Текст и перевод песни Emicida - Final dos Tempos
Eu
gosto
de
cantar
pra
ficar
calmo
Люблю
я
петь
буду
спокоен
Não
funciona
com
você
Не
работает
с
вами
Funciona,
mas
precisa
de
uma
batida
Работает,
но
нужно
бить
Um
veneno,
sabe
Яд,
знает,
Acho
que
entendi
Я
думаю,
что
понимаю
Às
vésperas
do
último
eclipse
Накануне
последнего
затмения
Tá
todo
mundo
sem
agenda
Тут
все
без
расписания
Pro
apocalipse
(Sem
tempo,
irmão)
Pro
апокалипсиса
(Не
время,
брат)
Um
passarinho
me
disse
que
Маленькая
птичка
сказала
мне,
что
Talvez
seja
hora
de
fazer
um
remix
e
Возможно,
пришло
время
сделать
ремикс
и
Certo?
Pipocas
e
refresco
Правильно?
Попкорн
и
отдых
Num
tempo
quente
В
жаркую
погоду
Sério,
gente?
Eu
achei
fresco
Серьезно,
люди?
Я
нашел
свежий
O
bem
e
o
mal
se
enrosca
como
um
arabesco
Добро
и
зло
enrosca,
как
арабески
É
desesperador
como
soa
burlesco
- Это
нервы,
как
звучит
бурлеск
O
que
será
das
árvores,
dos
amores
Что
будет,
деревья,
любовь
Do
brilho
límpido
das
águas
das
nascentes
Яркость
не
станет
прозрачной
воды
из
родников
O
que
será
dos
bichinhos,
das
flores
nos
caminhos
Что
будет
из
ран,
цветков
в
пути
O
que
será
dos
bons
vinhos
e
das
garotas
calientes
Что
будет
хорошее
вино
и
девушек,
кальентес
Já
pensou,
bolas
de
fogo
a
chover
num
lugar
Уже
думали,
огненные
шары,
дождь
в
одном
месте
Ninguém
vai
ver,
todo
mundo
vai
tá
no
celular
Никто
не
увидит,
все
будет
тут
на
мобильный
телефон
Se
tudo
forem
dores,
dos
valores
se
esquecem
Если
все
будут
боли,
значения
забывают
Tem
como
repetir,
eu
tava
fazendo
uma
selfie
Имеет
как
повторить,
я
думал,
делая
selfie
Ai,
é
o
final
dos
tempos,
alvos
templos
Увы,
это
конец
времен,
цели,
храмы
Salvos
mesmo,
nenhum
de
nóis
Сохранены,
даже,
не
nois
Às
vésperas
de
um
grande
salve-se
quem
puder
В
канун
большого
сохранить
себя,
кто
может
Sendo
tratadas
como
um
dia
qualquer
Лечат,
как
один
день
любой
É
o
final
dos
tempos,
alvos
templos
В
конце
времен,
цели,
храмы
Salvos
mesmo,
nenhum
de
nóis
Сохранены,
даже,
не
nois
Às
vésperas
de
um
grande
salve-se
quem
puder
В
канун
большого
сохранить
себя,
кто
может
Sendo
tratadas
como
um
dia
qualquer
Лечат,
как
один
день
любой
Cara,
pra
quê
tão
dramático?
Para
Парень,
ты
почему
так
драматично?
Для
Só
deixa
ir
no
piloto
automático,
encara
Остается
только
идти
на
автопилоте,
воспринимает
Que
soa
sádico
de
início,
mas
olha
o
precipício
Что
звучит
садистское
начало,
но
посмотрите,
скалы
Ver
daqui
é
uma
chance
tão
rara
Увидеть
отсюда
возможность
такой
редкой
A
gente
vai
entrar
em
extinção,
tipo
as
araras
Нами
будет
войти
под
угрозой
исчезновения,
типа
as
araras
Eu
sei,
se
derrete
o
Alaska
nóis
se
lasca
Я
знаю,
тает
Аляска
nois
откалывает
Emplaca
a
ideia
torta
de
que
a
terra
morta
numa
maca
Emplaca
идея
пирог,
что
земля
умерла
на
носилках
Se
ressuscita
com
ideia
babaca
(Eca)
Если
воскрешает
с
идеей
отморозком
(Апф)
Meu
amigo,
sorria,
é
triste
a
profecia,
lamento
Друг
мой,
улыбнись,
- это
печальное
пророчество,
я
сожалею,
Cê
não
conhece
outros
departamento
Рус
не
знает,
департамент
Levanta,
vagabundo,
bora
salvar
o
mundo
Поднимаясь,
бродяга,
bora
спасти
мир
Ou
pelo
menos
ver
ruir
de
um
lugar
cem
por
cento
Или,
по
крайней
мере,
увидеть
рушиться
место
на
сто
процентов
É
o
final
dos
tempos,
alvos
templos
В
конце
времен,
цели,
храмы
Salvos
mesmo,
nenhum
de
nóis
Сохранены,
даже,
не
nois
Às
vésperas
de
um
grande
salve-se
quem
puder
В
канун
большого
сохранить
себя,
кто
может
Sendo
tratadas
como
um
dia
qualquer
Лечат,
как
один
день
любой
É
o
final
dos
tempos,
alvos
templos
В
конце
времен,
цели,
храмы
Salvos
mesmo,
nenhum
de
nóis
Сохранены,
даже,
не
nois
Às
vésperas
de
um
grande
salve-se
quem
puder
В
канун
большого
сохранить
себя,
кто
может
Sendo
tratadas
como
um
dia
qualquer
Лечат,
как
один
день
любой
Ai,
meu
Deus
(Seu?)
Увы,
моего
Бога?)
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
É
o
final
dos
tempos
Конец
времен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Eduardo Dos Santos Balbino, Thiago Jamelao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.