isso vão ter que falar de mim
And those who are less than that will have to talk about me
Eu quis ser Pablo Escobar (bar), Fernando Beira-mar (mar)
I once wanted to be Pablo Escobar (bar), Fernando Beira-Mar (mar)
Hoje eu quero ser eu (eu) que num melhor lugar
Today I want to be me (me) but in a better place
E sem favores, camarada
And no favors, comrade
Preciso deles como o Robinho precisa de uma perna quebrada
I need them like Robinho needs a broken leg
Pavio curto tipo o vestido da Geisy
Short fuse like Geisy's dress
Inflama, baby, filma, drama
Ignites, baby, film it, drama
Sou popstar do caos, tipo Osama
I'm a popstar of chaos, like Osama
de brilhar mais que o gloss na boca delas
It has to shine brighter than the gloss on their lips
Faz de nóis os sóis que invadem selas
Make us the suns that invade cells
Hoje é o dia, tio, igual nunca existiu
Today is the day, man, like it never existed
Me levantar por todos que caiu
To rise up for all who have fallen
até um arrepio, arredio
It even gives me chills, distant
Cria de onde seu medo repousa, desafeto de giz e lousa
Born where your fear rests, enemy of chalk and blackboard
Graças a tantas desgraças eu vim
Thanks to so many misfortunes I came
Como traças ou pragas em massa, neguim'
Like moths or plagues en masse, man
Junto praça, carcaça desprezo no fim
Together square, carcass contempt in the end
Tempo passa e a caça não lembra a mim
Time passes and the hunt does not remember me
De com fé, Ogum e Nossa Senhora
On foot with faith, Ogum and Our Lady
Manda aquela vaca da primeira carteira rir agora
Tell that cow in the front row to laugh now
Obrigada a abrir as pernas pra quem cês fecha o vidro
Thank you for spreading your legs for whom you close the window
Enquanto reza pra não esquentar o cilindro
While praying that the engine doesn't overheat
É click-cleck, ferra
It's click-clack, screw it
venci as batalha (aí), agora eu vou vencer a guerra
I've already won the battle (there), now I'm going to win the war
Um bordão tipo nóis na fita te irrita
A catchphrase like us on tape irritates you
Mas hoje vai ter que fingir que preto é sua cor favorita
But today you're going to have to pretend that black is your favorite color
Quanto a compreender, é tipo caderneta de poupança
As for understanding, it's like a savings account
pra quando você crescer
Only for when you grow up
Raiz do hip-hop viva, nem gastei saliva
Hip-hop root alive, I didn't even waste saliva
Quando matei mais rappers que a falta de perspectiva
When I killed more rappers than the lack of perspective
Perdidos como Lost, pediram trégua
Lost like Lost, they asked for a truce
Mas não me alcançam, é estilo Coiote e o Papa-Léguas
But they don't reach me, it's Wile E. Coyote and Road Runner style
Esquecidos quantos bom marcou toca, pólvora não é tempero (não)
Forgotten how many good ones marked touch, gunpowder is not a seasoning (no)
Então cuidado com o que põe na boca
So be careful what you put in your mouth
Rouba brisa é muito louco
Stealing the breeze is really crazy
Aqui 'cê tem que pedir desculpa por ter feito mais que os outros
Here you have to apologize for having done more than the others
(Eu não, vai vendo)
(Not me, just watch) There
Não entendendo, tio? Modéstia nunca foi meu forte memo'
You don't understand, man? Modesty was never my strong suit
Invés de reclamar que eu não toco no Espaço Rap
Instead of complaining that I don't play Espaço Rap
Eu fui trabalhar e arrumei espaço pro meu rap
I went to work and made room for my rap
Falar é fácil (fácil), por isso tem tanto Mc
Talking is easy (easy), that's why there are so many MCs
Fazer nem tanto (Aê), por isso não todos aqui
Doing not so much (Yeah), that's why you don't see everyone here
Deus me fez maior, ele me fez melhor (Melhor)
God made me greater, he made me better (Better)
Me deu uma missão de coração, neguim'
He gave me a mission from the heart, man
Falar o que vejo, o que eu vivo, o que eu sinto
To speak what I see, what I live, what I feel
E os que são menos que isso vão ter que falar de mim
And those who are less than that will have to talk about me
Sou maior, ele me fez melhor (Melhor)
I'm greater, he made me better (Better)
Me deu uma missão de coração, neguim' (Guim')
He gave me a mission from the heart, man (Man)
Falar o que eu vejo, o que eu vivo, o que eu sinto (Aê)
To speak what I see, what I live, what I feel (Yeah)
E os que são menos que isso vão ter que falar de mim
And those who are less than that will have to talk about me





Авторы: Oliveira Leandro Roque De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.