Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noites
de
Madagascar
Nächte
von
Madagaskar
Quantas
estrelas
vi
ali
Wie
viele
Sterne
sah
ich
dort
Em
seu
olhar
In
deinem
Blick
Coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Dinge,
an
die
ich
mich
gewöhnen
kann
Facin,
posso
me
acostumar
facin
Leicht,
ich
kann
mich
leicht
daran
gewöhnen
Vejo
em
mar
pássaros,
pássaros
Ich
sehe
im
Meer
Vögel,
Vögel
Pássaros
a
cantar
Vögel,
die
singen
São
coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Das
sind
Dinge,
an
die
ich
mich
gewöhnen
kann
Posso
me
acostumar
facin
Ich
kann
mich
leicht
daran
gewöhnen
A
vida
não
passa,
film
noir,
sensual
classe,
Renoir
Das
Leben
vergeht
nicht,
Film
Noir,
sinnliche
Klasse,
Renoir
Como
se
dançassem,
folhas,
onda
e
a
beleza
perfuma
o
ar
Als
ob
sie
tanzten,
Blätter,
Wellen
und
die
Schönheit
parfümiert
die
Luft
Nem
se
lembram
de
Oduduwa,
da
pele
afro
Sie
erinnern
sich
nicht
einmal
an
Oduduwa,
an
die
afrikanische
Haut
Deus
nos
acuda,
Pablo
Neruda,
benção
sem
sonetos
de
amor
Gott
steh
uns
bei,
Pablo
Neruda,
Segen
ohne
Liebes-Sonette
Sou
dos
versos
de
Mia
Couto,
onde
eu
ria
outro
Ich
bin
von
den
Versen
Mia
Coutos,
wo
ich
anders
lachte
E
os
sons
combinam
Und
die
Klänge
harmonieren
Ensinam
como
beijos
bons
nunca
terminam
Sie
lehren,
wie
gute
Küsse
niemals
enden
É
surreal
como
machuca
a
mim
quem
te
quer
mal
Es
ist
surreal,
wie
es
mich
schmerzt,
wenn
dir
jemand
Böses
will
Sim,
fere
real
Ja,
es
verletzt
wirklich
Aos
carinhos
do
vento
a
gente
se
espreguiça
Den
Liebkosungen
des
Windes
geben
wir
uns
hin,
strecken
uns
Com
todo
o
tempo
a
favor
da
nossa
preguiça
Mit
aller
Zeit
zugunsten
unserer
Faulheit
Na
dor
é
cacto,
façamos
um
pacto
Im
Schmerz
ein
Kaktus,
lass
uns
einen
Pakt
schließen
Já
que
tu
curte
um
plano
Da
du
ja
Pläne
magst
Deixa
a
espuma
dançar
nos
pés
Lass
den
Schaum
an
den
Füßen
tanzen
Que
ela
leva
toda
o
revés
Denn
er
nimmt
alles
Widrige
mit
sich
Eu
amo
as...
Ich
liebe
die...
Noites
de
Madagascar
Nächte
von
Madagaskar
Quantas
estrelas
vi
ali
Wie
viele
Sterne
sah
ich
dort
Em
seu
olhar
In
deinem
Blick
Coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Dinge,
an
die
ich
mich
gewöhnen
kann
Facin,
posso
me
acostumar
facin
Leicht,
ich
kann
mich
leicht
daran
gewöhnen
Vejo
em
mar
pássaros,
pássaros
Ich
sehe
im
Meer
Vögel,
Vögel
Pássaros
a
cantar
Vögel,
die
singen
São
coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
facin
Das
sind
Dinge,
an
die
ich
mich
leicht
gewöhnen
kann
Posso
me
acostumar
facin
Ich
kann
mich
leicht
daran
gewöhnen
E
quando
o
sol
dorme,
a
gente
faz
amor
Und
wenn
die
Sonne
schläft,
lieben
wir
uns
So
special
for
me,
pólen,
flor
So
besonders
für
mich,
Pollen,
Blume
Que
o
tempo
se
torne
onde
for
Möge
die
Zeit
werden,
wo
auch
immer
Em
algum
enorme
choque,
esplendor
Zu
einem
gewaltigen
Schock,
Glanz
Tipo
patuá,
rindo
pra
zoar,
vindo
Mafuá
Wie
ein
Talisman,
lachend
zum
Spaß,
kommend
aus
Mafuá
Anti-chagá
tortura
Anti-Chagá-Folter
Pique
uma
adaga,
perfura
dura
Wie
ein
Dolch,
durchbohrt
hart
Me
afaga
cantura,
vossa
eu
nem
sei
se
é
minha
cura
Deine
Sanftheit
liebkost
mich,
deins,
ich
weiß
nicht
mal,
ob
es
meine
Heilung
ist
Nosso,
é
meu
na
cintura,
é
força
Unseres,
es
ist
meins
an
der
Hüfte,
es
ist
Stärke
Resulta
em
mistura,
braços
que
quase
sufoca
Führt
zu
einer
Mischung,
Arme,
die
fast
ersticken
Sentimentos
estouram
igual
pipoca
Gefühle
platzen
wie
Popcorn
Ok,
entendeu,
sua
louca?
Okay,
verstanden,
du
Verrückte?
Tantos
carinho,
quantos
caminhos,
até
chegar
em
sua
boca
So
viele
Zärtlichkeiten,
wie
viele
Wege,
bis
zu
deinem
Mund
Numa
aurora
reluzente,
outras
vidas,
outras
frentes
In
einer
leuchtenden
Morgenröte,
andere
Leben,
andere
Fronten
Tipo
o
céu
e
o
mar
desencontra,
mas
se
tromba
lá
na
frente
Wie
Himmel
und
Meer
sich
trennen,
aber
sich
vorne
wieder
treffen
Eu
amo
as...
Ich
liebe
die...
Noites
de
Madagascar
Nächte
von
Madagaskar
Quantas
estrelas
vi
ali
Wie
viele
Sterne
sah
ich
dort
Em
seu
olhar
In
deinem
Blick
Coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Dinge,
an
die
ich
mich
gewöhnen
kann
Facin,
posso
me
acostumar
facin
Leicht,
ich
kann
mich
leicht
daran
gewöhnen
Vejo
em
mar
pássaros,
pássaros
Ich
sehe
im
Meer
Vögel,
Vögel
Pássaros
a
cantar
Vögel,
die
singen
São
coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
facin
Das
sind
Dinge,
an
die
ich
mich
leicht
gewöhnen
kann
Posso
me
acostumar
facin
Ich
kann
mich
leicht
daran
gewöhnen
Então
é
você
o
rapaz
que
está
confundido
olhares
e
estrelas?
Du
bist
also
der
Junge,
der
Blicke
und
Sterne
verwechselt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Jose Ferro Levy, Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.