Emicida - Fica Mais um Pouco Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida - Fica Mais um Pouco Amor




Fica Mais um Pouco Amor
Stay a Little Longer, Love
Fica mais um pouco amor
Stay a little longer, my love
Essa noite sonhei com você
Last night I dreamt of you
Foi tão bom! (Eu até queria mais)
It was so good! (I even wanted more)
Tão bom!
So good!
Fica mais um pouco amor
Stay a little longer, my love
Essa noite sonhei com você
Last night I dreamt of you
Foi tão bom! (Eu até queria mais)
It was so good! (I even wanted more)
Tão bom!
So good!
Odeio despedida
I hate goodbyes
Por isso deixei um bilhete querida
That's why I left you a note, my darling
Poupa o choro na partida
To spare you the tears on your departure
Sem drama dizer que ama sabe é a vida
No drama. Just saying, I love you. That's life.
mais pra nuvem do que pra céu
I'm more like a cloud than the sky
Sou dos que surgem com um papel
I'm one of those who shows up with a piece of paper
Entidade da madruga fria na cidade
A being of the cold dawn in the city
No fim valeu se eu deixar saudade
In the end, it's worth it if I leave you with good memories.
O gosto de quero mais, no rosto de querubim
The taste of "I want more," on the face of a cherub
No posto teu cheiro traz um outro sonho pra mim
At the station, your scent brings another dream to me
Nasci pra ser uma lembrança gostosa
I was born to be a delightful memory
E fazer as pessoas querer esticar a prosa
And to make people want to extend the conversation.
Até o Sol nascer
Until the sun comes up
E se por acaso depois que eu for
And if by chance after I'm gone
Der vontade de ouvir minha voz.
You feel like hearing my voice.
play no som e canta a rua é nóis
Play the music. The streets are ours.
Fica mais um pouco amor
Stay a little longer, my love
Essa noite sonhei com você
Last night I dreamt of you
Foi tão bom! (Eu até queria mais)
It was so good! (I even wanted more)
Tão bom!
So good!
Fica mais um pouco amor
Stay a little longer, my love
Essa noite sonhei com você
Last night I dreamt of you
Foi tão bom! (Eu até queria mais)
It was so good! (I even wanted more)
Tão bom!
So good!
Quando acordar sozinha não esquece
When you wake up alone, don't forget
Sorria e pensa; acontece!
Smile and think; it happens!
Pensa que ficou com o melhor de mim, é!
Think that you had the best of me, yes!
Tenta não pensar na ausência, sim
Try not to think about the absence, yes
Me veja como um herói que as donzelas aguardam
See me as a hero that maidens await
Como um Dom Juan pra qual as virgens se guardam
Like a Don Juan for whom virgins guard themselves
E suspiram por tempos, sumiram momentos
And they sigh for ages, moments vanish
Meu braço trouxe a paz de um colo materno
My arm brought you the peace of a mother's embrace
Foi uma amostra gratis de amor eterno
It was just a free sample of eternal love
Sou tipo um eclipse, ligada?
I'm like an eclipse, you know?
sabe o que vai rola, mais quando fica admirada
You know what's going to happen, but when it does, you're amazed.
E diz te amo seu cachorro
And you say, you're a dog
Pra depois talvez sofrer a ponto de quase pedi socorro
To then perhaps suffer to the point of almost asking for help
Um dia quem sabe é nóis coração
Someday maybe it's us, corazon
Por enquanto guarda esse refrão
For now, keep this chorus.
Fica mais um pouco amor
Stay a little longer, my love
Essa noite sonhei com você
Last night I dreamt of you
Foi tão bom! (Eu até queria mais)
It was so good! (I even wanted more)
Tão bom!
So good!
Fica mais um pouco amor
Stay a little longer, my love
Essa noite sonhei com você
Last night I dreamt of you
Foi tão bom! (Eu até queria mais)
It was so good! (I even wanted more)
Tão bom!
So good!





Авторы: Leandro Roque De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.