Emicida - Eu Tô Bem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida - Eu Tô Bem




Eu Tô Bem
У меня всё хорошо
Ai Irmão, olha a minha face
Эй, брат, взгляни на моё лицо
Nunca vi problema em ir de classe
Никогда не видел проблемы в том, чтобы летать первым классом
Em dizer tem do que? Vai querer?
В том, чтобы говорить: "Есть чем угостить? Хочешь чего-нибудь?"
Tá, trazer, fazer o que se quer fazer
Да, конечно, принести, делать то, что хочется
Sonhar sem pensar em carnê, conclusão
Мечтать, не думая о рассрочке, в итоге
Ter crédito na palavra e no cartão
Иметь кредит доверия на слово и на карте
Conta paga, sonho de quebrada
Счета оплачены, мечта бедняка
vivo é uma coisa, se sentir vivo é outra parada
Быть живым это одно, а чувствовать себя живым совсем другое
Vai, olha o que tem ao redor
Давай, посмотри, что у тебя вокруг
Vale a pena, então levanta, o seu melhor
Оно того стоит, так что вставай, делай всё, что можешь
Nobreza é espírito puro, verdadeiro
Благородство это чистый, настоящий дух
Quanto a pobreza, essa sim tem a com dinheiro
Что касается бедности, то она действительно связана с деньгами
Vi de dentro 99% dos tipo de miséria
Я видел изнутри 99% видов нищеты
Acho que sei o quanto essa parada é séria
Думаю, я знаю, насколько это серьёзно
Eu vejo DVD's do Wu-Tang
Я смотрю DVD Wu-Tang Clan
Mas vejo pequenas empresas e grandes negócios também
Но я также вижу малый бизнес и крупные сделки
É hora do show (assim?)
Время шоу (так?)
Melhorou (que tal?)
Стало лучше (как тебе?)
Um boot pra combinar (e ae?)
Ботинки в тон (ну как?)
Se ligou? (hey)
Поняла? (эй)
É tão bom relaxar nesse lugar (eu bem!)
Так хорошо расслабиться в этом месте меня всё хорошо!)
Com riso bonito de quem chorou tanto
С красивой улыбкой того, кто так много плакал
Até o infinito através do meu canto
До бесконечности через мою песню
Com a no meu santo
С верой в моего святого
Pros cara sem pranto (meu!)
Для ребят без слёз (моё!)
Para, eu garanto!
Остановись, я гарантирую!
Porto Alegre cachecol
Порту-Алегри, шарф
Porto Seguro óculos de sol
Порту-Сегуру, солнцезащитные очки
Porto de Galinhas sundown, sundown
Порту-де-Галиньяс, закат, закат
Não preciso de um boné de 500 conto, não!
Мне не нужна кепка за 500 реал, нет!
Preciso de um boné que eu gosto e pronto
Мне нужна кепка, которая мне нравится, и всё
Tinta pra escrita me deixa feliz, como quis
Чернила для письма уже делают меня счастливым, как я и хотел
Moças bonitas com sorriso de miss, tipo atriz
Красивые девушки с улыбкой мисс, как актрисы
Foi várias fita, vivi por um triz, seu juíz
Было много историй, я выжил чудом, ваша честь
Com toca fita olha tudo que eu fiz, então please
С кассетным плеером, посмотри на всё, что я сделал, так что, пожалуйста
O que nos diz, respeito, alegria, paz
Что нам говорит, уважение, радость, мир
Coisas que não se to dia
Вещи, которые не видишь каждый день
Crê no sonho não é coisa da infância
Верить в мечту это не детская забава
Eu pedi, não perguntei o preço, que petulância!
Я попросил, не спросил цену, какая наглость!
Pretos foram escravos, serviçais, reis a um tempo atrás
Чёрные были рабами, слугами, королями какое-то время назад
Não preciso dizer com qual me identifico mais
Не нужно говорить, с кем я больше себя ассоциирую
Solta o cabelo, (vaai) esbanja!
Распусти волосы, (давай) хвастайся!
Tipo Jaime o menino está com sede e nós não temos laranja
Как Джейме, мальчик хочет пить, а у нас нет апельсина
É hora do show (assim?)
Время шоу (так?)
Melhorou (que tal?)
Стало лучше (как тебе?)
Um boot pra combinar (e ae?)
Ботинки в тон (ну как?)
Se ligou? (hey)
Поняла? (эй)
É tão bom relaxar nesse lugar (eu bem!)
Так хорошо расслабиться в этом месте меня всё хорошо!)
Com riso bonito de quem chorou tanto
С красивой улыбкой того, кто так много плакал
Até o infinito através do meu canto
До бесконечности через мою песню
Com a no meu santo
С верой в моего святого
Pros cara sem pranto (meu!)
Для ребят без слёз (моё!)
Para, eu garanto!
Остановись, я гарантирую!
O rapaz da gravadora ligou? (ligou?)
Парень из звукозаписывающей компании звонил? (звонил?)
que eu fui idealista demais, aí, ele disconversou
Только я был слишком идеалистичен, и он ушёл от разговора
faltou eu dizer foi engano!
Мне только и оставалось сказать, что это ошибка!
Putz, tinha que ter gravado isso mano
Чёрт, надо было это записать, братан
Pensei e dispensei após, refleti, por que nóis?
Я подумал и отказался потом, подумал, почему мы?
Ou melhor, por que não nóis?
Или лучше, почему не мы?
Sem querer ser outra parada, gritar West Coast!
Не пытаясь быть кем-то другим, кричать "Западное побережье!"
Ser real e natural igual cabelo crespo!
Быть настоящим и естественным, как кудрявые волосы!
Mostrar mais meu sorriso amarelo
Показывать больше мою белозубую улыбку
Mamãe você é uma rainha e eu providenciando o castelo
Мама, ты королева, и я строю для тебя замок
Na de compor, na de me recompor pela historia
В процессе сочинения, в процессе восстановления по истории
Não é trampo, temperando as vitória
Это не работа, я просто приправляю победы
Destaque no aeroporto, estranho no ninho
Выделяюсь в аэропорту, белая ворона
Moça, ta olhando o que? Faz o check-in dos irmãozinho
Девушка, что смотрите? Зарегистрируйте моих братьев
Sou o Emicida da Rinha!
Я Эмисида из Риньи!
vendo aquelas pegada de barro no tapete vemelho? É minha!
Видите те следы грязи на красной ковровой дорожке? Это мои!
É hora do show (assim?)
Время шоу (так?)
Melhorou (que tal?)
Стало лучше (как тебе?)
Um boot pra combinar (e ae?)
Ботинки в тон (ну как?)
Se ligou? (hey)
Поняла? (эй)
É tão bom relaxar nesse lugar (eu bem!)
Так хорошо расслабиться в этом месте меня всё хорошо!)
Com riso bonito de quem chorou tanto
С красивой улыбкой того, кто так много плакал
Até o infinito através do meu canto
До бесконечности через мою песню
Com a no meu santo
С верой в моего святого
Pros cara sem pranto (meu!)
Для ребят без слёз (моё!)
Para, eu garanto!
Остановись, я гарантирую!





Авторы: Leandro Roque De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.