Текст и перевод песни Emicida - Fica Mais um Pouco Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Mais um Pouco Amor
Stay a Little Longer, Love
Fica
mais
um
pouco
amor
Stay
a
little
longer,
my
love
Essa
noite
sonhei
com
você
Last
night
I
dreamt
of
you
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
It
was
so
good!
(I
even
wanted
more)
Fica
mais
um
pouco
amor
Stay
a
little
longer,
my
love
Essa
noite
sonhei
com
você
Last
night
I
dreamt
of
you
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
It
was
so
good!
(I
even
wanted
more)
Odeio
despedida
I
hate
goodbyes
Por
isso
deixei
um
bilhete
querida
That's
why
I
left
you
a
note,
my
darling
Poupa
o
choro
na
partida
To
spare
you
the
tears
on
your
departure
Sem
drama
dizer
que
ama
sabe
é
a
vida
No
drama.
Just
saying,
I
love
you.
That's
life.
Tô
mais
pra
nuvem
do
que
pra
céu
I'm
more
like
a
cloud
than
the
sky
Sou
dos
que
surgem
com
um
papel
I'm
one
of
those
who
shows
up
with
a
piece
of
paper
Entidade
da
madruga
fria
na
cidade
A
being
of
the
cold
dawn
in
the
city
No
fim
valeu
se
eu
deixar
saudade
In
the
end,
it's
worth
it
if
I
leave
you
with
good
memories.
O
gosto
de
quero
mais,
no
rosto
de
querubim
The
taste
of
"I
want
more,"
on
the
face
of
a
cherub
No
posto
teu
cheiro
traz
um
outro
sonho
pra
mim
At
the
station,
your
scent
brings
another
dream
to
me
Nasci
pra
ser
uma
lembrança
gostosa
I
was
born
to
be
a
delightful
memory
E
fazer
as
pessoas
querer
esticar
a
prosa
And
to
make
people
want
to
extend
the
conversation.
Até
o
Sol
nascer
Until
the
sun
comes
up
E
se
por
acaso
depois
que
eu
for
And
if
by
chance
after
I'm
gone
Der
vontade
de
ouvir
minha
voz.
You
feel
like
hearing
my
voice.
Dá
play
no
som
e
canta
a
rua
é
nóis
Play
the
music.
The
streets
are
ours.
Fica
mais
um
pouco
amor
Stay
a
little
longer,
my
love
Essa
noite
sonhei
com
você
Last
night
I
dreamt
of
you
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
It
was
so
good!
(I
even
wanted
more)
Fica
mais
um
pouco
amor
Stay
a
little
longer,
my
love
Essa
noite
sonhei
com
você
Last
night
I
dreamt
of
you
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
It
was
so
good!
(I
even
wanted
more)
Quando
cê
acordar
sozinha
não
esquece
When
you
wake
up
alone,
don't
forget
Sorria
e
pensa;
acontece!
Smile
and
think;
it
happens!
Pensa
que
ficou
com
o
melhor
de
mim,
é!
Think
that
you
had
the
best
of
me,
yes!
Tenta
não
pensar
na
ausência,
sim
Try
not
to
think
about
the
absence,
yes
Me
veja
como
um
herói
que
as
donzelas
aguardam
See
me
as
a
hero
that
maidens
await
Como
um
Dom
Juan
pra
qual
as
virgens
se
guardam
Like
a
Don
Juan
for
whom
virgins
guard
themselves
E
suspiram
por
tempos,
sumiram
momentos
And
they
sigh
for
ages,
moments
vanish
Meu
braço
trouxe
a
paz
de
um
colo
materno
My
arm
brought
you
the
peace
of
a
mother's
embrace
Foi
só
uma
amostra
gratis
de
amor
eterno
It
was
just
a
free
sample
of
eternal
love
Sou
tipo
um
eclipse,
tá
ligada?
I'm
like
an
eclipse,
you
know?
Cê
sabe
o
que
vai
rola,
mais
quando
vê
fica
admirada
You
know
what's
going
to
happen,
but
when
it
does,
you're
amazed.
E
diz
te
amo
seu
cachorro
And
you
say,
you're
a
dog
Pra
depois
talvez
sofrer
a
ponto
de
quase
pedi
socorro
To
then
perhaps
suffer
to
the
point
of
almost
asking
for
help
Um
dia
quem
sabe
é
nóis
coração
Someday
maybe
it's
us,
corazon
Por
enquanto
guarda
esse
refrão
For
now,
keep
this
chorus.
Fica
mais
um
pouco
amor
Stay
a
little
longer,
my
love
Essa
noite
sonhei
com
você
Last
night
I
dreamt
of
you
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
It
was
so
good!
(I
even
wanted
more)
Fica
mais
um
pouco
amor
Stay
a
little
longer,
my
love
Essa
noite
sonhei
com
você
Last
night
I
dreamt
of
you
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
It
was
so
good!
(I
even
wanted
more)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.